Поиск по материалам сайта
Cлово "1658"
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Входимость: 3. Размер: 54кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Входимость: 3. Размер: 12кб.
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Входимость: 3. Размер: 75кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 21кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Входимость: 2. Размер: 64кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: Literature (ed. H. Dubrow and R. Strier, Chicago U. P., 1988), pp. 273-4, 286; расширено в Helgerson, Forms of Nationhood: The Elizabethan Writing of England (Chicago U. P., 1992). Cp. Katherine Duncan-Jones, Sir Philip Sidney, Courtier Poet (1991), pp. 210, 233. 3. MCPW, II, pp. 5523; cp. ibid., I, p. 526. 4. Wilson, The Art of Rhetorique. Роджер Эшам думал, что рифмованный стих был готического происхождения (The Scholemaster, 1570, in Elizabethan Critical Essays, ed. G. G. Smith, Oxford U. P., 1904, I, pp. 29-33). 5. Loe, op. cit., pp. 29-30. Я цитирую из репринтного издания 1870 г., изданного Гросартом. 6. Helgerson, “Barbarous Tongues”, pp. 286-91, quoting Daniel’s Defence of Rhyme (1602). 7. Joan Grundy, The Spenserian Poets (1969), p. 94. 8. The Poetical Works of George Sandys (ed. R. Hooper, 1872), I, pp. lxvi, xcii. 9. О Хэкуилле см. ниже в этой главе. 10. The Poems of John Collop (ed. C. Hilberry, Wisconsin U. P., 1962), pp. 108-11. 11. Black-Letter Ballads and Broadsides (ed. J. Lilley, 1867), pp. 1034; A Pepysian Garland (ed. H. E. Rollins, Cambridge U. P., 1922), pp. 366, 350: Old English Ballads, 1553-1625 (ed. Rollins, Cambridge U. P., 1920), pp. 209-12, 219; Shirburn Ballads, 1585-1616 (ed. A. Clark, Oxford U. P., 1907), p. 31. “Большие Ассизы”, написанные м-ром Стивенсом, церковнослужителем, говорили о грехах и наказаниях богатых (Roxburghe Ballads, I, ed. W. Chappell, 1871, pp. 394-401). Баллада об Ионе была “на мотив Паджингтонова цикла” ее использовал Бен Джонсон для баллады в “Варфоломеевской ярмарке”. “Суд Соломона” пелся...
Входимость: 3. Размер: 54кб.
Часть текста: читал в подлиннике римских авторов и даже, по преданию, перевел на французский яз. философскую поэму Лукреция "О природе вещей" (перевод утерян). По окончании коллежа [1639] М. выдержал в Орлеане экзамен на звание лиценциата прав. Но юридическая карьера привлекала его не больше отцовского ремесла, и М. избрал профессию актера. В 1643 М. стал во главе "Блистательного театра" (Illustre Théâtre). Мнивший себя трагическим актером, М. играл роли героев (именно здесь он принял свой псевдоним "М."). Когда труппа распалась, М. решил искать счастья в провинции, примкнув к труппе бродячих комедиантов, возглавляемой Дюфреном. Юношеские скитания М. по французской провинции [1645-1658] в годы гражданской войны - Фронды - обогатили его житейским и театральным опытом. С 1650 М. заступает Дюфрена, возглавляет труппу. Репертуарный голод труппы М. и явился стимулом к началу его драматургической деятельности. Так годы театральной учобы М. стали годами и его авторской учобы. Множество фарсовых сценариев, сочиненных им в провинции, исчезло. Сохранились только пьески "Ревность Барбулье" (La jalousie du Barbouillé) и "Летающий лекарь" (Le médecin volant), принадлежность к-рых М. не вполне достоверна. Известны еще заглавия ряда аналогичных пьесок, игранных М. в Париже после его возвращения из провинции ("Гро-Рене школьник", "Доктор-педант", "Горжибюс в мешке", "План-план", "Три доктора", "Казакин", "Притворный увалень", "Вязальщик хвороста"), причем заглавия эти перекликаются с ситуациями позднейших фарсов М. (напр. "Горжибюс в мешке" и "Проделки Скапена", д. III, сц. II). Эти пьесы свидетельствуют о том, что традиция старинного буржуазного фарса...
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: театр - Бургундский отель. В его составе были такие известные актеры-трагики, как Флоридор и Монфлери, комики Бошато и Вилье и такие актрисы, как мадмуазель Бельроз, мадмуазель Барон и мадмуазель Бошато. Но у этих прославленных исполнителей было больше опыта, чем живого чувства. Лучшая пора их успеха была позади. Флоридор, некогда блиставший в трагедиях Корнеля, становился непомерно сух и риторичен. Монфлери, напротив, не знал границ для демонстрации эффектов своей трагической декламации. Бошато и Вилье постоянно впадали в грубое паясничество. Мадмуазель Бельроз хотя и считалась лучшей актрисой Парижа, но, по отзыву современника, была "толста, как башня". Положение второго парижского театра - Маре - было еще более шатким. Недаром Корнель взывал к своим товарищам по перу драматургам Буайе и Кино, заверяя их, что если они все втроем не придут на помощь этому театру, то он погибнет. Лучшие актеры театра Маре покидали труппу, и театр, некогда прославленный блистательными...
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: в Орлеанском университете, в начале 1641 сдал экзамен на звание лиценциата права. В апреле-июне 1642 замещал отца в должности королевского камердинера. 6 января 1643 отказался от звания королевского обойщика. 30 июня 1643 организовал вместе с семьей Бежар «Блистательный театр»; ставил трагедии, трагикомедии, пасторали; принял фамилию Мольер. После серии провалов театр прекратил свое существование. С остатками труппы уехал в провинцию. В 1645–1658 труппа выступала в городах и замках Нормандии, Бретани, Пуату, Гаскони и Лангедока. К 1650 Мольер стал ее признанным главой. Постепенно в ее репертуаре ведущее место заняли комедийные представления. В условиях конкуренции с итальянскими комедиантами Мольер стал сам сочинять небольшие пьески (дивертисменты), добавляя к французскому средневековому фарсу элементы итальянской комедии масок (комедия дель арте). Их успех побудил его обратиться к более крупным формам: в 1655 создал свою первую пятиактную комедию в стихах "Сумасброд, или Все невпопад" (L'Étourdi, ou Les Contretemps); за ней в 1656 последовала "Любовная размолвка" (Le Dépit amoureux). К 1658 мольеровская труппа стала самой популярной во французской провинции. Благодаря покровительству герцога Орлеанского,...
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: писатель, член Французской Академии (1684). Родился в Шампани, в семье, принадлежавшей к древнему роду. Первоначальное образование Лафонтен получил в местной школе, готовился принять духовное звание, но затем отказался от церковной карьеры и изучал право. Унаследовал отцовскую должность смотрителя вод и лесов. В 1657 г. он переехал в Париж, где был принят в высшем свете, приобрел влиятельного покровителя в лице министра финансов Фуке и сблизился с крупнейшими французскими писателями того времени Корнелем, Мольером, Расином. По своим философским взглядам Лафонтен был последователем Гассенди и деистом. Страстно увлекался античной литературой. Первым опубликованным произведением Лафонтена была переработка пьесы Теренция «Евнух» (1654). Влияние прециозной литературы, стиля барокко ощущается в поэме «Адонис» (1658), драматической эклоге «Климена» (1658), неоконченной аллегорической поэме «Сон в Во» (1658–1661). Попытки Лафонтена вступиться за арестованного в 1661 г. Фуке стали причиной изгнания поэта в Лимож (1663). По возвращении в Париж (1664) Лафонтен становится завсегдатаем салона герцогини Бульонской и сближается с поэтами-либертенами. Лафонтен опубликовал несколько сборников стихотворных новелл под общим названием «Сказки и новеллы в стихах» (1665–1685), в которых начинается переход...
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: принесли ему неоценимую пользу; он глубже, чем кто-либо из французских писателей XVII столетия, знал сельскую жизнь и природу. Лафонтен долго искал свой путь. Окончательная убежденность в поэтическом призвании сложилась у него, когда ему было уже за тридцать. Первое печатное выступление Лафонтена — переработка пьесы Теренция «Евнух» (1654). Успех этой публикации создал предпосылки для переезда поэта в Париж: родственники выхлопотали ему покровительство всесильного временщика Фуке, которому он был представлен в 1658 г. Будучи приближенным Фуке, Лафонтен написал поэму «Адонис» (1658), драматизированную эклогу «Климена», начал работу над аллегорической поэмой «Сон в Во» (1658—1661), сочинял мадригалы, послания, баллады. Во всех этих ранних произведениях Лафонтена сквозь условности прециозного стиля пробивается большое художественное дарование. Оно проявляется и в овеянных лиризмом, элегически окрашенных описаниях природы в поэме «Адонис», и во вставных стихотворениях поэмы «Сон в Во», напоминающих непосредственностью чувств, обаятельной простотой формы народные песни, и в насыщенной тонкими мыслями драматизированной дискуссии между четырьмя...
Входимость: 3. Размер: 12кб.
Часть текста: в текст декретов, заинтересованные находили, что они запрещают очень определенно лишь "театральные представления". Это толковалось как запрещение настоящих пьес, комедий и трагедий в стенах театра. Делался вывод, что если ставить не цельное драматическое представление и не на подмостках театра, то на это запретов нет. В разных местах -- в домах аристократов, а иногда и в немногих уцелевших театрах -- начали ставить, сперва конспиративно, а потом более или менее открыто, если не спектакли, то такие зрелища, которые носили менее одиозное название: "развлечения" (entertainments). Тут и там появлялись так называемые "веселые представления", чаще всего комические сценки из хорошо известных пьес: сцена с могильщиками из "Гамлета", сцены с Фальстафом из "Генриха IV" и "Виндзорских кумушек" и т. д. Наконец, Вильям Давенант (William D'Avenant, 1606--1668) попытался открыто возобновить театральные спектакли. Давенант еще в 1639 г. сумел получить патент на постройку нового театрального здания, в котором он собирался ставить и свои и чужие пьесы. Писать для театра он начал в 1630 г., и первые его пьесы были сделаны в духе Флетчера. В 1638 г. он занял освободившееся после смерти Бена Джонсона место поэта-лауреата, во время...
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: в разнообразных поэтических жанрах. Происходил Лафонтен из провинциальной чиновничьей буржуазии, род его был древним и богатым. Его готовили к карьере духовной или судебной, однако ни то ни другое не привлекало Лафонтена. Образование Лафонтена было достаточно поверхностным. Его глубокий интерес к литературе, знакомство и восхищение античными писателями и философами (особенно Платоном и Плутархом), горячее увлечение писателями Возрождения (итальянцами Боккаччо, Ариосто, Макиавелли, испанцем Сервантесом, французами Рабле, Монтенем, Маро) возникает к началу 1640-х годов. В 1657 г. Лафонтен окончательно переселяется в Париж. Литературная работа оказывается для Лафонтена единственным источником средств к существованию. Если бы не поддержка мецената, Лафонтен не смог бы стать писателем-профессионалом. Таким меценатом в Париже был для Лафонтена суперинтендант финансов Фуке, тонкий и расчетливый политик. Фуке назначает ему пенсию, и с этой поры начинается более или менее регулярная литературная деятельность поэта. Не было, пожалуй, такого жанра, в котором Лафонтен не пробовал бы свои силы. «Адонис» (1658), героическая поэма-идиллия, написанная под влиянием Овидия и итальянского поэта Марино, поразила современников простотой и изяществом описаний и стиля, гармоничностью и лиризмом в изображении природы, любви и разлуки. В драматической эклоге «Климена» (1658) Лафонтен демонстрирует различные приемы и возможности поэтических направлений и жанров. Прославлением загородного дворца Фуке явилась незаконченная аллегорическая поэма «Сон в Во» (1658—1661). В разнообразии формы трех сохранившихся отрывков (стихи, проза, описания, диалог, сочетание лирического и героического стиля) отразились характерные черты античной, средневековой и...
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Часть текста: военного отправился в Прованс ко двору герцога Генриха Ангулемского, но, прослужив до 1586 гю секретарем герцога, так и не узнал военной славы. Зато слава Малерба-поэта, автора поэмы «Слезы святого Петра» (1587, поэма написана в подражание итальянскому поэту-маньеристу XVI в. Л. Тансилло) и особенно стансов «Утешение господину Дюперье» (1598), оды «Королеве Марии Медичи» (1600), достигает Парижа и привлекает внимание приближенных короля Генриха IV. В 1605 г. поэт переезжает в Париж. Стансы «Молитва за короля, отбывающего в Лимузен» (1605) снискали ему расположение монарха. По его протекции поэт поселяется в доме герцога Бельгарда. В скором времени Малерб завоевывает признание как реформатор французской поэзии и глава классицистической школы. Н. Буало в своем «Поэтическом искусстве»: …Но вот пришел Малерб и показал французам Простой и стройный стих, во всем угодный музам, Велел гармонии к ногам рассудка пасть И, разместив слова, удвоил тем их власть. …Его признали все, он до сих пор вожатый, Любите стих его, отточенный и сжатый, И ясность чистую всегда...
Входимость: 3. Размер: 75кб.
Часть текста: путь рационализма Феноменология человеческой жизни в трактовке строптивого писателя Бальтасара Грасиана. Феноменология человеческой жизни в трактовке строптивого писателя Бальтасара Грасиана. Было это в те времена, когда Старый и Новый Свет склонились к стопам католического испанского короля Филиппа IV. Где-то в океанских просторах затерялся остров Святой Елены, находящийся на пути из Старого Света в Новый и являющийся пристанищем для непоседливой Европы и даровой гостиницей для католических флотов, идущих с Востока. Там-то, борясь с волнами, цеплялся за доску человек. В последний момент уже у берега он был спасен неожиданно появившимся юношей. Спасенным оказался старик. Он пылкими словами благодарил юношу, но тот, не отвечая, только улыбался. Тогда старик стал обращаться к нему на разных языках. Однако все было тщетно: юноша, видимо, ничего не понимал, и только строил разные гримасы. Зная, что разговор – кратчайший путь к знанию, наш мореплаватель начал учить дикого юношу говорить и вскоре в этом весьма преуспел. Начали с имен. Моряк назвал свое имя – Критило, которое свидетельствовало о его рассудительности, ибо было образовано от греческого слова, означающего «сужу», «думаю». А юношу он нарек Андренио, от греческого – «муж». Постепенно юноша начал выговаривать слова, спрашивать и отвечать, делать попытки рассуждать, помогая себе жестами. Когда он научился связно говорить и овладел изрядным запасом слов, то поведал следующее: – Я не знаю, ни кто я, ни кто дал мне жизнь. Ты, Критило, – первый человек, увиденный мною. Мне пищу доставляла самка дикого зверя. Поэтому я считал матерью ту, которая кормила меня сосцами. Зверь среди зверей, я рос вместе с ее детенышами, в которых видел своих братьев и сестер. Но вот я достиг в своем возрасте некоторого рубежа, и тут меня объял необычайный...