Приглашаем посетить сайт

А. Лукьянов. Геррик и его книга "Геспериды... "
Часть 4

Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

***

Обобщённость ренессансного мировосприятия сменяется у Геррика на описание отдельных частей, некоторую витиеватость слога, немного усложнённый синтаксис, причудливость метафор и сравнений. «Геспериды» - это калейдоскоп виртуозных поэтических форм, с помощью которых нам представлено милое разнообразие женщин, их телесных красот и нарядов.

В стихотворении «К Дианиме (III)» Геррик просит молодую женщину показывать ему своё тело по частям, постепенно поднимая, скрывающий его батист. Саму Дианиму мы не видим, да Геррика и не интересует женщина в целом. С помощью метафор он описывает «бёдра, ножки, талию» и прочие прелести, тем самым эстетизируя именно раздробленность, а не целостность форм.

«Шёлковая змейка», где Юлия, шёлковый шнурок и сам Геррик участвуют в сценке, которая как бы последовательно замораживает для нас три необыкновенно прекрасные и полные живости мгновения. Бросок Юлии шёлкового пояса, полёт пояса в воздухе подобно серебристой змейке, испуг поэта, когда поясок Юлии коснулся его. Получается как бы миниатюрный триптих, восхищающий читателя именно расчленённостью времени на отдельные моменты. Маньеризм Геррика проявился в других стихотворениях: «Какой должна быть моя возлюбленная», «Нижняя юбка Юлии», «Одежда Юлии» и, наконец, в самом знаменитом стихотворении «Пленительность беспорядка».


Скользит струя смущённых лент, 
А нижних юбок белизна 
Бурлит, как дерзкая волна, 
И легкомысленный шнурок 
Меня развязностью привлёк: 
Они сильней чаруют взгляд, 
Чем самый тщательный наряд. 
(Перевод А. Лукьянова) 

В этом стихотворении Геррик вместо женского тела наделяет эротизмом отдельные части женского наряда, которые находятся в беспорядке, и тем самым создают сексуально привлекательную картину, но воспринимаемую не целиком, а частями - в разные моменты времени. Происходит разбиение картины на отдельные кадры. Причём каждая часть наряда имеет свой собственный характер, своё назначение в общем хоре буйности и изменчивости. Все они играют не пассивную роль, но становятся живыми, почти сказочными персонажами. Батист готов «разжечь желание», «согрешившие» кружева открывают корсаж, сбившаяся манжета даёт возможность выскользнуть «смущённым» лентам, «легкомысленный» шнурок привлекает своей «развязностью» (игра слов у Геррика). Мы последовательно видим каждый кадр, в котором нам открывается изумительные по мастерству точные характеристики каждой сбившейся части женского платья. Эта великолепная инструментовка, полная остроумия, тонких намёков и живости постоянно привлекает к себе читательское внимание.

Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11