Приглашаем посетить сайт

Режабек Б. Джон Донн. По ком звонит колокол.

Джон Донн. По ком звонит колокол.

Опубликовано на сайте Портал-Credo.Ru 22-11-2006

http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=tv_reviews&id=195

"Энигма", с илл., 2004, 432 с.

Сочинения Джона Донна впервые вышли на русском языке в России

В 60-е годы ХХ века многие интеллигенты читали роман Эрнеста Хемингуэя с таким названием, но далеко не все обращали внимание на то, что это название, как и эпиграф к роману, взяты из текста Джона Донна (DONNE John, 1572–1631) – английского священника, мыслителя и поэта: "Нет человека, что был бы сам по себе, как остров; каждый живущий – часть континента; и если море смоет утес, не станет ли меньше вся Европа – на каменную скалу, на поместье друзей, на твой собственный дом. Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством. А потому никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол: он звонит и по тебе".

Эти слова – часть "Медитации XVII" из книги "Обращения к Господу в час нужды и бедствий" – были написаны зимой 1623-го года, в период тяжелой болезни поэта, когда смерть стояла у изголовья его ложа, и он готовился к встрече с ней.

Мысли и стихи Джона Донна в России были известны в советское время только тем, кто мог читать их в подлиннике. Русские переводы стали появляться лишь в 90-х годах прошлого века ("Иностранная литература", 1993; "Звезда", 1999 г.; "Дружба Народов", 1999 г.; "Новая Юность", 2000 г.; "Вестник Европы", 2002 г.).

"Энигма" выпустило в свет книгу "Джон Донн. По ком звонит колокол", в которую вошли "Обращения к Господу" ( пер. А. Нестерова) и "Схватка Смерти" ( пер. О. Седаковой). Именно это издание и позволит читателям России фактически впервые познакомиться с произведениями человека, имя которого стоит в мировой поэзии рядом с именами Шекспира и Мильтона.

Получивший строгое католическое воспитание в семье и закончивший затем Оксфорд и Кембридж, Дж. Донн отправился путешествовать, приняв участие и в пиратской экспедиции графа Эссекса против порта Кадис и в так называемом "Островном походе", затеянном для перехвата испанских кораблей с сокровищами. Политикой он занимался тоже, став в 1601 году членом парламента, после чего был секретарём у Томаса Эджертона, хранителя Большой печати.

Тайно женившись на 17-летней Анне Мор, племяннице Эджертона, он стал отцом 12 детей и автором поэм "Анатомия мира" (1611) и "Развитие души" (1612), а также множества прекрасных стихотворений. Впрочем, в течение долгого времени он ничего не публиковал, и лишь в 1610 году свет увидел первое напечатанное сочинение Дж. Донна "Мнимый мученик", привлекшее внимание короля Якова I. Дж. Донну тотчас же было предложено принять духовный сан, в случае согласия, ему обещали и "хороший" приход, но... Пока сочинителя больше привлекала светская карьера, хотя успеха на этом поприще он так и не добился. А потому – и по личному настоянию короля также – в 1615 году Дж. Донн все же был рукоположен в сан диакона и священника англиканской Церкви, а после смерти жены стал капелланом короля Якова и доктором богословия в Кембридже, получив и кафедру преподавателя богословия в Лондоне для старшин юридической корпорации "Линкольнз Инн". В 1621 году Дж. Донн стал настоятелем собора святого Павла, а в 1630 году получил сан епископа.

Смерть жены и священный сан изменили стиль жизни и направление мыслей Джона Донна. Юношеское восхищение идеями гуманистов сменилось в его стихах и проповедях мотивами религиозно-мистических поисков и надеждой на волю Всевышнего, а не на гордую волю автономного, подчиняющегося лишь законам природы и своим желаниям, человека.

"Может ли она быть вожатым всех творений земных, если сама была сотворена?" - спрашивает Донн. Несмотря на переход в англиканскую Церковь, ни католические, ни ренессансные темы не исчезли полностью из его творчества – настоящий поэт не предаёт духовные ценности, питавшие истоки его творчества. Литературоведы признают влияние "Духовных упражнений" главы ордена иезуитов Игнатия Лойолы на "Священные сонеты" Донна. А его мысли в самой популярной цитате, приведенной выше – квинтэссенция гуманистических идей о неразрывном единстве рода человеческого, о ценности каждой человеческой личности.

"злобе дневи сего". Атеисты отважно принимают формулу И. Бродского: "Я верю в пустоту…". Верующие часто уповают на "спасение души", забывая, что главной надеждой христианства является отнюдь не существование в "астральном теле", а восстановление человека в полноте его бытия - тела, души и духа в грядущей преображенной Вселенной, хотя и знают последний член Символа Веры - "Чаю воскресения мертвых и жизни будущего века".

"Смерть – могущественнейший и ужаснейший из врагов наших, и всё же даже об этом враге сказано Господом: Abolebitur – будет он извержен" - говорит он. Для человека нового тысячелетия тема преодоления смерти ничуть не менее важна, чем всем прошедшим поколениям. И сегодня, когда, проникая в тайны Вселенной, человек уже стоит на пороге реального преодоления кошмара смерти (тяготевшего над ним в течение всей истории), когда вновь пробуждается интерес к идеям великого русского мыслителя Николая Фёдоровича Фёдорова (говорившего о возможности использовать достижения науки для воскрешения "отцов", как о главной христианской задаче человечества, его "общем деле", синергийном сотворчеству человека и Бога), чисто позитивистский подход к величайшим проблемам бытия - недостаточен для понимания его важнейших вопросов. Как ограничен и обманчив и оккультно-мистический подход. Мысли же Джона Донна звучат сегодня особенно значительно для всех, кто всерьёз относится к проблемам бытия и не боится вступить в реальную битву со Смертью.

Борис Режабек, для "Портала–Credo.Ru"