Поиск по материалам сайта
Cлово "1976"
Входимость: 5. Размер: 51кб.
Входимость: 4. Размер: 12кб.
Входимость: 4. Размер: 13кб.
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Входимость: 3. Размер: 59кб.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Входимость: 3. Размер: 72кб.
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Входимость: 3. Размер: 129кб.
Входимость: 2. Размер: 78кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 118кб.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Входимость: 2. Размер: 82кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 5. Размер: 51кб.
Часть текста: от Средневековья до современности / Под редакцией Л.Г. Андреева. — М.: Экон. — С. 44 – 56 Эпоха «литературного рубежа» всегда насыщена разнообразными жанрово-стилевыми изменениями, особенно отчетливо, пожалуй, запечатлевающимися в самом чутком жанре Нового времени – в романе. Общие контуры и основное направление трансформации романного жанра в Западной Европе XVII-XVIII вв. представляются современным отечественным специалистам достаточно ясными. По мнению большинства из них, эта трансформация происходит преимущественно путем изменения жанрового содержания при сохранении старых повествовательных форм[1]. Сущность же формальных изменений состоит в соединении прежде противостоящих жанровых начал: нравоописательного плутовского и аналитико-психологического, причем, начала эти входят в романистику нового историко-литературного периода хоть и видоизменяясь, но удерживая при этом «фундаментальные структурные моменты»[2]. Наиболее отчетливо процесс и результаты такой трансформации, по мнению ученых, предстают в английском романе XVIII cтолетия[3], что не в последнюю очередь обусловлено социально-исторической ситуацией: успехами культурного развития в стране, пережившей буржуазную революцию еще в середине прошлого столетия, преимущественно буржуазным характером ее общества, благоприятно воздействующим на развитие такого, в свою очередь «буржуазного», жанра, как европейский роман Нового времени[4]. Согласно такой концепции, западноевропейский роман XVIII в. движется, вслед за его английскими образцами, к реалистической поэтике, ибо только реализм позволяет роману наиболее полно осуществить свои художественные возможности[5]. Нельзя сказать, что данная концепция возникла и развивалась лишь в отечественном литературоведении, однако прочность ее основных положений даже в новых, методологически новаторских работах наших ученых свидетельствует о многом. И не только о досадном...
Входимость: 4. Размер: 12кб.
Часть текста: 1969. 6. Артамонов С.Д.. История зарубежной литературы XVII-XVIII веков. М., 1958. С. 19. 7. Михайлов А.В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи // Историческая поэтика. М., 1994. С. 329. 8. Советское искусствознание. Cб. М., 1987. № 22. С. 123-167. 9. Лотман Ю.М. Риторика // Ю.М.Лотман. Избранные статьи: В 3-х тт. Таллин, 1992. Т. I. С. 174. 10. Морозов А.А., Сафронова Л.А. Эмблематика и ее место в искусстве барокко // Славянское барокко. Историко-культурные проблемы эпохи. М., 1979. 11. Маркова В.Э. О двух манерах мастера барокко // Советское искусствознание. М.,1987. № 22. С. 235. 12. См. о "классическом" и "классицистическом" во французской литературе: Подгаецкая И.Ю. О французском классическом стиле // Типология стилевого развития Нового времени. М., 1976. 13. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994. С. 399. 14. Гарсиа Лорка Ф. Об искусстве. М., 1971. 15. Пинский Л. Магистральный сюжет. М., 1989. 16. Ср.: "Развитие действия в комедии Кальдерона часто балансирует на грани трагического, устремляясь к кровавой развязке "драмы чести" (Еремина С.И. Великий театр Педро Кальдерона // Calderon de la Barca. Tres dramas y una comedia. М., 1981. С. 16-17). 17. Менендес Пидаль Р. Избранные произведения. 18. Еремина С.И. Великий театр Педро Кальдерона. С. 8. 19. См.: Виппер Ю.Б. Формирование классицизма во французской поэзии начала XVII века. М., 1967. 20....
Входимость: 4. Размер: 13кб.
Часть текста: світової архітектури. — К., 1982. 8. Ауэрбах Э. Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. — М., 2000. 9. Баратынский Е. А. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. — М., 1987. 10. Барг М. А. Эпохи и идеи. Становление историзма. — М., 1987. 11. Баткин Л. М. Итальянское Возрождение. Проблемы и люди. — М., 1995. 12. Бахтин М. М. Лекции по истории зарубежной литературы. Античность и средние века. — Саранск, 1999. 13. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1963. 14. Бахтин М. М. Работы 1920-х годов.— К., 1994. 15. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. — М., 1990. 16. Бердяев Н. А. Философия творчества, культуры и искусства: В 2 т. — М., 1994. 17. Библер В. С. Мышление как творчество. — М., 1975. 18. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета канонические.— Минск, 1993. 19. Бицилли П. М. Место Ренессанса в истории культуры. — София, 1933. 20. Блок А. О литературе. — М., 1989. 21. Бокань В., Польовий Л. Історія культури України. — К., 2001. 22. Буало Н. Поэтическое искусство. — М., 1957. 23. Бэлза И. Ф. Исторические судьбы романтизма и музыка. — М., 1985. 24. Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. — М., 1971. 25. Валери П. Об искусстве. — М., 1993. 26. Ванслов В. В. Эстетика романтизма. — М., 1966. 27. Вебер М. Протестантська етика і дух капіталізму. — К., 1994. 28. Вергилий, Публий Марон. Буколики. Георгики. Энеида.— М., 1971. 29. Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные празднества. Песни без слов. — СПб., 2001. 30. Вийон Ф. Лирика. — М., 1981. 31. Виппер Б. Р. Введение в историческое изучение искусства. — М., 1985. 32. Виппер Б. Р. Искусство Древней Греции....
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: прошлое, настоящее, будущее 1 октября 2009 - 1 декабря 2009 САКРАЛЬНЫЙ КОСМОС ДЖОНА МИЛЬТОНА (К 400-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) Александров Леонид Геннадьевич доцент кафедры теории массовых коммуникаций Челябинского государственного университета, Россия http://www.e-religions.net/2009/page.php?al=alexandrov The Sacred Cosmos of John Milton (to the 400th anniversary of his birthday) The article is devoted to some philosophical and religious shades of the creative works by J. Milton, whose jubilee was marked recently. There’re much stratums and contexts in the main works of Milton – poems “The Lost Paradise” and “The Returned Paradise”. We have chosen the space-and-time model of these artistic texts for the short analysis. They abounds in the esoteric allegories, symbols and ideas, typical both for a natural-and-exact sciences and for a so-called scientific magic in the European transition period of 17th century, when the consciousness of people had broken during the Reformation. In his works of world-wide fame Milton planed to solve as epical and monumental tasks as Dante had done in “The Divine Comedy” three ages earlier. The sacred cosmos of both authors is great, astonishing and also important for the humanity history, interpreted without the political, national or confessional frame work. Such “global philosophy” was actively supplying and indirectly influencing over the religious and moral mentality of reading public. Particularly because of this Milton works were the very original phenomenon on that cultural background, when the principles of...
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: XVII век. Список рекомендуемой литературы Список рекомендуемой литературы Общая библиография История всемирной литературы / Под ред. Ю. Б. Виппера: В 9 т. М., 1985–1988. Т. 3, 4. История зарубежной литературы XVII века / Под ред. М. В. Разумовской. М., 2001. Аникст А. А.Теория драмы на Западе в первой половине XIX века. М., 1980. Аникст А. А.Теория драмы на Западе во второй половине XIX века. М., 1988. Артамонов С. Д.История зарубежной литературы XVII–XVIII веков. М., 1988. Артамонов С. Д.Зарубежная литература XVII–XVIII веков: Хрестоматия. М., 1982. Гриб В. Р.Избранные работы: Статьи и лекции по зарубежной литературе. М., 1956. Европейская поэзия XVII века. М., 1977 (БВЛ). Ерофеева Н. Е.Зарубежная литература. XVII век: Практикум. М., 2004. Западноевропейская литература XVII века: Хрестоматия / Сост. Б. И. Пуришев; предисл. и подг. к печати В. А. Лукова. 3-е изд., испр. М., 2002. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь / Под ред. Н. П. Михальской: В 2 ч. М., 2003. Зарубежная литература эпохи классицизма и Просвещения. М., 1994. Колесо Фортуны. Из европейской поэзии XVII века: Сборник. М., 1989. Конрад Н. И.Запад и Восток: Статьи. 2-е изд., испр. и доп. М., 1972. Луков В. А.История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней. М., 2003. Практические занятия по зарубежной литературе: Учеб. пособие / Под ред. ...
Входимость: 3. Размер: 59кб.
Часть текста: «Кругосвет» http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/ literatura/NEMETSKAYA_LITERATURA.html НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА – немецкоязычные литературы Германии, Австрии и Швейцарии. За основу принята традиционная периодизация развития немецкого языка – древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и нововерхненемецкий периоды. Первый период заканчивается ок. 1050, а перевод Библии, выполненный М. Лютером в 1534, знаменует начало третьего периода. Древневерхненемецкий период. О литературе германских племен доримского и дохристианского времени известно очень мало. Палеографические свидетельства той эпохи – отдельные рунические надписи на скалах. Песенное и иное литературное творчество германских племен существовало лишь в изустной традиции. Не дошедшая до нас ранняя германская поэзия предположительно была аллитерационной, ее темы – подвиги великих героев, реальных и мифических. Самый древний из сохранившихся памятников германоязычной литературы – перевод Библии на готский язык, выполненный епископом Ульфилой (ум. ок. 383). С лингвистической и с богословской точки зрения перевод весьма любопытен, но о собственно готской литературе не говорит практически ничего. Проникновение христианства на территорию нынешней Германии относится к 7 в., когда западные миссионеры основали...
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Часть текста: XVII век: между трагедией и утопией. Сборник научных трудов. Выпуск I. Отв. ред. Т. В. Саськова. М.: ИД «Таганка», 2004. http://natapa.msk.ru/biblio/vokrug/teterina.htm При попытке жанровой идентификации «Потерянного рая» встаёт вопрос о случайности или закономерности жанра эпической поэмы в ХVII веке. Почему данная форма, воссозданная английским поэтом, казалось бы, исчерпавшая свои возможности в предыдущую эпоху «Освобождённым Иерусалимом» Тассо[1], а в этот период – факт престижа из-за первенства в сохранившейся ренессансной жанровой иерархии, поблёкшая под пером мильтоновских же современников и не входящая в число репрезентативных жанров столетия, является одним из величайших творений своего времени, подтвердив право эпоса считаться «поэтической историографией народа на определённом этапе культуры»[2]? Говоря о месте эпоса в ХVII веке, следует иметь в виду не только фактор «великой эпической традиции», в русло которой вплетается «Потерянный рай», не только отражение амбиций Мильтона встать в искусстве «over and above» Гомера и Вергилия, но и «систему способов построения произведения как завершённого художественного целого»[3] в рамках целой эпохи. Жанр, найденный поэтом для своего главного произведения – уникальный...
Входимость: 3. Размер: 72кб.
Часть текста: барочного произведения. Между тем эмблема — целый особый жанр барочного искусства [Шольц, 1988; Шольц, 1992] — была изобретена до наступления этой эпохи. Она вырастала на основе такого словесно-графического единства внутри осуществляющей творчество мысли, истоки которого уходят в глубь тысячелетий. Функция такого опосредования слова и изображения, кажется, до сих пор далеко не изучена во всей своей значительности и во всех своих деталях. Именно на таком опосредовании, которое в некоторых случаях составляло непременную принадлежность именно словесного искусства, в XVI столетии и была создана эмблема, которая, с другой стороны, стала наследницей всей традиции графически-лаконичных изображений, какие существовали в искусстве,— импрез [Варнке, 1987, с. 42—45], гербов, резных камней, египетских иероглифов [Гидов, 1915; Шене, 1968/1, с. 34—42; Хекшер, Вирт, 1967, с. 138—142; Варнке, 1987, с. 171; см. также: Зульцер, 1977], — как тоже своего рода изображений с зашифрованным в них потайным, неведомым смыслом. И эмблема вплетается во всю совокупность традиций, какие слагают специфическое состояние культуры барокко. Среди этих традиций главное, что обеспечивает возможность эмблемы,— это непрерывность аллегорического толкования любых вещей и явлений, традиция “сигнификативной речи” [Хармс, Рейнитцер, 1981, с. 12], восходящая к историческим началам риторики и к пронизывающему все средневековье мышлению слова: “Одна и та же обозначаемая одним и тем же словом вещь может означать и Бога, и дьявола, и все разделяющее их пространство ценностей. Лев может означать Христа, потому что спит с открытыми глазами <...> Он может означать дьявола вследствие своей кровожадности <...> Он означает праведника <...>, еретика <...>....
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: 1978. S. 130-141; он же: О характере поэтической традиции в ранней лирике И. Р. Бехера // Реализм и художественные искания в зарубежной литературе Х1Х-ХХ вв. - Воронеж, 1980. С. 38-55; ders.: Philosophische Poetik der "Feuerseele" // Wandelbar und stetig. Lesarten zu Johannes R. Becher. Anthologie. - Halle-Leipzig, 1984. S. 183-190. [148] Британишский В. Поэзия, воскрешенная профессорами // Вопр. лит., 1970. Љ 5. C. 171-184. [149] Аникст А. А. Шекспир и художественные направления его времени // Шекспировские чтения, 1984. М., 1986. С. 61, 65. [150] Ср. с показательным признанием Анатолия Брусиловского, художника советского андеграунда, одного из участников альманаха "Метрополь": "Поразительно<...>, что в условиях культурной изоляции художественные процессы в России были очень схожи с поисками европейских мастеров. <...> мы работали в одном русле" (Цит. по: Васильева Ж. Искусство не принадлежит народу. Анатолий Брусиловский о "Метрополе", Эразме Роттердамском и современной живописи // "Литературная газета", 2000, Љ 13: 29 марта - 4 апреля. С. 13). [151] Ортега-и-Гассет X. Воля к барокко // Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры. - М., 1991. С. 152. [152] Михайлов А. В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи // Историческая поэтика, литературные эпохи и типы художественного сознания. - М., 1994. С. 384. [153] Шатин Ю. В. Ожившая картина // Поговорим о Высоцком. - М., 1995. С. 19. (Прил. к "Ваганту"; Љ 47-48). [154] Паскаль Блез. Мысли / Пер. с фр. Ю. А. Гинзбург. - М., 1995. С. 105. [155] Грифиус Андреас. Невинно страдающему // Немецкая поэзия XVII века в переводах Льва Гинзбурга. - М., 1976. С. 113. [156] Донн Джон. Священные сонеты // Английская лирика первой...
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: жизнь этой страны в течение всего периода, но особенно в первой половине столетия. Катастрофическое развитие событий Тридцатилетней войны особенно сильно и непосредственно воздействовало на Германию, хотя война эта велась практически всеми странами Европы, но конкретные военные действия велись на территории немецких княжеств. Нужно осмыслить исторические, политические последствия Тридцатилетней войны, раздробленности Германии, конфессиональных противоречий между протестантскими и католическими землями, отсталости социально-экономического развития, но главное - понять неоднозначные, порой неожиданные культурные и духовные последствия всех этих факторов, формирующих противоречивый и весьма своеобразный литературный облик Германии изучаемой эпохи. Специалисты отмечают, например, что в XVII веке даже усиливается "стремление формирующейся нации к известному культурному единству - стремление, обостренное именно из-за тех экономических и политических препон, которые реально существовали" [29]. Усилия немецких деятелей культуры были еще и потому достаточно успешными, что в отличии от Испании, где, по крайней мере, официальные круги были нацелены на культурную изоляцию, Германия стремилась включиться в общеевропейский культурный процесс, преодолеть провинциальность, была открыта различным литературным влияниям. Кроме того, " соревнование немецких государств в области культуры и образования…было…одной из немногих положительных сторон разъединения страны" [30]. Иными словами, следует помнить, что драматические обстоятельства развития германии в XVII веке также полны "событий-оборотней", как и история других стран Европы. Для понимания закономерностей...