Приглашаем посетить сайт

Красушкина А. В. Английские беллетристы эпохи Реформации. Творчество Д. Уилмота.

 Английские беллетристы эпохи Реформации. Творчество Д. Уилмота.


Опубликовано в: "Ёроховские чтения": сб. статей "Ноосферные знания и качественное образование". - Череповец, 2009. - С. 34 - 37.

http://cantri.livejournal.com/3776.html

«Литература страны изучаемого языка», адресованный студентам третьего курса дневного отделения факультета иностранных языков, призван дать представление об истории развития английской и американской литератур «на основных этапах их эволюции в диахронно/синхронном и ментально/эстетическом аспектах» [1]. XVII век — один из важнейших этапов развития английской литературы. Буржуазная революция и казнь Карла I (1649 г.), диктат Кромвеля и возвращение к власти Стюартов (1660 г.) — события, преломившие ход не только английской истории. Без осознания роли этих событий невозможно понять европейскую литературу XVII-XVIII веков, насквозь проникнутую политикой и религией, которая в то время являлась самым острым политическим инструментом. К сожалению, недостаток лекционного времени вынуждает преподавателя сокращать информацию об исторической, политической и экономической обстановке в стране.

Сосредотачиваясь на творчестве писателей и анализе конкретных произведений, преподаватель зачастую фрагментарно освещает культурную и философскую мысль эпохи, отсылая студентов к курсам истории и философии. Однако представление об особенностях развития литературного процесса XVII века не будет полным лишь на основе изучения творчества признанных мастеров слова — Б. Джонсона, Дж. Донна, Дж. Мильтона. Ведь в то время как пуритане зачитывались «Потерянным раем»,большая часть английской знати возносила на пьедестал произведения совсем другого характера.

На наш взгляд, для понимания «ментально-эстетических аспектов» литературы периода Реформации важно привлечь внимание студентов к творчеству писателей второго ряда — «талантливых дилетантов» (А. Поп), приверженцев взглядов либертинизма — среди которых выделяется имя Джона Уилмота, второго графа Рочестера.

Творчество Джона Уилмота практически неизвестно русскому читателю, отдельными изданиями произведения поэта у нас никогда не выходили. Биография Рочестера под названием «Распутник», написанная Г. Грином в 30-х годах XX века, была издана в России в 2007 году. Впрочем, и для европейского читателя творчество поэта до сих пор остается малоизвестным. По свидетельству Грина, книги Рочестера всегда «считали порнографом и держали на дальних полках в Британском музее и Публичной библиотеке, казуистически пометив их греческой буквой "φ "» [2]. В то же время Грин, как и другие (немногочисленные) исследователи, подчеркивает, что «значение поэзии Рочестера ныне неоспоримо» [2].

Эпиграфом к занятию по творчеству Джона Уилмота в вузе могут послужить следующие строки из одного из его стихотворений:


Я слушаюсь того, что сам велю…
Мне нравятся стихи мои порой –
И славы мне не надобно другой.
А если счастлив я таков, как есть,

Несносен я; несносен буду впредь –
Не мне себя, а вам меня терпеть! [4]

Такое занятие можно провести в рамках факультатива или организовав самостоятельную работу студентов, в ходе которой они окунутся в атмосферу изучаемой эпохи, осознают проблемы, раздиравшие государство и людские умы, ощутят неустроенность существования человека того времени. Кроме того, обращение к творчеству этого малоизвестного писателя позволяет прояснить для студентов роль и значение «художественно-второстепенного» – беллетристики – как «самоценного литературного явления» [3]. Исходя из этого, мы предлагаем некоторые темы обсуждений, не настаивая при этом на подробном изучении скандальной жизни Рочестера: Происхождение Джона Уилмота и судьба его отца лорда Генри Уилмота, скрывшегося из страны после казни Карла I и вошедшего в правительство Карла II в изгнании. Потомки Рочестера на современном английском престоле. Обучение в Оксфорде и участие Рочестера в морских сражениях с голландцами. Политическая деятельность Рочестера. Карл II и Рочестер. Нравы и развлечения королевского двора. Сатиры Рочестера на короля, его фавориток и аристократию. Возрождение театра в эпоху Реставрации. Основные темы пьес того времени. Уилмот-драматург и его влияние на театральные вкусы публики (Уилмот и Д. Флетчер, Дж. Краун, И. Сеттл, Элизабет Барри). Уилмот и Дж. Драйден.

Любовная и философская лирика Рочестера. Влияние на его поэтическую манеру творчества Дж. Донна, продолжение Уилмотом свойственной Донну техники «страстного поэтического монолога» [2] и развитие этой традиции с помощью вовлечения в поэтический канон эпохи заведомых грубостей. Рочестер и атеизм Т. Гоббса. Последний год жизни, религиозные диспуты с Бернетом. Предсмертное покаяние поэта и обращение в протестантскую веру. Рочестер: след в истории. Вольтер о Рочестере. Образ графа у Д. Дефо, А. Теннисона, В. Скотта и И. Гете, в драматургии и кино.

«Распутник» , снятый по пьесе С. Джефриза, которая уже несколько лет с успехом идет на сцене лондонского театра «Royal Court». Подводя итоги, преподавателю вместе со студентами следует вернуться к строчкам из «Послания к О. Б», выбранным в качестве эпиграфа к занятию, и поразмышлять о причинах глубокого отчаяния, ощущающегося в произведениях Уилмота и совпадающего с общими настроениями эпохи. Среди этих причин – разочарование в реставрации королевской власти, изнурительная и в итоге проигранная война, разврат и бездуховность общества. На все это обрушивал свои сатиры поэт:

Тщеславье, похоть, злость – вот чем живёт
И губит королевство жалкий сброд
Дворянства беспоместного…[5]

Также можно предложить учащимся сравнить темы творчества Уилмота, Донна и Мильтона, отметив волнующую поэтов непрекращающуюся борьбу духа с плотью, противостояние духовного и физического начал, войну библейских принципов и постулатов философии индивидуализма. Таким образом, студент получит современные знания об эпохе английской Реформации, литературные деятели которой теперь предстанут в его сознании не только как устремленные «к религиозности и мистицизму» [6] или «беспринципные поэты распущенного придворного общества» [7], но полные трагических противоречий, яркие личности.

1. Исключение составляет перевод пьесы Джона Уилмота «Содом, или Сущность Разврата», вышедший ограниченным тиражом в 2007 году в Киеве (перевод на русский язык выполнен Галиной Горак).

2. Перевод на русский язык был выполнен В. Л. Топоровым.

3. Например, портрет Рочестера работы Дж. Гюисманса; портрет Элизабет Уилмот работы У. Уиссинга; портрет Элизабет Барри работы Г. Неллера, портрет Д. Драйдена работы Ж. Мобера; портрет Карла II работы К. А. Дебака и др.

4. Фильм «The Libertine» режиссера Л. Данмора вышел в российский прокат в 2006 году.

1. Рабочая учебная программа дисциплины «Литература страны изучаемого языка» (для студентов, обучающихся по специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение). — Череповец, 2008. — С. 4.

– СПб.: Амфора, 2007. — С. 7-8.

3. Гурвич И. А. Русская беллетристика: эволюция, поэтика, функции // Вопросы литературы. – 1990. – № 5. – С. 113. Вслед за автором работы под беллетристикой мы понимаем «все, что создается второстепенными авторами и к чему при всем том приложим критерий качества» (Там же. – С. 114).

4. Грин Г. Распутник. Обезьянка лорда Рочестера, или Жизнь Джона Уилмота, второго графа Рочестера. – СПб.: Амфора, 2007. — С. 9.

– С. 39.

– М., Просвещение, 1988. — С. 214.

7. Коган П. С. Английская литература // Литературная энциклопедия: В 11 т. — М., 1929—1939. Т. 1. — М.: Изд-во Ком. Акад., 1930. — Стб. 121—138.