Приглашаем посетить сайт

Гимельфарб Ф. «Дай мне свой путь найти» К 400-летию со дня рождения Пауля Герхардта

«Дай мне свой путь найти»

К 400-летию со дня рождения Пауля Герхардта

«Европа-Экспресс»
12 Марта 2007, номер 11 (471)

http://www.euxpress.de/archive/artikel_3701.html

 

В своём поздравлении с Рождеством канцлер Ангела Меркель напомнила, что скоро Германия отметит 400-летие со дня рождения Пауля Герхардта (Paul Gerhardt), автора популярных рождественских песен, и добавила: «С малых лет я с удовольствием пела эти песни...» Ей вторят крупнейшие специалисты в области духовного песнопения: «После хоралов Лютера песни Герхардта - самое значительное явление в поэзии протестантов». В честь Герхардта воздвигнуто немало памятников, его именем названы церкви и общины, школы и благотворительные учреждения. В марте 2007 г. немецкие христиане (особенно евангелического вероисповедания) торжественно отмечают по всей Германии юбилей поэта.

Церковное песнопение в христианских церквях на родном языке возникло в Германии задолго до начала Реформации. Примером тому - немецкие Leisen, духовные песенки-четверостишия. Лютер, будучи помимо всего прочего талантливым музыкантом, был убежден, что слова Библии надо нести народу не только через проповеди на родном языке, но и через духовные немецкие песни, особенно облеченные в форму хорала. И Лютер преобразует торжественный средневековый григорианский хорал, исполняемый, как правило, на латыни, в протестантский, который не только церковный хор, но и вся собравшаяся в церкви община поет на немецком языке. Лютеру приписывают авторство более 30 общинных гимнов, самым известным из которых стал «Твердыня наша - вечный Бог». Он писал также духовные тексты на популярные немецкие народные мотивы. В 1524 г. в Германии был опубликован первый сборник лютеранских гимнов.

Два других главных протестантских проповедника Европы, Цвингли и Кальвин, не поддержали идею внедрения хоралов в богослужение. Цвингли вообще отрицал возможность музыкального элемента в церковном общении паствы с Всевышним (усматривая в этом влияние язычества). Кальвин признавал лишь пение стихотворного переложения библейской Псалтыри. Женевская рифмованная Псалтырь была переведена на немецкий и опубликована в Лейпциге в 1573 г.

- «Духовные песни и псалмы» Иоганна Лейзетритта (Johann Leisetritt). С начала XVII в. пение стало поддерживаться органом, а обработки хорала включали в оратории и кантаты.

Многое изменилось за век, прошедший после того дня, когда Лютер в 1517 г. своими бунтарскими «Тезисами» призвал к реформации католической церкви. Мечтавший лишь об очищении церкви от скверны, Лютер, сам того не желая, породил войны: от Крестьянской, против которой яростно протестовал при жизни, до 30-летней, приведшей к страшным бедствиям в Европе уже после его смерти. Эти события не могли не повлиять на немецкую поэзию и, в частности, на духовные песни, среди самых талантливых авторов которых был лютеранский поэт Пауль Герхардт.

Ученик Августа Бухнера

Пауль Герхардт родился в саксонском городке, ныне называемом Грефенхайнихен (Gräfenhainichen). Отец владел небольшой харчевней и участком земли с садом. Его супруга, дочь суперинтенданта, подарила ему четырех детей (Пауль - второй). Будущий поэт и пастор осваивал в местной школе латынь, учился хоровому пению, вместе со всеми отмечал в 1617 г. 100-летие Реформации. Строгими последователями Лютера были его родители, воспитывавшие в той же вере своих детей. А когда ему было лишь 11, началась 30-летняя война (1618-1648 гг.), обрушившая на Германию страшный голод, болезни, произвол солдат. В 1619 г. умер отец, пару лет спустя - мать. Опеку над Паулем и его старшим братом взяла на себя княжеская школа Св. Августина в городке Гримма (Grimma), перед выпускниками которой открывалась перспектива стать чиновником или приходским священником. Среди прочего здесь учили древним языкам, риторике, музыке, поэзии. Окончив школу, Пауль отправился в Виттенберг с надеждой поступить в университет, где когда-то преподавал сам Лютер.

В 1628 г. Герхардта зачислили на отделение теологии. Среди его учителей был преподаватель риторики Андреас Бухнер. В лекциях по поэтике он рассказывал студентам, что война, принесшая неисчислимые беды Европе (о том, что она продлится 30 лет, тогда никто не мог даже предположить), разъединяет государей и солдат на поле брани. Однако немецкие поэты обязаны показать миру, что Германия неотделима от Европы, а немецкий язык ничуть не уступает другим по своим художественным возможностям. Именно этим объясняется появившееся тогда огромное количество переводов с итальянского, французского, испанского и расцвет поэзии немецкого барокко.

«Книгу о немецкой поэзии», где, опираясь на авторитет античных и ренессансных авторов, решительно отстаивал требования, продиктованные «разумом» и «хорошим вкусом». Бюргерская поэзия XVI в. представлялась ему вульгарной и примитивной. Он противопоставлял ей литературный опыт ренессансной Европы и античную литературу. По его мнению, были необходимы срочные поиски более «достойного», «благородного» стиля, способного возвысить литературные произведения над немецким мещанским захолустьем. Ведь подлинное искусство должно содержать большие мысли и чувства. Опиц, подобно многим немецким поэтам барокко, хотел видеть жизнь прекрасной, в то время как она была изуродована войной и убожеством немецких порядков.

Книга Опица быстро стала популярной среди литераторов. Призыв поэта к чистоте языка поддержали литературные объединения, в частности веймарское «Плодоносное общество» (Fruchtbringende Gesellschaft), основанное в 1617 г. и созданное по образцу итальянской Академии делла Круска. Бухнер, читавший в Виттенберге новый курс поэтики, также развивал идеи Мартина Опица. Он научил Герхардта показывать красоту природы и излагать библейские истины на языке поэзии барокко, что позже нашло отражение в текстах его песен.

В годы войны заметно уменьшился авторитет не только государей, но даже протестантских духовных пастырей. Паства теперь мало верила, что может через духовников обратиться к Всевышнему с мольбами о защите, и искала личного общения с Господом через свои молитвы. К тому же теперь стремились и многие поэты, писавшие на религиозные темы.

В Виттенберге Герхардт пережил эпидемию чумы и смерть старшего брата, начал писать стихи.

«Церковные хоралы»

учителем в семью городского судьи Андреаса Бертхольда. Посещая приходскую церковь Св. Николая (Nikolaikirche - старейшая церковь Берлина, основанная в 1230 г.), он познакомился с церковным кантором Иоганном Крюгером (Crüger) и показал ему свои стихи. Кантор быстро подобрал подходящую музыку, и под сводами берлинской церкви зазвучали духовные песни Герхардта. Вот одна из них: «Сольем в молитве голоса,/ И их расслышит Тот,/ Кому осанну в небесах/ Хор Ангелов поет./ Сольем в молитве голоса,/ И пусть звучит хвала/ Тому, за Кем все чудеса,/ Все славные дела./ Пускай Он царствует в сердцах/ И обновляет их,/ Низвергнув боль, тоску и страх/ В пучину вод морских./ Пусть хлеб народу ниспошлет/ И долгий мир для всех,/ Сословью всякому - почет/ И всем делам - успех».

Здесь он еще следует Лютеру, в хоралах которого звучал могучий голос церковной общины. По мере становления Герхардта как поэта в его песнях на первый план выдвигается личное начало. Скорбя о страданиях Христа, поэт признает долю своей личной вины в этих страданиях. В ответ (в песне «Пробудись, мое сердце, и пой») ему слышатся ласковые слова Христа, обращенные непосредственно к нему. Радостью наполняет Герхардта лицезрение цветущей природы, этого великого дара Божьего. Естественную красоту нарциссов и тюльпанов он предпочитает драгоценным шелкам царя Соломона. Когда же в 1648 г. наступил долгожданный мир, поэт горячо приветствовал его в «Благодарственной песне в честь провозглашения мира», призывая соотечественников навсегда покинуть кровавую стезю.

Вскоре после войны ему предложили место проповедника в городе Миттенвальд (Mittenwald), и здесь родилось еще несколько десятков новых духовных песен. В 1655 г. он женился на Анне-Марии, одной из дочерей того самого берлинского судьи, в доме которого когда-то работал учителем. Однако в браке ему были суждены страшные испытания: в младенчестве умерли четверо из пятерых его детей. В 1657 г. Герхардта избрали диаконом берлинской церкви Св. Николая, и семья вернулась в Берлин. Здесь его творчество достигло высшего расцвета, а в 1667 г. был издан главный труд его жизни - сборник «Церковные хоралы», куда вошли 120 его лучших песен. О творческом содружестве пастора Герхардта и кантора Крюгера напоминает памятная доска на стене Nikolaikirche.

«Страсти по Матфею»

В том же 1667 г. умерла жена, и Герхардт переехал в Люббен (Lübben), расположенный в Шпреевальде, который нередко называют «сельской Венецией». В 100 км к югу от Берлина простирается своеобразный ландшафт: река Шпрее распадается здесь на множество проток и каналов. Немало людей живет на островах и передвигается в основном на лодках. Коренное население Шпреевальда составляют лужицкие сербы - малая народность, которая на протяжении нескольких веков сосуществует с немцами, не ассимилировавшись и сохранив свой язык и традиции. Измученный невзгодами Герхардт обрел в этом благодатном крае покой для творчества. В Люббене он проповедовал до конца своих дней (умер в мае 1676 г.), и местная церковь носит теперь его имя.

кантатах, «Страстях», Рождественской оратории. На слова из «Церковных хоралов» написаны многие органные хоралы Баха, которые признают непревзойденной вершиной духовной музыки. Великий композитор безмерно умножил славу поэта, сделав стихи Герхардта сердцевиной своих «Страстей по Матфею» (хорал №53): «Дороги жизни бренной/ И боль, что сердце жжет,/ Вручи Творцу вселенной./ Он создал небосвод./ Он тучам и эфиру/ Предначертал пути./ Путь указавши миру,/ Дай мне свой путь найти!»

 

«Европа-Экспресс»
12 Марта 2007, номер 11 (471)