Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1968"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Михайлов А.: Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. Часть 4
Входимость: 14. Размер: 72кб.
2. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 9. Размер: 76кб.
3. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 5. Размер: 29кб.
4. Мацевич А. А.: Шведская литература
Входимость: 5. Размер: 49кб.
5. Виппер Ю.Б.: Когда завершается эпоха возрождения во французской литературе?
Входимость: 4. Размер: 47кб.
6. Пронин В.А. Искусство и литература. XX век: реализм, модернизм, постмодернизм
Входимость: 4. Размер: 129кб.
7. Немецкая литература. Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 3. Размер: 59кб.
8. Михайлов А.: Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. Часть 2
Входимость: 3. Размер: 31кб.
9. Данчев В. В.: Хофт Питер Корнелис
Входимость: 3. Размер: 5кб.
10. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Французская литература XVIII века
Входимость: 3. Размер: 29кб.
11. Ошис В В. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII в)
Входимость: 2. Размер: 85кб.
12. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Примечания
Входимость: 2. Размер: 12кб.
13. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Ричард Олдингтон (Richard Aldington, 1892-1962)
Входимость: 2. Размер: 11кб.
14. Пустовит А.В. История европейской культуры. Список использованной и рекомендуемой литературы.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
15. Виппер Ю.Б.: О разновидностях стиля барокко в западноевропейских литературах XVII века
Входимость: 2. Размер: 27кб.
16. Пастушенко Л. И. Метаморфозы эйдетического сюжета в романистике Х. Вейзе.
Входимость: 2. Размер: 46кб.
17. Данчев В. В.: Фос
Входимость: 2. Размер: 2кб.
18. Михайлов А.: Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. Часть 3
Входимость: 2. Размер: 36кб.
19. Гарин И.И. Пророки и поэты. Шекспир и Беккет
Входимость: 2. Размер: 35кб.
20. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Английская литература XVIII века
Входимость: 2. Размер: 26кб.
21. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Основные литературные направления XVII века
Входимость: 2. Размер: 31кб.
22. Потемкина Л.Я.,Пахсарьян Н.Т.: Осмысление «Донкихотовской ситуации» в романе Ш. Сореля «Сумасбродный пастух»
Входимость: 1. Размер: 33кб.
23. Муравьев В. С.: Маньеризм
Входимость: 1. Размер: 10кб.
24. Хитров А.: Идея метода: философия Декарта и доктрина литературного классицизма
Входимость: 1. Размер: 51кб.
25. Барт Р.: Из книги «О Расине». Примечания
Входимость: 1. Размер: 42кб.
26. Финская литература. Энциклопедия "Кругосвет".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
27. Роза,Сальватор. Большая советская энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
28. Милюгина Е. Г. Метатекст барокко как лабиринт
Входимость: 1. Размер: 10кб.
29. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 1. Размер: 34кб.
30. И. В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 14кб.
31. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Заочное практическое занятие. Американская литература ХХ века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
32. Козлова Н.П.: Ранний европейский классицизм (XVI - XVII вв.)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
33. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Расин Жан
Входимость: 1. Размер: 14кб.
34. Хлодовский Р. И.: Тассони
Входимость: 1. Размер: 2кб.
35. Забабурова Н.В. Методические указания к изучению. курса «История зарубежной литературы 17-18 веков». Общая характеристика развития европейских литератур в 17 веке
Входимость: 1. Размер: 5кб.
36. Пронин В.А. Искусство и литература. XVII век: классицизм и барокко, Рембрандт и Рубенс
Входимость: 1. Размер: 42кб.
37. Морозов А.. «Затейливый Симплициссимус» и его литературная судьба
Входимость: 1. Размер: 50кб.
38. Разумовская M.В.: Жизнь и творчество Франсуа де Ларошфуко. Часть 5
Входимость: 1. Размер: 17кб.
39. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 1. Размер: 66кб.
40. Новожилов М.А.: Эпиграммы Логау в зарубежных и российских переводах
Входимость: 1. Размер: 1кб.
41. Голубков А.В.: «Прекрасная неверная»: французский классический стиль и античная классика в XVII—XVIII вв
Входимость: 1. Размер: 38кб.
42. Корнель Пьер: Рассуждения о полезности и частях драматического произведения
Входимость: 1. Размер: 63кб.
43. Горбунов А.Н. Драматургия младших современников Шекспира. Часть 7
Входимость: 1. Размер: 15кб.
44. Пустовит А.В. История европейской культуры. Гвардини. Р. Конец нового времени (фрагмент)
Входимость: 1. Размер: 30кб.
45. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Немецкая литература XVII века
Входимость: 1. Размер: 14кб.
46. Карху Э. Г.: Финская литература
Входимость: 1. Размер: 30кб.
47. И.О. Шайтанов, О.В. Афанасьева. Зарубежная литература 10—11 классы. Элективный курс. Эпоха трагического гуманизма. У. Шекспир. «Гамлет»
Входимость: 1. Размер: 36кб.
48. История всемирной литературы. Литература Западной Европы XVII в. Балашов Н.И.: Испанская литература XVII в. Драматургия
Входимость: 1. Размер: 63кб.
49. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Французская литература XVII века
Входимость: 1. Размер: 35кб.
50. Непомнящий Н.Н.,Низовский А.Ю.: Кем ты был, Сирано де Бержерак?
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Михайлов А.: Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. Часть 4
Входимость: 14. Размер: 72кб.
Часть текста: А.: Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. Часть 4 А. Михайлов. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи 4. Внутренняя устроенность: слово и образ После такой онтологии устроения барочного произведения, где произведение берется почти исключительно как целое и как бы извне, со стороны определяющих его факторов, можно войти вовнутрь его, обратившись ко внутренней стороне того, как оно мыслится. Здесь эпохе барокко с ее художественным мышлением точно так же было присуще одно генеральное свойство, которое удивительным образом согласуется с внутренним устроением барочных произведений, с их прерывностью, с их обособлением смысловых элементов. Инструментом такого мышления выступала эмблема, которая словно нарочно была придумана для того, чтобы удобно и выразительно заполнять те ячейки, какие предусматривались общим устроением барочного произведения. Между тем эмблема — целый особый жанр барочного искусства [Шольц, 1988; Шольц, 1992] — была изобретена до наступления этой эпохи. Она вырастала на основе такого словесно-графического единства внутри осуществляющей творчество мысли, истоки которого уходят в глубь тысячелетий. Функция такого опосредования слова и изображения, кажется, до сих пор далеко не изучена во всей своей значительности и во всех своих деталях. Именно на таком опосредовании, которое в некоторых случаях составляло непременную принадлежность именно словесного искусства, в XVI столетии и была создана эмблема, которая, с другой стороны, стала наследницей всей традиции графически-лаконичных изображений, какие существовали в искусстве,— импрез [Варнке, 1987, с. 42—45], гербов, резных камней, египетских иероглифов [Гидов, 1915; Шене, 1968/1, с. 34—42; Хекшер, Вирт, 1967, с. 138—142; Варнке, 1987, с. 171; см. также: Зульцер, 1977], — как тоже своего рода изображений с зашифрованным в них потайным, неведомым смыслом. И эмблема вплетается во всю совокупность традиций, какие слагают специфическое состояние культуры барокко....
2. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 9. Размер: 76кб.
Часть текста: товарищи и наставники. Статьи и материалы. СПб., 1899. С. 242-243. 10 Абрам Терц (Синявский А. Д.). Прогулки с Пушкиным. СПб. 1993. С. 90. 11 См.: Haumant E. La culture française en Russie (1700-1900), Paris, 1910. P. 107-109. 12 Анонимный автор статьи о Лабрюйере в «L'Esprit des Journaux» писал, что в XVIII в. он был «незаслуженно забыт и мало оценен» (L'Esprit des Journaux, 1782. P. 118). 13 См.: Кошанский Н. Частная риторика. СПб., 1849. С. 54. 14 На Лабрюйера ссылались при анализе сатир Кантемира, комических характеров Фонвизина, психологических этюдов Карамзина. Напр.: В. Перевощиков, анализируя 3-ю сатиру Кантемира, писал: «...читая ее, кажется, читаем Теофраста или Лабрюйера» // Вестник Европы. М., 1822. № 13/14. С. 138. 15 Напр.: в Вестнике Европы (1822, сентябрь - октябрь) дан перевод со вкусом отобранных, но кратких фрагментов из «Характеров». 16 Это тем более странно, что Вольтер высоко ценил сатирическую мысль Лабрюйера: «Прекрасные авторы века Людовика XIV сегодня не имели бы привилегий, Буало и Лабрюйер знали бы только гонения» (Voltaire. Siècle de Louis XIV. Paris, 1906. P. VII). 17 Там же. P. 631. 18 Vauvenargue. Oeuvres posthumes. Paris. MDCCC XXI. P. 183. 19 Sainte-Beuve Ch. A. Portrais littéraires. T. 1. Paris, 1852. P. 386. 20 Первые издания «Характеров» вышли анонимно. 21 Mémoires du duc de Saint-Simon. T. 1. Paris, 1909. P. 386. 22 Ibid. P. 310. «Мемуары» герцога Сен-Симона имелись в библиотеке Пушкина в издании 1826 г. 23 L'Abbé d'Olivet. Histoire de l'Académie française. Paris. V. 2. P. 318. 24 «Порою на полях мы видим каких-то диких животных мужского и женского пола: грязные, землисто-бледные, иссушенные солнцем, они склоняются...
3. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 5. Размер: 29кб.
Часть текста: З. И. Гржебина. 1922. С. 99. 6 См.: Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. С. 881. 7 См.: Мюллер-Кочеткова Т. В. Мелани - Меланья Петровна (Судьба подруги Стендаля) // Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Рига, 1980. С. 149-168. 8 Франс А. Собр. соч. в 8 тт. Т. 8, М., 1960. С. 462. 9 См.: Прево Ж. Стендаль. Опыт исследования литературного мастерства и психологии писателя. М. - Л., 1960; Martineau H. Le cœur de Stendhal. Histoire de sa vie et de ses sentiments. I, (1783-1821). Paris, 1952; Del Litto V. La vie de Stendhal. Paris, 1965; Marsan J., Stendhal. Paris, 1932; Gerlach-Nielsen. Stendhal théoricien et romancier de l'amour. Copenhague. 1965; Фрид Я. Стендаль. Очерк жизни и творчества. М., 1958. Примечания к Главе 2. «Робкий вкус наш не стерпит истинного романтизма» 10 См.: Гус М. «Пиковая дама» // 30 дней, 1934, № 6. С. 75-80; Жирмунский В. М. Пушкин и западноевропейская литература // Временник пушкинской комиссии. 3. 1937. М.-Л. С. 93-94; Шкловский В. Б. Заметки о прозе Пушкина. М., 1937. С. 69-70; Степанов Н. Л. Проза Пушкина. М., 1962. С. 78-80, 146, 147 и др.; Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. С. 371-372; Менье А. К вопросу о Стендале в России // Русско-европейские литературные связи. М.-Л., 1966. С. 108-109; Литвиненко Л. Г. Пушкин и театр. М., 1974. С. 159-161, 199, 202; Чичерин...
4. Мацевич А. А.: Шведская литература
Входимость: 5. Размер: 49кб.
Часть текста: (10—11 вв.) возникла религ. лит-ра на лат. яз. — жизнеописания святых, теологич. трактаты, проповеди и др. Среди них — «Древнешведский легендарий» (конец 13 в.), «Жизнь Кристины из Стумбелена» Петруса де Дация (1235—89), религ. гимны епископа Брюнольфа Альготсона (ум. 1317) и др. Самый значит. памятник религ. лит-ры — дидактич. «Откровения святой Биргитты» относится к 14 в. В отличие от религ. лит-ры, областные уложения законов (записаны в 13—14 вв.) с древними традициями связаны прочнее. В нач. 14 в. появились историч. хроники («Хроника Эрика»), а также куртуазная поэзия, лучший памятник к-рой — «Песни Эвфемии», представляющие собой переработку рыцарских легенд. В 15 в. в результате борьбы против дат. господства возникла патриотич. поэзия — «Песнь о свободе» и «Песнь о верности» епископа Томаса Симонссона из Стренгнеса (ум. 1443). Нар. баллады и песни («Баллада о Тидемане»), распространявшиеся в 13—14 вв., сохранились до нач. 16 в. Первые записи сделаны в конце 16 — нач. 17 вв. В 16 в., в период образования нац. швед. гос-ва, воздействие европ. Возрождения и Реформации, хотя и ограниченное в области культуры монополией дворянства и духовенства, вызвало известный подъем и утверждение принципов гуманизма. Важнейшее историко-лит. значение имели произв. вождя швед. Реформации Олауса Петри (1493—1552): перевод на швед. яз. Библии (т. н. «Библия Густава Васы», 1540—41), «Шведская хроника» и ...
5. Виппер Ю.Б.: Когда завершается эпоха возрождения во французской литературе?
Входимость: 4. Размер: 47кб.
Часть текста: к ногам рассудка пасть... Очистив наш язык от грубости и скверны, Он вкус образовал взыскательный и верный... Его признали все... (Перевод Э. Липецкой) Возникновение классицизма, а вместе с тем и смена Возрождения следующей эпохой в течение длительного времени воспринимались как результат единоличной деятельсти Малерба. С точностью до одного года определялась и дата этого исторического перелома. Рождение нового метода, а тем самым и новой историко-литературной эпохи отождествлялось с появлением в 1600 году оды Малерба, посвященной жене Генриха IV Марии Медичи и озаглавленной "Королеве по поводу ее благополучного прибытия во Францию". Если и делались попытки выявить какие-то факторы, способствовавшие формированию классицистических убежнений Малерба, то все сводилось к одному - к мощному и будто бы с удивительной быстротой сказавшемуся влиянию президента Дю Вера, с которым Малерб завязал личное знакомство в 1599 году. Постепенно, однако, положение вещей стало видоизменяться и усложняться. Работы Лебэга, его ученика Фромийяга, а также некоторых других исследователей показали что написание "Оды королеве" отнюдь не было неким неожиданным откровением, что становление мироощущения Малерба-классициста было процессом довольно длительным, охватывающим по существу все 90-е годы XVI столетия [1]. Еще до Лебэга целый ряд французских ученых пошел дальше и начал вообще подвергать сомнению установившийся взгляд на литературную деятельность Малерба как на некую переломную веху, отделяющую эпоху Возрождения от XVII столетия. Отказываясь видеть в творчестве Малерба воплощение принципиально нового по сравнению с французской поэзией второй половины XVI века эстетического качества, эти ученые стали, наоборот, стремиться к тому, чтобы "растворить" теоретическое и поэтическое наследие Малерба в процессе медленного и постепенного вызревания классицизма, возводя истоки этого процесса к концу 40-х - началу 50-х годов, к "Защите и прославлению французского языка" Дю Белле и...
6. Пронин В.А. Искусство и литература. XX век: реализм, модернизм, постмодернизм
Входимость: 4. Размер: 129кб.
Часть текста: авангардные находки и приемы, интегрировать с целью их использования, воплощая все многообразие мира, включающего явления иррациональные и непостижимые. Реализм как никакой другой метод способен к саморазвитию, что является следствием тех постоянных изменений, которые происходят в мире. Одной из важнейших функций искусства остается познание прошлого и будущего. Когда сегодняшний читатель хочет составить себе представление о викторианской эпохе в Англии, он обратится скорее всего к творчеству Джона Голсуорси. Раздумывая над тем, каков он, облик грядущего, читатель возьмется за фантастику Герберта Уэллса. В «Саге о Форсайтах» реальность отражена в жизнеподобных формах; в «Машине времени» или «Борьбе миров» реальность моделирована. Но в обоих случаях перед нами произведения реалистов, ибо правдоподобие и условность - два взаимосвязанных компонента реалистического искусства. Что же касается открытий импрессионистов, натуралистов или символистов, они обогащают реалистическую палитру, придают реализму стилевое многообразие. Неисчерпаемые возможности реализма в литературе прошлого столетия продемонстрировали Джон Голсуорси, Герберт Уэллс и Бернард Шоу в Англии, Ромен Роллан, Роже Мартен дю Гар, Франсуа Мориак во Франции. Школа писателей-реалистов сформировалась в начале ХХ в. в Германии. Однако границу между реалистическим и модернистским искусством провести непросто да и вряд ли столь уж необходимо. Женские портреты Амадео Модильяни (1884 – 1920) - это реализм? С точки зрения представлений XIX в., очевидно, нет. Удлиненные вытянутые фигуры, едва намеченные портретные черты, полное отсутствие психологизма, гиперболические формы ню - все это удаляет от правдоподобия. Но уже в самом начале ХХ в. возникают новые формы в искусстве и литературе, основанные на специфике индивидуального видения художника....
7. Немецкая литература. Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 3. Размер: 59кб.
Часть текста: НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА – немецкоязычные литературы Германии, Австрии и Швейцарии. За основу принята традиционная периодизация развития немецкого языка – древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и нововерхненемецкий периоды. Первый период заканчивается ок. 1050, а перевод Библии, выполненный М. Лютером в 1534, знаменует начало третьего периода. Древневерхненемецкий период. О литературе германских племен доримского и дохристианского времени известно очень мало. Палеографические свидетельства той эпохи – отдельные рунические надписи на скалах. Песенное и иное литературное творчество германских племен существовало лишь в изустной традиции. Не дошедшая до нас ранняя германская поэзия предположительно была аллитерационной, ее темы – подвиги великих героев, реальных и мифических. Самый древний из сохранившихся памятников германоязычной литературы – перевод Библии на готский язык, выполненный епископом Ульфилой (ум. ок. 383). С лингвистической и с богословской точки зрения перевод весьма любопытен, но о собственно готской литературе не говорит практически ничего. Проникновение христианства на территорию нынешней Германии относится к 7 в., когда западные миссионеры основали монастыри Сант-Галлен и Фульда, которые стали центрами германской культуры. Обращенные германцы изучали...
8. Михайлов А.: Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. Часть 2
Входимость: 3. Размер: 31кб.
Часть текста: что в XVII в. сосуществуют два различных способа истолкования знания — один, восходящий к традиции, хотя, возможно, и не к традиции во всей ее полноте, и другой,— новый и связанный с последующими достижениями науки. Этот второй привычнее для нас сейчас; для него характерно то, что границы познанного постоянно “раздвигаются” и, стало быть, еще не познанное, пока оно еще не познано, отодвигается все дальше от нас. Первый же способ точно так же имеет дело с еще не познанным, однако делает акцент на его возможной непостижимости, на тайне. Стремясь овладеть тайной или даже проникнуть вглубь ее, такой способ, однако, скорее готов считаться с тем, что тайна — это не еще не познанное, но непознаваемое вообще; тогда овладеть тайной значило бы лишь удостовериться в существовании таковой, ввести ее в свой круг зрения и, так сказать, иметь ее при себе. Тайное входит тогда в состав нашего знания, однако входит именно как тайное. Такой способ истолкования знания имеет самое прямое отношение к поэтике барокко. Создания эпохи барокко, включая и те, которые мы на нашем языке склонны называть “художественными”, суть всегда запечатления известного способа истолкования знания — по преимуществу способа традиционного, который описан у нас как первый. Вполне возможно даже допустить, что из числа таких созданий эпохи...
9. Данчев В. В.: Хофт Питер Корнелис
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: почву для утверждения классицистских норм в нидерл. драматургии 17 в. В трагедиях на сюжеты нац. истории «Герард ван Велзен» (1613) и «Бато, или Происхождение голландцев» («Baeto, oft Oorsprong der Höllanderen», 1616, изд. 1626) воплотились либерально-патрицианские политич. идеалы Х. Особое место в его драматургич. наследии занимают пастораль «Гранида» (1605, изд. 1615) — выдающийся образец этого жанра в нидерл. лит-ре, и бытовая комедия «Глупец» («Warenar», 1616) — оригинальная переработка комедии Плавта. Как поэт Х. испытал влияние Ф. Петрарки и П. Ронсара, доведя до совершенства форму сонета. Популярностью пользовался сб. стихов Х. «Эмблемы любви» («Emblemata Amatoria. Afbeeldinghen van Minne», 1611). Последние десятилетия жизни Х. посвятил изучению истории и созданию прозы историч. характера, избрав в качестве образца для подражания соч. Тацита, к-рые переводил на нидерл. яз. За книгу «Генрих Великий, его жизнь и деятельность» («Henrik de Grote, zijn leven en bedrijf», 1626) получил рыцарский титул от франц. короля. Крупнейшее произв. Х. — «Нидерландские истории» («Nederlandsche Historiën», кн. 1—20, изд. 1642, полностью 1656), охватывающие историю нидерл. провинций в 1555—87. Восхваляя Вильгельма Оранского, Х. показал также роль народа в революц. событиях. Историко-лит. интерес представляет обширное эпистолярное наследие Х. Его творчество способствовало развитию новых форм лирики и драмы, нового прозаич. стиля в нидерл. лит-ре. С 1947 высшей гос. лит. премией Нидерландов является премия Хофта. Соч.:...
10. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. Французская литература XVIII века
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: приметы Просвещения появляются лишь в 1720-е годы, к тому же до 1715 года продолжалось правление Людовика XIV, и на первый взгляд, конец царствования - удобная хронологическая веха. Однако известный французский историк М. Блок не без основания называет такую датировку одной из «вошедших в привычку нелепостей» [69]. Историко-политическая, общественно-экономическая, культурная жизнь Франции на рубеже XVII-XVIII столетий изменилась столь существенно, что это произвело некую «социальную революцию», как называют ее западные специалисты, преобразило духовный облик общества. Надо знать о значении отмены Нантского эдикта во Франции в 1685 году, ибо не только социально-политические, но и культурные последствия этого шага королевской власти были чрезвычайно важны. Необходимо усвоить значение философских и политических воззрений английских мыслителей (в первую очередь Локка), научных концепций (Ньютона) в формировании новых идейно-философских исканий во Франции. Однако нужно помнить, что для становления новой литературы огромное значение имел непосредственный опыт национальной истории, опыт действительности. Специалисты подчеркивают, что абсолютная монархия во Франции переживает глубокий кризис в XVIII веке, но нужно ощущать двойственные последствия этого кризиса в сфере культуры - разочарование в официальной Истории, в патетике и героике, «отрезвление» от «гипноза великого царствования» (А. Якимович) создавали благоприятную почву для развития духа критицизма, столь характерного для Просвещения. Рекомендуем обратить внимание не только на то, что просветительские программы во Франции были порой наиболее радикальными среди других национальных типов Просвещения [70], но и на то, что французское Просвещение было чрезвычайно разнообразным, что просветительские идеи порой разделяли и аристократические, дворянские круги [71], что, как и в английской, во французской литературе можно обнаружить сложную картину взаимодействия и...