Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1830"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пронин В.А. Искусство и литература. XIX век: романтизм, критический реализм, декаданс, импрессионизм
Входимость: 7. Размер: 81кб.
2. Писатели Франции. А.Тетеревникова. Альфред Де Мюссе (1810-1857)
Входимость: 7. Размер: 45кб.
3. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. 1830—1848 гг.
Входимость: 6. Размер: 35кб.
4. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Литература ХIХ века
Входимость: 6. Размер: 6кб.
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Седьмая глава. «...Умоляю вас прислать мне второй том "красного и черного". Я от него в восторге»
Входимость: 5. Размер: 17кб.
6. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Седьмая глава. «Подобный своему чудесному герою, веселый Бомарше»
Входимость: 5. Размер: 52кб.
7. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 5. Размер: 29кб.
8. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Занятие 9. Новелла П. Мериме «Кармен»
Входимость: 5. Размер: 20кб.
9. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Восьмая глава. «Явился молодой поэт с книжечкой сказок и песен и произвел ужасный соблазн»
Входимость: 5. Размер: 23кб.
10. Писатели Франции. Г. Авессаломова. Проспер Мериме (1803-1870)
Входимость: 4. Размер: 41кб.
11. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Пятая глава. «Дорогая Элленора, позвольте мне называть вас этим именем...»
Входимость: 4. Размер: 41кб.
12. Писатели Франции. А.Чичерин. Оноре Бальзак (1799-1850)
Входимость: 4. Размер: 62кб.
13. Писатели Франции. С. Брахман. Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 4. Размер: 91кб.
14. Томашевский Б.В.,Вольперт Л.И.: Лафонтен (La Fontaine) Жан де (1621–1695)
Входимость: 4. Размер: 9кб.
15. Скандинавские литературы. Литературная энциклопедия.
Входимость: 4. Размер: 100кб.
16. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 4. Размер: 12кб.
17. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Девятая глава. «Тройка, семерка, туз...»
Входимость: 4. Размер: 38кб.
18. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Одиннадцатая глава. «Мятежной вольности наследник и убийца»
Входимость: 3. Размер: 42кб.
19. Итальянская литература. Краткая литературная энциклопедия. Литература периода Рисорджименто (рубеж 18 и 19 вв. — 1870).
Входимость: 3. Размер: 10кб.
20. Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Стендаль. «Красное и черное»
Входимость: 3. Размер: 43кб.
21. Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Альфред де Мюссе
Входимость: 3. Размер: 44кб.
22. Писатели Франции. Б.Реизов. Стендаль (1783-1842)
Входимость: 3. Размер: 44кб.
23. Мокульский С.: Итальянская литература. Часть 6
Входимость: 3. Размер: 20кб.
24. Томашевский Б.В.,Вольперт Л.И.: Корнель (Corneille) Пьер.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
25. Войтеховия Р. Рецепция образа психеи в культуре XV -XX веков.
Входимость: 2. Размер: 98кб.
26. Немецкая драматургия. Театральная Энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 65кб.
27. Саруханян А. П.: Ирландская литература
Входимость: 2. Размер: 23кб.
28. Томашевский Б.В.,Вольперт Л.И.: РАСИН (Racine) Жан–Батист (1639–1699)
Входимость: 2. Размер: 8кб.
29. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. Между двумя революциями [1789—1830]
Входимость: 2. Размер: 98кб.
30. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Роман карьеры: “Красное и черное” Стендаля
Входимость: 2. Размер: 12кб.
31. Вольперт Л.И.: Буало-Депрео (Boileau-Despréaux) Никола (1636–1711)
Входимость: 2. Размер: 7кб.
32. Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Ламенне
Входимость: 2. Размер: 28кб.
33. Немецкая литература. Литературная энциклопедия.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
34. Гарин И.И. Пророки и поэты. Шекспир в России
Входимость: 2. Размер: 37кб.
35. Жоль К. Тернистый путь рационализма. Агасфер, или Вечный Жид.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
36. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Шестая глава. «Дураки существуют для наших маленьких удовольствий»
Входимость: 2. Размер: 73кб.
37. Жан Поль Сартр: Что такое литература? (Страница 3)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
38. Гарин И.И. Пророки и поэты. Музыка
Входимость: 2. Размер: 29кб.
39. Писатели Франции. С.Великовский. Пьер Жан Беранже (1780-1857)
Входимость: 2. Размер: 57кб.
40. Португальская литература. Литературная энциклопедия.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
41. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 2. Размер: 76кб.
42. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
43. Мацевич А. А.: Шведская литература
Входимость: 2. Размер: 49кб.
44. Жан Поль Сартр: Что такое литература? (Страница 2)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
45. Дюма Александр (отец). Жизнь Людовика XIV. Фрагменты. Глава XLII. Взгляд на литературу, науки и изящные искусства эпохи.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
46. Галицкий Л.: Фенелон
Входимость: 1. Размер: 5кб.
47. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Система романтических персонажей в романе В. Гюго “Собор Парижской Богоматери”.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
48. Английская литература (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
49. Гербель Н. В. Немецкая поэзия (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 101кб.
50. Писатели Франции. В.Шор. Мари Жозеф Шенье (1764-1811)
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пронин В.А. Искусство и литература. XIX век: романтизм, критический реализм, декаданс, импрессионизм
Входимость: 7. Размер: 81кб.
Часть текста: импрессионизм XIX век: романтизм, критический реализм, декаданс, импрессионизм 14 июля 1789 г. толпа парижан, вдохновленная лозунгом «Свобода! Равенство! Братство!», взяла Бастилию и освободила узников, которых, впрочем, в тюрьме оказалось совсем немного. Это событие стало практическим воплощением идеологии Просвещения и началом нового этапа всемирной истории. За штурмом Бастилии последовала волна протеста против феодального деспотизма, прокатившаяся не только по французским провинциям, но и по всей Европе. На развалинах абсолютизма в Париже к власти пришли представители крупной буржуазии (жирондисты), их сменили революционно настроенные якобинцы, установившие повсеместно кровавый террор. Во имя равенства и справедливости безостановочно работала гильотина, вместо хлеба народу предлагались кровавые зрелища. Затем наступает «наполеоновская эра» (1799 – 1814), начинается этап войн, которые маленький капрал, провозгласивший себя императором, вел с переменным успехом. Наполеон изменил знаменитый лозунг, заменив слово «братство» на «собственность». Хотя после поражения Бонапарта в Париж вернулись Бурбоны, Франция вступила на буржуазный путь развития, превращаясь в страну нуворишей и отверженных. Революционные события во Франции обозначили смену феодальной общественно-экономической формации - буржуазной. Следствием утверждения буржуазных отношений явилось изменение идейно-художественных представлений, произошедшее на рубеже XVIII – XIX вв. Эпоха Просвещения завершилась, на смену просветителям пришли романтики. Видя повсеместное торжество рассудочности и практицизма, романтики усомнились в созидательном пафосе идей. Происходит переориентация...
2. Писатели Франции. А.Тетеревникова. Альфред Де Мюссе (1810-1857)
Входимость: 7. Размер: 45кб.
Часть текста: в восторг, и он вместе с братом упивался ароматом средневековья, тем более, что оба они увлекались рыцарскими романами. В 1827 году Мюссе окончил старший, так называемый философский класс коллежа, и в семье обсуждается вопрос: поступить ли ему в Политехническую школу или стать юристом. Он склоняется к юриспруденции, но вскоре бросает ее и пытается заняться медициной. Первое же вскрытие, на котором он присутствует, производит на него такое тяжелое впечатление, что он отказывается от карьеры врача. Альфред любит музыку, пробует учиться играть, однако это трудная и вначале неблагодарная задача. Он хорошо рисует, у него есть способности к живописи, его копии с картин великих художников замечает сам Делакруа. Все это не удовлетворяет Мюссе: он родился поэтом. «Я хотел бы быть Шекспиром или Шиллером, или совсем не писать», — говорит он в письме к Полю Фуше, своему товарищу по коллежу, который ввел его в романтический «Сенакль». И в дальнейшем он пишет только тогда, когда чувствует непреодолимое желание излить душу. Его вступление в жизнь совпало с очень бурной эпохой в истории французского общества и литературы. То был конец 20-х годов, время царствования последнего Бурбона, Карла X, эпоха деятельности реакционных заговорщиков-дворян, «роялистов в еще большей степени, чем сам король», которых с такой иронией изобразил Стендаль в романе «Красное и черное». Это была вместе с тем эпоха растущего недовольства трудящихся и прогрессивной части буржуазии, время подготовки революции 1830 года, а для литературы — эпоха, когда бурно цвел самый...
3. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. 1830—1848 гг.
Входимость: 6. Размер: 35кб.
Часть текста: уже политическому движению. Она возвещала новую эру для бюргерской интеллигенции. Вера в несокрушимость юнкерского государства была поколеблена. Охотно принимаются самые «разрушительные» идеи, широким потоком льющиеся из Франции, привлекающей лучшие немецкие умы. Влияние революции извне было тем сильнее, что и до нее и вскоре после нее резко сказались результаты промышленного развития Германии. Поднимается удельный вес крупной промышленности в хозяйстве страны, раньше всего в рейнско-вестфальских провинциях Пруссии, Силезии и Саксонии. Рыночная конъюнктура 30-х годов чрезвычайно способствует товарности хлеба, что вызывает расширение барской запашки за счет крестьянской и дальнейшую пролетаризацию крестьянства, необходимую для развития крупной промышленности. Ее рост был настолько силен, что ему должны были уступить немецкие сепаратистские правительства. Волей-неволей им пришлось пойти на таможенный союз, открывший для свободных внутренних сношений территорию в 8 000 кв. миль с населением в 30 млн. Это, хотя и частичное, преодоление германской раздробленности и постройка к тому времени жел. дор. дали новый мощный толчок промышленному развитию страны и обострению противоречия между ним и социально-политическими отношениями. С того же 1830 «начинается новая эра для мира — всемирно-историческая борьба современного пролетариата» (Меринг). Произведшее громадное впечатление в Германии Лионское восстание [1831] подготовляет почву для понимания идей французского утопического...
4. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Литература ХIХ века
Входимость: 6. Размер: 6кб.
Часть текста: Французской революции следует рассматривать и наполеоновские войны 1796–1815 годов, и попытку реставрации абсолютизма (1815–1830 гг.), и череду последующих революций (1830 г., 1848 г., 1871 г.). Ведущей мировой державой XIX века была Англия, где ранняя буржуазная революция, урбанизация и индустриализация привели к расцвету Британской империи и господству на мировом рынке. Глубокие перемены происходили в социальной структуре английского общества: исчез класс крестьянства, шла резкая поляризация богатых и бедных, сопровождавшаяся массовыми выступлениями рабочих (1811–1812 гг. — движение разрушителей станков, луддитов; 1819 г. — расстрел демонстрации рабочих на поле Святого Петра под Манчестером, вошедший в историю как “битва при Питерлоо”; движение чартистов в 1830–1840 гг.). Под напором этих событий правящие классы пошли на известные уступки (две парламентские реформы — 1832 г. и 1867 г., реформа системы образования — 1870 г.). Германия в XIX веке мучительно и запоздало решала задачу создания единого национального государства. Встретив новый век в состоянии феодальной раздробленности, после наполеоновских войн Германия превратилась из конгломерата 380 карликовых государств в союз сначала 37 самостоятельных государств, а после половинчатой буржуазной революции 1848 года канцлер Отто фон Бисмарк взял курс на создание единой Германии “железом и кровью”. Единое германское государство было провозглашено в 1871 году и стало самым молодым и агрессивным из буржуазных государств Западной Европы. Соединенные Штаты Америки на протяжении XIX столетия осваивали бескрайние просторы Северной Америки, и по мере увеличения территории рос и промышленный потенциал юной американской нации. В литературе XIX века два главных направления — романтизм и реализм. Романтическая эпоха начинается в девяностые годы восемнадцатого столетия и охватывает всю первую половину века. Однако основные элементы романтической культуры полностью определились и раскрыли возможности потенциального развития ...
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Седьмая глава. «...Умоляю вас прислать мне второй том "красного и черного". Я от него в восторге»
Входимость: 5. Размер: 17кб.
Часть текста: механизмов преемственности: с этого момента на типологическую общность как бы накладывается генетическое воздействие. «Наложение» не следует понимать схематично, как механическую «добавку», дело обстоит сложнее и тоньше. Близость по духу, творческая конгениальность остаются главными и решающими в этой связи, но добавляются едва заметные следы воздействия. У нас нет точных свидетельств знакомства Пушкина с текстами Стендаля до момента чтения Красного и черного. Однако такое предположение не лишено оснований. Поэт мог читать публиковавшиеся в России в 1822 г. под разными псевдонимами фрагменты из Жизни Россини Стендаля[70]. Не исключено, что он мог знать печатавшиеся с начала 1825 г. в газете романтиков «Globe»отрывки из трактата Расин и Шекспир[71]. Очень возможно, что Пушкин обратил внимание на письмо Байрона Стендалю о Вальтере Скотте, напечатанное в «Globe», в котором английский поэт весьма лестно отзывается о творчестве своего французского корреспондента (в «Globe»были также опубликованы фрагменты из трактата Стендаля О любви). В Воспоминаниях о Байроне, которые публиковались в «Вестнике Европы» (1828, № 1), часто...
6. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Седьмая глава. «Подобный своему чудесному герою, веселый Бомарше»
Входимость: 5. Размер: 52кб.
Часть текста: впечатления от постановок его пьес и, наконец, гениальная музыка Россини и Моцарта, послужившая еще большей славе его комедий, - все это вместе определило сложный комплекс восприятия Пушкиным творчества Бомарше. В глазах русского поэта французский комедиограф обладал неоспоримым обаянием не только как художник, но и как незаурядная личность. На протяжении всей жизни Пушкину открываются все новые грани человеческого облика Бомарше. По мере того как проявляются новые стороны многогранного таланта самого поэта, под новым ракурсом воспринимается им и французский комедиограф. От стихотворения К Наталье (1814) до создания статей Александр Радищев (1836) и Французская академия (1836) девятнадцать раз, прямо или косвенно, возвращается Пушкин к произведениям Бомарше и к его легендарной биографии[329]. Автор единственной специальной работы, посвященной этому вопросу, В. Э. Вацуро подчеркнул творческую близость русского поэта французскому комедиографу в период создания трагедии Моцарт и Сальери: «На границе тридцатых годов ему (Пушкину. - Л. В.) блеснул „веселый Бомарше«,...
7. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 5. Размер: 29кб.
Часть текста: de sa vie et de ses sentiments. I, (1783-1821). Paris, 1952; Del Litto V. La vie de Stendhal. Paris, 1965; Marsan J., Stendhal. Paris, 1932; Gerlach-Nielsen. Stendhal théoricien et romancier de l'amour. Copenhague. 1965; Фрид Я. Стендаль. Очерк жизни и творчества. М., 1958. Примечания к Главе 2. «Робкий вкус наш не стерпит истинного романтизма» 10 См.: Гус М. «Пиковая дама» // 30 дней, 1934, № 6. С. 75-80; Жирмунский В. М. Пушкин и западноевропейская литература // Временник пушкинской комиссии. 3. 1937. М.-Л. С. 93-94; Шкловский В. Б. Заметки о прозе Пушкина. М., 1937. С. 69-70; Степанов Н. Л. Проза Пушкина. М., 1962. С. 78-80, 146, 147 и др.; Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. С. 371-372; Менье А. К вопросу о Стендале в России // Русско-европейские литературные связи. М.-Л., 1966. С. 108-109; Литвиненко Л. Г. Пушкин и театр. М., 1974. С. 159-161, 199, 202; Чичерин А. В. Пушкин, Мериме, Стендаль (О стилистических соответствиях). // Пушкин. Исследования и материалы. Т. VII. Л., 1974. С. 142-150; Кочеткова Т. В. Стендаль в личной библиотеке Пушкина // Пушкинский сборник. Рига, 1968. С 114-123; Михайлов А. Д. Пушкин и Стендаль // Искусство слова. М., 1973. С. 121-124; Gibian G. Love by the...
8. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Занятие 9. Новелла П. Мериме «Кармен»
Входимость: 5. Размер: 20кб.
Часть текста: литературе XIX века. Мериме был неутомимым экспериментатором в области жанра. При этом эксперимент всякий раз был связан со стремлением найти адекватную форму для выражения определенного жизненного содержания. Выбирая для анализа ту или иную новеллу Мериме (это может быть «Этрусская ваза», «Арсена Гийо» или знаменитая «Кармен»), необходимо учитывать, что исследование проблемы жанра должно опираться на сопоставление ряда произведений, выявление общих свойств и особенностей. Новелла «Кармен» была написана в 1845 г. и относится ко второму периоду творчества Мериме. Этот период, ознаменованный окончательным оформлением реалистической эстетики Мериме, заметно отличается от предыдущего. Произведения, появившиеся в 1833–1846 гг. («Двойная ошибка», «Души чистилища», «Венера Илльская», «Коломба», «Арсена Гийо», «Кармен», «Аббат Обен»), относятся, по существу, к одному жанру, в то время как раннее творчество писателя поражало необычайным жанровым многообразием. Очевидно, Мериме ищет синтетический жанр, позволяющий передать многообразие действительности в предельно лаконичной форме. В подтверждение этой мысли можно предложить студентам проанализировать характер публикации произведений Мериме 1830–1840-х годов (напомнив им, что практически все ранние произведения писателя составляли определенные циклы — «Театр Клары Гасуль», «Гузла», «Мозаика» и т. д.). Для облегчения поисковой работы приведем некоторые данные. «Двойная ошибка» вышла в 1833 г. отдельными изданиями в Париже...
9. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Восьмая глава. «Явился молодой поэт с книжечкой сказок и песен и произвел ужасный соблазн»
Входимость: 5. Размер: 23кб.
Часть текста: запросил через С. А. Соболевского «на чем основано изобретение странных сих песен» (III, 40) и получил признание Мериме в розыгрыше. Как пишет комментатор, в этой истории «...изощренная литературная игра блестящих мастеров <...> и доля лукавства искусных мистификаторов»[378]. Альфред де Мюссе, как и Мериме, пленил русского поэта мастерским владением пародией, духом озорства и игры. С середины 20-х гг. Пушкина влечет к себе пародия. Историзм как общий ключ к познанию жизни приводит Пушкина к высмеиванию «высоких» идеалов, модных исторических легенд, шаблонных мотивов, образов и сюжетов. Пародия, действенное средство в борьбе с устаревающими формами, несет в себе и созидательное начало, расчищая путь новому. В творчестве Пушкина пародия - одна из форм становления реализма, она органически связана с его исканиями новых методов изображения действительности. В этом отношении развитие поэта идет в русле магистрального движения европейской литературы: от Беппо к Дон Жуану, от поэм Мардош и Намуна к Исповеди сына века, от Графа Нулина и Домика в Коломне к Повестям Белкина, от Сашки и Сказки для детей к Герою нашего времени - общий путь крупнейших русских и европейских писателей. Пародийная поэма была и одним из путей к прозе. Пушкин, создавая такие глубоко русские поэмы, как Граф Нулин и Домик в Коломне, ориентировался и на традицию байронической шутливой поэмы. В связи с общей переоценкой Байрона в середине 1820-х гг. «антиромантическая» линия байронизма все сильнее привлекает Пушкина. Сравнив первую часть Евгения Онегина с поэмой Байрона Беппо, «шуточным» (в вариантах «веселым». - Л. В.) произведением мрачного Байрона (VI, 527), Пушкин в оппозиции «веселый - мрачный» отдал предпочтение шутливому варианту байронизма. В Европе первым поэтом, подхватившим начинание Байрона, стал Альфред де Мюссе: именно он «привил» французской литературе «байронизм» в его...
10. Писатели Франции. Г. Авессаломова. Проспер Мериме (1803-1870)
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Часть текста: рецензии, о ней заговорили в литературных кружках и светских салонах. Книга называлась «Театр Клары Гасуль, испанской комедиантки». Во вступительной заметке переводчик Жозеф Лестранж рассказал необычайную историю жизни ее автора — комедиографа и актрисы, «знаменитой в Испании», но «совершенно неизвестной на континенте». Рассказ его очень подробен. «Впервые я увидел мадемуазель Гасуль в Гибралтаре, где я находился со швейцарским полком Ваттвиля, стоявшим там гарнизоном»,— утверждает повествователь. Он приводит даты, упоминает о широко известных событиях недавней испанской истории, участником которых была Клара — дочь бродячей цыганки и правнучка «нежного мавра Гасуль, столь известного по старинным испанским романсам». Она была воспитана своим родственником, монахом и инквизитором, который лишал ее светских развлечений и книг и, наконец, застав ее однажды за сочинением любовной записки, запер в монастырь. Но через две недели Клара сбежала оттуда, преодолев высокую монастырскую ограду и обманув сторожей. Она поступила на сцену. Однажды завсегдатаи драматического театра в Кадисе испытали необычайное волнение. Шла пьеса «Женщина-дьявол». Имя автора — Клара Гасуль — публике было незнакомо, ничего не знала она и о сюжете комедии, и можно судить об удивлении испанского партера, который впервые увидел на подмостках инквизиторов во всем их облачении. Успех был огромен. Слава Клары Гасуль росла с каждым днем. В Кадисе вышло даже полное собрание ее сочинений, которое тотчас же было внесено Ватиканом в список запрещенных книг и потому, утверждал переводчик, «представляет чрезвычайную редкость». Но французский читатель может быть спокоен: перевод сделан под наблюдением самого автора, которая даже любезно предоставила для французского издания одну из неопубликованных пьес. Казалось, невозможно сомневаться в подлинно испанском происхождении «Театра». Книгу украшал портрет «автора» — молодой женщины в испанском национальном...