Приглашаем посетить сайт

Маркин А. В. Проблемы становления немецкой литературы в XVII веке. "Книга о немецкой поэзии" М. Опица и немецкие нормативные поэтики первой половины XVII века.

Маркин А. В. Проблемы становления немецкой литературы в XVII веке. "Книга о немецкой поэзии" М. Опица и немецкие нормативные поэтики первой половины XVII века.

http://www.ivanovo.ac.ru/phocadownload/avtoreferat/Markin.doc

На правах рукописи

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иваново – 2008

Работа выполнена в Российском государственном гуманитарном университете

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Павлова Надежда Сергеевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Жеребин Алексей Иосифович

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН Дмитриева Екатерина Евгеньевна

Ведущая организация:

Казанский государственный университет

Защита состоится «23» октября 2008 года в 10:00 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 062. 04 при Ивановском государственном университете по адресу: 153025 г. Иваново, ул. Ермака, 39, ауд. 459

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ивановского государственного университета

Автореферат разослан «____» __________ 200_ года

Ученый секретарь диссертационного совета Е. М. Тюленева

Общая характеристика работы

Работа посвящена немецким поэтикам первой половины XVII века и той роли, которые они сыграли в становлении немецкого поэтического литературного языка и немецкой поэзии. Достаточное внимание ученых до сих пор привлекал по преимуществу Мартин Опиц. Вне поля внимания оставались нормативные поэтики его последователей, не только развивавших его идеи, но и споривших с некоторыми из них. Так, работы виттембергского профессора Августа Бухнера в последний раз становились предметом пристального анализа ученых девяносто лет назад. Таким, образом актуальность диссертационной работы состоит прежде всего в обращении к немецкой литературе XVII века и к малоизучаемым поэтикам и теоретическим сочинениям первой половины XVII века, фактически оказавшим влияние на всю последующую немецкую литературу.

В Германии интерес к литературе XVII века возник в конце 1910-х–1920-х годах, с выходом трудов Х. Цизаржа «Немецкая барочная поэзия», Ф. Штриха «Лирический стиль семнадцатого столетия», монографий Ф. Гундольфа о Мартине Опице и Андреасе Грифиусе, книги В. Беньямина об истоках барочной трагедии и других, и активно поддерживался все последующие десятилетия. С конца 1960-х–начала 1970-х годов на смену концептуальным исследованиям, касавшихся проблем литературы XVII века, приходят работы более фундаментального, академического характера. В Германии появляется ряд общих историко-литературных трудов, в которых этой эпохе отводится существенное место. Это и «История немецкой литературы от барокко до классики» В. Кольшмидта, и книга М. Широки «Немецкая литература барокко. Введение». В 1972 г. на базе Библиотеки герцога Августа в Вольфенбюттеле, имеющей богатейшие фонды литературы XVI-XVII веков, был создан «Рабочий кружок по изучению барокко», по сей день являющийся безусловным центром в области барочных исследований в Германии, издающий журнал «Wolffenbütteler Barock-Nachrichten», важнейшее немецкое периодическое издание, посвященное литературе XVII века. Библиография только лишь немецкоязычной научной литературы, посвященной XVII веку занимает несколько увеситых томов. Из последних важных работ по проблемам барочной литературы необходимо назвать материалы из фундаментального «Исторического словаря риторики», а также статьи, собранные в недавнем номере филологического журнала «Текст+Критика» (2002), целиком посвященному литературе этой эпохи. Жанровую систему и стилистические особенности немецкой поэзии XVII века позволяют прояснить основополагающие исследования Р. Алевина, А. Йозефа, Ф. Мейда и уже упоминавшееся введение в немецкую литературу XVII века М. Широки. Можно с уверенностью сказать, что в Германии XVII век является одним из наиболее изучаемых периодов в истории национальной литературы. Однако малоизученными остаются, например, роль и значение трактата М. Опица «Аристарх, или о Презрении немецкого языка» в истории немецкой литературы или же влияние поэтики А. Бухнера на литературу XVII века, а так же представляющий существенный интерес трактат Ф. фон Цезена «Розовые уста», к которым мы обращаемся в данном диссертационном исследовании.

В советской науке значительный вклад в изучение немецкой литературы и культуры XVII века был сделаны работами А. А. Морозова, статьями Л. В. Пумпянского в первом томе академической «Истории немецкой литературы», а прежде всего А. В. Михайлова о немецком барокко, которые можно рассматривать как один из важнейших вкладов отечественной филологии в изучение немецкой и европейской литературы этого периода. Лингвистические аспекты становления немецкого литературного языка также становились предметом исследования видных отечественных германистов, например, В. М. Жирмунского. В 1980 году русский перевод первой немецкоязычной поэтики XVII века – «Книги о немецкой поэзии» Мартина Опица, выполненный А. А. Гугниным, наряду с фрагментами «Детального исследования главного немецкого языка» Ю. Г. Шоттеля, был включен в сборник литературных манифестов западноевропейских классицистов. В последние годы появилось несколько исследований по проблемам немецкой литературы XVII века (диссертации О. С. Рахманиной, Н. Л. Костаревой, А. Г. Майданова).

Однако первые немецкие поэтики остаются не освоенными отечественной германистикой, хотя не учитывая места и роли этих поэтик в немецкой литературе XVII века достаточно трудно представить себе широкую картину данной литературной эпохи. Лакунами, в сделанном до сих пор отечественной наукой, остается не рассматривавшаяся до сих пор проблема соотнесения теоретического вклада, совершенного не только Опицем, но и авторами других немецких поэтик первой половины XVII века в практическое развитие немецкой словесности. Именно эти поэтики в их череде, в развитии от одной к другой, создали основу для последующего блестящего подъема немецкой литературы.

Этот материал может быть поднят не только на основе анализа трудов Опица, но и на соположении идей Опица с теми выводами, которые были сделаны последовавшими за Опицем литераторами.

Объект и предмет исследования.

Предметом исследования становятся теоретические тексты М. Опица («Аристарх, или О презрении немецкого языка», «Книга о немецкой поэзии»), А. Бухнера («Краткий указатель по немецкой поэзии», «Пособие по немецкой поэзии»), Ф. Фон Цезена («Немецкий Геликон», «Розовые уста»), Г. Харсдёрфера («Поэтическая воронка»), а так же немецкая поэзия первой половины XVII века.

Объектом исследования является немецкая литературная теория первой половины XVII века, ее эволюция, ее связь с литературной практикой того времени и последующей литературой.

Цели и задачи исследования.

Целью настоящего исследования является изучение литературного процесса в Германии XVII века. Важными при этом представляются следующие задачи:

1. Раскрыть значение немецких поэтик первой половины XVII века в эволюции теоретической мысли, имея ввиду не только поэтику Опица, но и дополнявшие его поэтики других автороа.

2. Проанализировать точки соприкосновения и принципиальные расхождения немецких поэтик с античными и новолатинскими образцами, их зависимость и различия друг от друга.

3. Выявить специфический характер литературного произведения в эпоху барокко и особенности взаимодействия двух установок на развитие языка: социально-идеологической и эстетической в рамках литературной теории и литературной продукции;

4. Прояснить зависимость работы литераторов в XVII веке, как от античной риторической традиции, так и от новой теоретической мысли.

Эти и другие задачи могут быть выполнены только на основе тщательного анализа немецких поэтик и литературно-теоретических работ первой половины XVII века, до сих пор редко подвергавшихся тщательному текстуальному изучению и сравнению. Необходимо было привлечь и тексты, фиксирующие реакцию немецкой поэзии на установления теоретиков.

Материалы исследования

Материалами диссертационного исследования являются сочинения Мартина Опица «Аристарх, или О презрении немецкого языка» (1617), «Книга о немецкой поэзии» (1624), а также малоизученные нормативные поэтики А. Бухнера «Краткий указатель по немецкой поэзии» (1638, оп. 1663), Ф. фон Цезена «Немецкий геликон» (1641), Г. Ф. Харсдёрфера «Поэтическая воронка» (1647), лингвофилософское сочинение Ф. фон Цезена «Розовые уста» и «Детальное исследование главного немецкого языка» (1663) Ю. Г. Шоттеля, стихотворения М. Опица, П. Флеминга, А. Грифиуса. Для того, чтобы проследить связь теории с практикой в творчестве А. Бухнера в диссертации было использовано ранее нигде не публиковавшееся свадебное стихотворение Августа Бухнера, хранившееся в Библиотеке герцогини Анны Амалии (г. Веймар). Ввиду того, что многие немецкие поэтики того времени не переиздавались с конца XVII века, нами были использованы экземпляры первых изданий сочинений Г. Ф. Харсдёрфера, Ю. Г. Шоттеля, Г. Тройера и других немецких авторов XVII века.

Методологические и теоретические основы исследования

Работа носит историко-литературный характер.

Научная новизна исследования

«Аристарх», лекций по нормативной поэтике А. Бухнера и лингвофилософского трактата Ф. фон Цезена «Розовые уста». Впрочем, и другие тексты, оказавшиеся в центре нашего внимания («Немецкий Геликон» Ф. фон Цезена, «Поэтическая воронка» Г. Ф. Харсдёрефера), не часто становились предметом специального анализа зарубежных и отечественных исследователей. Эти поэтики мы рассматриваем в их развитии, в их связи с немецкой поэзией первой половины XVII века. За исключением «Книги о немецкой поэзии», ни одно из анализируемых нами произведений не переведено на руский язык. Необходимость сопоставить соотношения теории и практики у А. Бухнера привела к тому, что в Библиотеке герцогини Анны Амалии (г. Веймар) нами был обнаружен ранее не издавашийся текст этого автора. Обращение к этим источникам обуславливает введение в научный оборот нового материала. Итак, новаторство данной диссертации состоит не только в исследовании и новом освещении малоизученных источников, но и в обращении к новому материалу.

На защиту выносятся следующие положения

1. Осуществленая М. Опицем и его последователями реформа немецкой литературы, пытавшаяся объединить немецкие земли на основе единого языка и литературы, может рассматриваться как своеобразная компенсация за политическое поражение и распад немецкой Протестантской унии.

«Аристарх» содержит все основные моменты реформы немецкой поэзии, которую проведут в жизнь Опиц и его сторонники. Уже в этом, раннем сочинении «отца немецкой поэзии» сильная культурно-политическая идея тесно переплетается с эстетическими проблемами эпохи.

3. Несмотря на то, что «Книга о немецкой поэзии» признавалась современниками образцовой, при ближайшем рассмотрении этот важнейший культурно-политический манифест эпохи, заложивший основы новой немецкой литературы, оказывается противоречивым. «Книга о немецкой поэзии» устроена таким образом, что она требует дополнения и комментирования. Вычитываемые из нее представления об автономности поэзии, не могли не обратить на себя внимание образованных читателей и не вызвать критики и ответной реакции.

4. Нормативная поэтика Августа Бухнера также была существенной вехой на пути становления новой немецкой литературы. Продолжая основные тенденции, намеченные Опицем, Бухнер систематизировал, развил и дополнил идеи своего предшественника, указав те направления, в которых поэзия могла идти дальше, в частности, доказал возможность использования в немецкой поэзии трехсложных размеров и называл метафору приоритетным тропом в поэзии.

5. Теоретические сочинения Ф. фон Цезена и Г. Ф. Харсдерфера осуществляют следующий важный шаг в реформе немецкой словесности: в них обосновывается преимущество немецкой литературы над классическими античными образцами, служившими и М. Опицу, и А. Бухнеру ориентирами в их теоретических размышлениях.

6. Г. Ф. Харсдёрфер в своей «Поэтической воронке», используя ту же самую метарефлексивную модель, по которой строилась поэтика М. Опица (книга о поэзии «инсценирует» рождение поэзии), переводит ренессансную-антропоцентристкую опицианскую концепцию поэзии в русло протестанской традиции.

литературы идет путем, предложенным Опицем, и, несмотря на многочисленные поэтические эксперименты Ф. фон Цезена и Г. Ф. Харсдёрфера и др., преимущество отдается тем стихотворным размерам и тем строфическим формам, которые ввел в оборот и считал наиболее пригодными для немецкого языка именно Опицу (александрийских стих, ода, сонет).

Научно-практическая значимость результатов исследования

Данное исследование открывает перспективы для дальнейшего изучения немецкой литературы XVII века в отечественной филологии. Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы для чтения курсов по истории мировой литературы, истории немецкой и австрийской литературы, спецсеминаров по германистике.

Результаты исследования обладают следующим практическим значением: исследование немецких поэтик первой половины XVII века позволит прояснить характер историко-литературного процесса в Германии того времени.

Апробация результатов исследования

в Институте филологии и истории Российского государственного гуманитарного университета c 2002 по 2007 гг., а так же в 2005 году в Цюрихском университете на семинаре «Введение в германистику».

Отдельные части диссертации опубликованы автором в виде статьи «Немецкие нормативные поэтики XVII века» в журнале «Искусство и образование» (№ 4 (54) за 2008 год). Автор диссертации подготовил подборку стихов немецкого барокко, включавшую, кроме переводов стихотворений А. Грифиуса, Г. Ф. Харсдёрфера, И. Клая и др., статью под названием «“И сей красотой полон круг земной…” Поэзия немецкого барокко» и биографические справки о немецких поэтах XVII века в журнале «Иностранная литература» (№ 2 за 2006 год). Эта публикация была отмечена специальной премией журнала.

Автор диссертации так же написал разделы по истории немецкой литературы XVII века («Мартин Опиц и реформа немецкой поээзии», «Немецкая поэзия XVII века») для учебника по истории немецкой литературы для ВУЗов.

Структура работы.

Диссертация состоит из Введения, Основной части, включающей четыре главы, Заключения, трех Приложений и Списка использованной литературы.

Содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и новизна, формулируются цели и задачи исследования, характеризуются основные теоретические и методологические принципы.

– «Мартин Опиц и реформа немецкой поэзии» – состоит из трех разделов. В первом разделе рассматривается жизненный путь «отца немецкой поэзии» Мартина Опица. Его биография является типичной для немецкого писателя XVII века. Происходивший из бюргерской среды Опиц, благодаря своему поэтическому и организаторскому таланту, умению лавировать между различными политическими лагерями, совершил головокружительную ученую и придворную карьеру, став важнейшей культурной и политической фигурой своего времени. «Книга о немецкой поэзии» Опица – первая немецкая нормативная поэтика – была ориентиром, как для ученых, так и для многочисленных поэтов XVII века. Литературная теория шла у Опица рука об руку с художественной практикой: его сочинения и его переводы с латыни, древнегреческого, французского и голландского языков, были образцовыми и легли в основу новой немецкой литературы. Нередко именно литературные навыки Опица оказывались ключом к успеху. В этом разделе на примере Мартина Опица также рассматриваются особенности системы образования в немецких землях в XVII веке, предопределявшие отчасти характер немецкой поэзии в эпоху барокко.

Во втором разделе – «Аристарх, или О презрении к немецкому языку» анализируется написанная в 1617 году латинская речь М. Опица «Аристарх» («Aristarchus»). Сочинение, в котором юный Опиц излагает свои мысли по поводу литературы на немецком языке возникло в специфических политико-экономических условиях Силезии XVII века. Показывается идеологическая подоплека «Аристарха». Анализируются основные положения этой речи. По сути, «Аристарх» уже содержит почти все важнейшие моменты реформы немецкой литературы, предпринятой Опицем и его последователями:

«типичных немецких добродетелей».

2. Немецкий язык наделяется политической значимостью: по Опицу от состояния языка зависит состояние государства и владение национальным языком «может дать отпор врагу».

3. Немецкий язык – древний язык, сохранившийся в своей первозданной чистоте, в этом его превосходство над другими языками.

4. На немецком языке можно писать стихи не хуже, чем на всех остальных языках. Немецкая литература – прямая наследница античной литературы.

5. Наилучшим размером для немецкой поэзии является александрийский стих «равнозначный» латинскому гекзаметру.

Эти идеи Опиц разовьет в своей главной теоретической работе «Книга о немецкой поэзии» и они будут подхвачены его последователями.

Третий раздел первой главы – «“Книга о немецкой поэзии”» и реформа немецкой поэзии посвящен основному теоретическому труду Мартина Опица, определившему характер и пути развития немецкой литературы XVII века. В этом разделе указывается на то, что попытки создать правила для написания литературных произведений на немецком языке предпринимались и раньше, но были безуспешными. Подробно разбирается история написания, построение и основные положения «Книги о немецкой поэзии», указывается на их сходство или отличие от античных и ренессансных поэтик. Анализируется жанровая система, предложенная Опицем, а так же формальные приемы, которые автор «Книги о немецкой поэзии» предлагает поэтам для выражения их мыслей. Призыв Опица освоить и употреблять в качестве ведущего языка немецкой поэзии верхненемецкий язык, использовавшийся Лютером и его сторонниками как «наиболее правильный из всех» имел колоссальное культурно-политическое значение: в то время как протестантская литература на верхненемецком диалекте со временем стала рассматриваться как единый феномен, «немецкая литература», литература южногерманских католических территорий стала оттесняться на обочину литературного процесса.

При ближайшем рассмотрении, однако, выясняется, что книга Опица во многих частях недостаточна и несистематична, что отличает ее от античных и новолатинских нормативных поэтик. Анализ «Книги о немецкой поэзии» вскрывает и противоречивый характер некоторых идей Опица. Так, в своем мнении о поэте, Опиц колеблется между поэтом-визионером (poeta vates) Платона и аристотелевско-горациевским поэтом-ремесленником, склоняясь, все же, к платоновскому представлению о поэте. Высказываемая Опицем мысль о поэзии как «скрытой теологии» и его аппеляция к герметическому и магическому характеру поэзии, связывает «Книгу о немецкой поэзии» с ренессансным неоплатонизмом (Пико делла Мирандола). В духе неоплатонической традиции (мысль об Эросе как универсальной силе) у Опица снимается и напряжение между представлениями о языческом происхождении поэзии и христианским характером новой немецкой поэзии.

Как свод правил для сочинения стихов, книга Опица не всегда давала полное представление о том, как создавать поэтические произведения, требовала дополнения и комментирования.

– «Нормативная поэтика Августа Бухнера» –рассматривается творчество важнейшего последователя М. Опица А. Бухнера, не часто привлекавшее внимание историков литературы. Современники же почитали Бухнера не меньше, чем Опица. Теоретические сочинения Бухнера, профессора риторики в Виттембергском университете, во многом определили характер немецкой поэзии в XVII веке. Продолжая основные тенденции, намеченные Опицем, Бухнер систематизировал, развил и дополнил идеи своего предшественника, указав те направления, в которых поэзия могла идти дальше, в частности:

1. Опираясь на Аристотеля и Горация, ввел более четкие критерии деления литературы на роды по типу высказывания. Тем самым Бухнер облегчил появление теоретических размышлений по поводу прозаических жанров.

2. Произнеся в своей поэтике отсутствующую у Опица формулу, гласящую, что поэзия – это говорящая живопись, а живопись –это молчащая поэзия, Бухнер провозгласил одну из центральных идей эстетики своего времени.

3. Говоря о благозвучии, как отражении божественной гармонии и единственном критерии правильности поэзии, Бухнер связывает немецкую поэзию, во-первых, с философией языка, а, во-вторых, с музыкой, обосновывая таким образом многочисленные эксперименты в немецкой поэзии XVII века.

4. Апеллируя к благозвучию, Бухнер доказывает возможность употребления в немецкой поэзии трехсложных размеров (дактиля и анапеста) и их комбинациях как друг с другом, так и с ямбом и хореем, открывая немецким поэтам дорогу к разнообразным метрическим экспериментам.

6. Бухнер обосновывает необходимость создания на немецком языке особых сборников образых выражений, включавших бы в себя «самые красивые поэтические выражения из других языков» для нужд немецкой поэзии.

В некоторых моментах Бухнер спорит с Опицем, и показывает себя автором более дидактичным, нежели «отец немецкой поэзии». Хотя, Бухнер и Опиц, разделяют один и тот же, целиком присущий риторической эпохе взгляд на поэзию, которая должна «поучать и развлекать», они расходятся в представлении о происхождении поэзии и роли поэта. В отличие от Опица, намекающего в своей «Книге о немецкой поэзии» на магически-герметический характер поэзии и придерживающегося платонического мнения о поэте-визионере, Бухнер держится в рамках протестантского догматизма и сводит поэзию к искусству, которое должно поучать и давать примеры добродетельного или недобродетельного поведения. Роль поэта также подчиняется этой цели, поэт тем лучше, чем удачней и действенней его примеры.

В третьей главе «Немецкоязычные поэтики после М. Опица и А. Бухнера» рассматриваются теоретические сочинения Ф. фон Цезена и Г. Ф. Харсдерфера. В этих сочинениях, во многом повторяющим, мысли М. Опица и А. Бухнера, значительно усиливается национально-патриотическая идея. Этому способствуют представления о немецком языке, как языке наиболее древнем на Земле. Мысль о превосходстве немецкого языка преобладает в поэтике Ф. фон Цезена. Развивая идеи Бухнера о благозвучии, о том, что правильно написанное стихотворение может выразить божественную гармонию, автор «Немецкого Геликона» и «Розовых уст» пытается соотнести формальные особенности стихотворения с его содержанием. Метр, рифма и звук, имеют, по Цезену, особенное выразительное значение: они могут «изысканным образом» соединить содержание и форму. Цезен первым из авторов поэтик XVII века формулирует мысль о том, что немецкий язык и немецкая литература не просто равнозначны классической но, в силу своих «природных особенностей», уже превосходят ее. Таким образом, он порывает и с Опицем, ориентировавшимся на греческие образцы, и с идеями Бухнера о связи античной и немецкой поэзии.

поэзии как «говорящей живописи». Вслед за Бухнером, утверждавшем, что «художник делает красками то же, что поэт делает словом», Харсдёрфер определяет поэзию как «естественную картину, которая рисуется яркими словокрасками». По-настоящему талантливый поэт должен уметь украшать найденную им тему и скрывать ее за изысканной игрой риторических фигур, как «красивые одежды прячут и украшают нагое тело». У использования риторических фигур есть и более глубокое обоснование: описания и сравнения должны возбудить мысль, сподвигнуть читателя на постижение божественного замысла, познание мира и «высоких материй». «Устройство этого мироздания есть ни что иное, как нескончаемое сравнение всего со всем», – говорит Харсдёрфер. Обращаясь к фигурам и поэтическим сравнениям, поэт, подобно Богу, скрывает истину от глаз непосвященных: ведь Бог никогда не говорил напрямую: «Господь и Сын его, наш Спаситель, говорили с апостолами и пророками посредством сравнений и эмблем». Самые красивые сравнения можно найти в Библии, являющейся древнейшим и глубочайшим источником поэзии. Поэт, умеющий искусно использовать их для выражения своих мыслей, таким образом, наследует самому Творцу.

– «Немецкая поэзия в XVII веке (особенности и жанровая система)» состоит из четырех разделов. В первом разделе «Поэтическая лаборатория XVII века» подробно разбирается процесс создания поэтического произведения, по сути остававшийся неизменным на протяжении всего века. Этот процесс регламентировался риторикой и нормативными поэтиками и состоял из трех этапов – inventio, dispositio и elocutio.

Второй раздел – «Особенности немецкой поэзии в XVII веке» посвящен стилистическим особенностям поэзии XVII века на немецком языке. Лингвистические спекуляции авторов поэтик, связывавшие немецкий язык с праязыком, и риторическая традиция, считавшая поэзию «говорящей живописью», предпределили главенство звукописи, метафоры и эмблемы в немецкой литературе эпохи барокко.

В третьем разделе – «Жанровая система немецкой поэзии XVII века» мы анализируем ведущие жанры немецкой литературы XVII века и их особенности. Несмотря на декларируемое поэтиками разнообразие поэтических форм, в реальности в барочной литературе популярностью пользовалось лишь небольшое количество традиционных жанров (пиндарическая ода, сонет, эпиграмма, мадригал, секстина, рондо). Анализируются также получившие популярность в немецкой литературе XVII века специфические поэтические жанры, такие как эхо, стихи-протеи и фигурные стихи. Последние переосмысляли в христианском духе орфические мифы, изложенные в античных фигурных стихах, сохраняя, тем самым, память жанра. В конце раздела на примере первой книги сонетов А. Грифиуса вкратце рассматривается построение барочных стихотворных книг и делается вывод, что оно в целом следует схеме exordium–propositio¬–conclusio, характерной для любого литературного произведения эпохи.

В заключении подводятся общие итоги диссертации.

В диссертационной работе были рассмотрены особенности становления немецкой литературы в первой половине XVII века.

литературу в один ряд с литературами других европейских государств, доказать значимость немецкого языка и создать единую общность протестантской культуры, и с другой, – на уровне власти – со стремлением выработать набор надежных и предсказуемых конвенций для социального и языкового взаимодействия. Причем литература играла здесь значительную роль, так как художественное произведение было медиумом социальной и моральной нормы и давало примеры правильного и неправильного, достойного и недостойного поведения.

Эти ожидания смог выполнить М. Опиц, который сначала в учебной речи «Аристарх, или О презрении немецкого языка», а затем в «Книге о немецкой поэзии» изложил программу реформы немецкой литературы. Своими теоретическими сочинениями, опирающимися на античные, новолатинские и европейские поэтики, он заложил фундамент для развития немецкоязычной литературы: сформулировал правила для написания литературного произведения на немецком языке. Опиц не просто следовал образцам, на основе которых он разрабатывал свою теорию, а отбирал для немецкой литературы только те жанры и стихотворные формы, которые, по его мнению, наилучшим образом соответствовали немецкому языку и способствали его развитию. Свою теорию Опиц подкреплял практикой. Для того, чтобы новая литература набирала силу, нужно было наполнить ее соответствующими примерами. Поэтому не менее важными были собственные произведения Опица, демонстрирующими возможности литературы на немецком языке, его переводы с латинского и европейских языков, его стремление распространить свои идеи в ученых и придворных кругах. Благодаря этому, Опиц не только заслужил славу «первого немецкого поэта» среди своих современников, но и смог сделать успешную государственную карьеру.

Авторы большинства немецкоязычных поэтик после Опица считали своим долгом уточнить и дополнить «Книгу о немецкой поэзии». Это было определено и тем, что сам текст сочинения Опица, который по многим пунктам оказывался противоречивым и недостаточным.

Профессор Виттембергского универститета А. Бухнер, друг Опица, в своей поэтике («Указатель по немецкой поэзии») был первым, кто во многом дополнив автора первой немецкоязычной нормативной поэтики, указал направления для дальнейшего развития поэзии на немецком языке. Так, Бухнер, вслед за Опицем утверждал, что немецкая поэзия может быть создана по модели поэзии античной, но если автор «Книги о немецкой поэзии», не считал трехстопные размеры подходящими для немецкой поэзии, то ученый из Виттемберга, напротив, видел в использовании трехстопных размеров в немецком языке точки соприкосновения немецкой и античной культур. Бухнер, как уже говорилось, связал поэзию, во-первых, с философией языка, а, во-вторых, с музыкой, заложив фундамент для многочисленных экспериментов в немецкой поэзии XVII века. Дополняя Опица в части украшений поэтической речи, Бухнер называл метафору и сравнение тропами, приоритетными в поэзии.

В тоже время протестантский и практический характер поэтики Бухнера предопределяет его отношение к роли поэта, а также к функции поэзии: в этом пункте Бухнер снижает ярко выраженный неоплатонический пафос поэтической теории Опица.

– Ф. фон Цезен, Г. Ф. Харсдёрфер, Ю. Г. Шоттель занимаются историей немецкого языка, изучают его поэтические возможности, уточняют роль и место поэта в обществе. При этом на первый план выходят формальные особенности языка, изучение которых имеет под собой ярко выраженную идеологическую пододплеку: немецкий язык начинает пониматься как один из самых древних языков на Земле, а его бесконечные формальные возможности в области размеров, рифм, стихотворных форм и т. п. доказывают его божественное происхождение. Эти авторы – исходя из различных оснований – пытаются порвать с античными образцами для того, чтобы доказать национальную самобытность немецкой поэзии.

Предпринятое в данной работе сравнение немецких барочных поэтик позволяет говорить о том, что ко второй половине века, когда благодаря трудам этих авторов, эстетическое значение немецкого языка уже не подвергается сомнению, намечается следующая тенденция:

– интерес в литературной теории смещается в сторону формальных механизмов написания произведения;

– поэтики начинают снабжаться обширным аппаратом, призванным помочь сочинению стихов; – усиливается акцент на социально-воспитательном значении литературы;

Литературная практика развивается рука об руку с теорией. Авторы многих поэтик XVII века были успешными стихотворцами и закрепили в своем творчестве собственные теоретические построения (Ф. фон Цезен, Г. Ф. Харсдёрфер, И. Клай).

«Книге о немецкой поэзии» жанровая система и жанровая иерархия остаются неизменными на протяжении всего столетия и, несмотря на многочисленные поэтические эксперименты, преимущество все же отдается именно тем стихотворным размерам и тем строфическим формам, которые вводит в оборот и считает наиболее пригодными для немецкого языка именно Опиц (александрийских стих, ода, сонет). В целом немецкая поэзия XVII века, опирающаяся на риторику, каноны и устойчивые жанровые схемы, ориентируется на три стиля (высокий, средний и низкий), и тяготеет к подражанию, заимствованию и переводам.

В Приложении 1 (Немецкая литература XVII века. Хронологическая таблица), которое должно дать представление об основных литературных событиях XVII века и поколениях литераторов, приводятся годы рождения и смерти видных поэтов XVII века, указаны даты выхода их основных произведений а так же даты появления важнейших немецкоязычных поэтик.

В Приложении 2 дан иллюстративный материал – гравюры из нормативных поэтик первой половины XVII века, которые анализируются в тексте дисстертации.

Приложение 3 cодержит ранее не публиковавшееся стихотворение А. Бухнера, обнаруженное в Библиотеке герцогини Анны Амалии и анализируемое во второй главе работы.

Список использованной литературы включает в себя источники исследования, а также критическую и научную литературу.

1. Маркин А. В. Немецкие поэтики XVII века // Искусство и образование. № 4 (2008). М., 2008. 0,6 п. л.

2. Маркин А. В. «“И сей красотой полон круг земной…” Поэзия немецкого барокко» // Иностранная литература. № 2 (2006). М., 2006. 0,5 п. л.

3. Маркин А. В. Мартин Опиц // История немецкой литературы. М.: Академия, 2008. 1 п. л.

4. Маркин А. В. Немецкая поэзия XVII века // История немецкой литературы. М.: Академия, 2008. 1,5 п. л.