Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1999"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пахсарьян Н.: XVII век как "эпоха противоречия": парадоксы литературной целостности. Примечания
Входимость: 9. Размер: 34кб.
2. Шаулов С. М. Истоки национального своеобразия немецкой поэзии: реформа Мартина Опица и философия Якоба Беме
Входимость: 8. Размер: 125кб.
3. Новожилов М.А.: Теория эпиграммы в немецких поэтиках XVII-XVIII вв.
Входимость: 6. Размер: 33кб.
4. Лазарева А. В. Национальная мысль в Германии в эпоху тридцатилетней войны.
Входимость: 5. Размер: 78кб.
5. Пустовит А.В. История европейской культуры. Список использованной и рекомендуемой литературы.
Входимость: 5. Размер: 13кб.
6. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Примечания
Входимость: 4. Размер: 17кб.
7. Чекалов К. А. "Мария Магдалина" А. Дж. Бриньоле Сале в контексте итальянского романа XVII века.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
8. Новожилов М.А.: Статьи Г.Э. Лессинга о Фридрихе фон Логау
Входимость: 2. Размер: 98кб.
9. Забабурова Н.В. Методические указания к изучению. курса «История зарубежной литературы 17-18 веков». Введение
Входимость: 2. Размер: 3кб.
10. Стогова А.В.: Загадочный Ларошфуко
Входимость: 2. Размер: 49кб.
11. Милюгина Е. Г. Метатекст барокко как лабиринт
Входимость: 2. Размер: 10кб.
12. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 2. Размер: 34кб.
13. Английская литература (Энциклопедия «Кругосвет»)
Входимость: 2. Размер: 118кб.
14. Кривцун О.А.: «Художественные эпохи в культуре нового времени: проблемы идентификации»
Входимость: 2. Размер: 71кб.
15. Кокорев М.Ф.: Классицизм и барокко: два стиля одной эпохи
Входимость: 2. Размер: 11кб.
16. Скакун А.А.: «Спор о древних и новых», или классицизм против классицизма
Входимость: 2. Размер: 4кб.
17. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Рекомендуемая учебная и научная литература
Входимость: 2. Размер: 6кб.
18. Сейбель Н. Э.: «Жизнь есть театр». Эволюция тезиса от XVII века к XX столетию
Входимость: 2. Размер: 9кб.
19. Джон Донн. В письмах душ слияние тесней
Входимость: 2. Размер: 5кб.
20. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
21. Новожилов М.А.: Гражданин отечества земного и небесного.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
22. Режабек Б. Джон Донн. По ком звонит колокол.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
23. Христенко И. С. "Дама-невидимка" Кальдерона и другие "Домовые духи" в России XVIII века
Входимость: 2. Размер: 58кб.
24. Первушина Е. А. Джон Донн и Иосиф Бродский: творческие переклички
Входимость: 2. Размер: 24кб.
25. Чекалов К. А. Трансформация ренессансного архитектурного мышления в XVII веке («Город Солнца» Т. Кампанеллы и «Адонис» Дж. Марино)
Входимость: 2. Размер: 41кб.
26. Парнев А. В. Трансформация образов рая и Царства Божьего в средневековой немецкой мистике
Входимость: 2. Размер: 15кб.
27. Ерофеева Н.Е.: Зарубежная литература XVII век. Список рекомендуемой литературы
Входимость: 1. Размер: 6кб.
28. Скакун А. А.: Французская культура XVII века и ее восприятие в России
Входимость: 1. Размер: 59кб.
29. Немецкая литература. Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 59кб.
30. Попова М. К. Позднеренессансное видение мира и ностальгия по средневековью в комедии Б. Джонсона "Черт выставлен ослом"
Входимость: 1. Размер: 45кб.
31. Пахсарьян Н.Т.: Жанровая трансформация французского романа на рубеже ХVII – ХVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
32. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Заочное практическое занятие. Американская литература ХХ века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
33. Нестеров А. Джон Донн и формирование поэтики Бродского: за пределами «Большой элегии»
Входимость: 1. Размер: 54кб.
34. Петрышева О.В.: Жанр портрета во французской мемуарной литературе XVII века
Входимость: 1. Размер: 44кб.
35. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Предисловие
Входимость: 1. Размер: 7кб.
36. Скобелев А. В., Шаулов. "Теперь я капля в море". "Высоцкое" барокко. Комментарии.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
37. Костыря М. А. Западноевропейская культура XVII века и эволюция живописного нокюрна.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
38. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Модернизм. Виды эксперимента в литературе модернизма
Входимость: 1. Размер: 6кб.
39. Хитрова Н.: История салонов
Входимость: 1. Размер: 38кб.
40. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 1. Размер: 76кб.
41. Е. П. Зыкова. Гражданская война и пастораль в поэме Э. Марвелла "Upon Appleton House"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
42. Пронин В.А. Искусство и литература. XX век: реализм, модернизм, постмодернизм
Входимость: 1. Размер: 129кб.
43. Валерий Бондаренко. Лики истории и культуры. Русско-французский постскриптум
Входимость: 1. Размер: 4кб.
44. Пронин В.А. Искусство и литература. Античность: греческая архаика и классика, эллинизм, шедевры древнего Рима
Входимость: 1. Размер: 60кб.
45. Витковский Е. Возвращение рая.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
46. Пронин В.А. Искусство и литература. Эпоха Возрождения: генезис гуманизма, титаны Ренессанса, Шекспир и Сервантес
Входимость: 1. Размер: 81кб.
47. А. М. Бердичевский. Трансформация пасторальной модальности в лирике английского либертинажа эпохи Реставрации Стюартов
Входимость: 1. Размер: 17кб.
48. Стогова А.В.: Женщины и салоны в интеллектуальной культуре Франции
Входимость: 1. Размер: 21кб.
49. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Литература XVIII века
Входимость: 1. Размер: 10кб.
50. Пронин В.А. Искусство и литература. XVIII век: эпоха Просвещения, Гойя и Гете
Входимость: 1. Размер: 51кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пахсарьян Н.: XVII век как "эпоха противоречия": парадоксы литературной целостности. Примечания
Входимость: 9. Размер: 34кб.
Часть текста: А. В. Диалектика литературной эпохи // Михайлов А. В. Языки культуры М., 1997. С. 32. 3 О популярности трактовок такого рода еще в 80-х годах нашего столетия пишут и отечественные (Косарева Л. М. Социокультурный генезис науки Нового времени. М., 1989. С.З) и зарубежные (Mousnier A. Que represente le XVII siecle pour un homme du XX? // Destin et enjeux du XVII siecle. P., 1985. P. 62) ученые. Ср. характерное название статьи французского исследователя "Существует ли XVII век?" (Goubert P. Le XVII siecle existe-t-il? // Ibid. P. 17). 4 Gaillard F. La periodisation comme decoupage d'objet // Analyse de periodisation litteraire. 5 Виппер Ю. Б. О "семнадцатом веке" как особой эпохе в истории западноевропейских литератур // XVII век в мировом литературном развитии. М., 1969. С. 12. Примерно в это же время в западной науке проблему перехода от Возрождения к Просвещению, выявления конкретных стадий этого перехода называют "одной из важнейших проблем интеллектуальной и культурной истории человечества" (Йетс Ф. Розенкрейцерское Просвещение. М., 1999. С. 60 - впервые работа вышла в Англии в 1972 г.). 6 Ср., напр.: "Исходным положением для нас является тезис о нетождественности культурно-исторической эпохи художественному стилю" (Андреев М. Л., Хдодовский Р. И. Итальянская литература зрелого и позднего Возрождения. М., 1988. С. 8). Между тем на Западе многие исследователи до сих пор, вслед за Вельфлином (см.: Велъфлин Г. Основные понятия истории искусств. СПб., 1996. С. 22), рассматривают XVI и XVII вв. как периоды, в каждом...
2. Шаулов С. М. Истоки национального своеобразия немецкой поэзии: реформа Мартина Опица и философия Якоба Беме
Входимость: 8. Размер: 125кб.
Часть текста: ИСТОКИ НАЦИОНАЛЬНОГО СВОЕОБРАЗИЯ НЕМЕЦКОЙ ПОЭЗИИ: РЕФОРМА МАРТИНА ОПИЦА И ФИЛОСОФИЯ ЯКОБА БЁМЕ Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Воронеж 2009 Работа выполнена в Башкирском государственном педагогическом университете им. М. Акмуллы Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор Ботникова Алла Борисовна доктор филологических наук, профессор Гильманов Владимир Хамитович доктор филологических наук, профессор Ишимбаева Галина Григорьевна Ведущая организация Самарский государственный университет Защита состоится 16 декабря 2009 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 038. 14 в Воронежском государственном университете (394006, г. Воронеж, пл. Ленина 10, ауд. 14). С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета Автореферат разослан «___» _____________ 2009 г. Ученый секретарь диссертационного совета О. А. Бердникова ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ В области художественно-исторического знания ХХ век прошел под знаком открытия и осмысления барокко как самостоятельного и эстетически самодостаточного явления. «Открывалось» известное: речь шла о новом видении исторически данного материала искусства, менявшем его восприятие и оценку, а заодно...
3. Новожилов М.А.: Теория эпиграммы в немецких поэтиках XVII-XVIII вв.
Входимость: 6. Размер: 33кб.
Часть текста: вв. Перейти в раздел: Новожилов М.А. Филологические работы ТЕОРИЯ ЭПИГРАММЫ В НЕМЕЦКИХ ПОЭТИКАХ XVII–XVIII ВВ. © М.А. Новожилов, 2010. Опубликовано: Европейская поэтика от античности до эпохи Просвещения. Энциклопедический путеводитель. М.: Изд-во Кулагиной – INTRADA, 2010. С. 455–458. Немецкая эпиграмма эпохи барокко восходит к трем основным источникам – древнегреческой антологической эпиграмме, сатирической эпиграмме римской поэзии и европейской неолатинской эпиграмме эпохи Возрождения. Жанр литературной эпиграммы Нового времени существовал вначале в неолатинском варианте и в традиционной сатирической разновидности, и лишь впоследствии, перейдя из ученой словесности гуманистов в ряд национальных литератур, он претерпел и характерные изменения. Немецкие теоретики литературы XVII–XVIII вв. придали эпиграмме статус универсального поэтического жанра, обладающего своими неповторимыми особенностями, и предложили ряд дефиниций последнего. Так, Иоганн Готлиб Мейстер (1665–1699), ректор гимназии св. Николая в Лейпциге, в поэтике «Непритязательные мысли о немецких эпиграммах» („Unvorgreiffliche Gedancken Von Teutschen Epigrammatibus“, 1698) определяет: «Эпиграмма есть сжатое изречение, в котором ясно и кратко сообщается о каком-либо лице, деянии или предмете» [Meister: 1698, 73]. Немецкий ученый-языковед, член «Плодоносящего общества» Юстус Георг Шоттель...
4. Лазарева А. В. Национальная мысль в Германии в эпоху тридцатилетней войны.
Входимость: 5. Размер: 78кб.
Часть текста: кандидат исторических наук, доцент Александр Сергеевич Медяков.(Исторический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова) Официальные оппоненты: доктор исторических наук Арутюн Гургенович Айрапетов.(Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина) кандидат исторических наук Андрей Владимирович Доронин (Германский исторический институт, Москва) Ведущая организация: Институт Всеобщей истории РАН Защита состоится «16» декабря 2008 года в 16 часов на заседании Диссертационного Совета Д_501. 002. 12 по всеобщей истории при Московском Государственном Университете им. М. В. Ломоносова. Адрес: 119992, Москва, Ломоносовский проспект, д. 27, корп. 4, Исторический факультет, ауд. 416А. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке МГУ им. А. М. Горького (1-ый корпус гуманитарных факультетов МГУ) Автореферат разослан «15» октября 2008 года Ученый секретарь Диссертационного Совета кандидат исторических наук, доцент Т. В. Никитина ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность темы. Диссертационное исследование посвящено проблеме становления и развития национальной идеи и национального сознания немцев в эпоху Тридцатилетней войны (1618-1648 гг.). Проблема нации и национализма сохраняет высокую степень актуальности прежде всего в двух отношениях. С одной стороны, само явление по-прежнему играет колоссальную роль как в политике, так и в идентичности каждого отдельного человека. С другой стороны, с конца 80-х гг. ХХ в. проблема нации и национализма находится на самом пике научного интереса во всем мире. Сейчас принято говорить о настоящем «ренессансе национализма», подразумевая под этим не только возрождение самого феномена, но и появление большого количества исследований, относящихся к самым разным отраслям знания – истории, социологии, политологии и многим другим. Обращает на себя внимание тот...
5. Пустовит А.В. История европейской культуры. Список использованной и рекомендуемой литературы.
Входимость: 5. Размер: 13кб.
Часть текста: по истории зарубежной литературы. Античность и средние века. — Саранск, 1999. 13. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1963. 14. Бахтин М. М. Работы 1920-х годов.— К., 1994. 15. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. — М., 1990. 16. Бердяев Н. А. Философия творчества, культуры и искусства: В 2 т. — М., 1994. 17. Библер В. С. Мышление как творчество. — М., 1975. 18. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета канонические.— Минск, 1993. 19. Бицилли П. М. Место Ренессанса в истории культуры. — София, 1933. 20. Блок А. О литературе. — М., 1989. 21. Бокань В., Польовий Л. Історія культури України. — К., 2001. 22. Буало Н. Поэтическое искусство. — М., 1957. 23. Бэлза И. Ф. Исторические судьбы романтизма и музыка. — М., 1985. 24. Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. — М., 1971. 25. Валери П. Об искусстве. — М., 1993. 26. Ванслов В. В. Эстетика романтизма. — М., 1966. 27. Вебер М. Протестантська етика і дух капіталізму. — К., 1994. 28. Вергилий, Публий Марон. Буколики. Георгики. Энеида.— М., 1971. 29. Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные празднества. Песни без слов. — СПб., 2001. 30....
6. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Примечания
Входимость: 4. Размер: 17кб.
Часть текста: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. : в 10 т. М., 1958. Т. 8. С. 91. [5] Мольер Ж. Б. Собр. соч. : в 2 т. / пер. Н. М. Любимова. М., 1957. Т. 2. С. 436. [6] Гегель Г. В. Ф. Эстетика : в 4 т. М., 1971. Т. 3. С. 612. [7] Луначарский А. В. О театре и драматургии : избр. статьи : в 2 т. М., 1958. Т. 2. С. 73. [8] Цит. по: Мокульский С. Хрестоматия по истории западноевропейского театра : в 2 т. М., 1953. Т. 1. С. 705. [9] См.: Байрон Д. Г. Соч. : в 3 т. М, 1974. Т. 1. С. 141–297 или другие издания в переводе В. Левика. [10] Памятники мировой эстетической мысли. М., 1967. Т. 3. С. 783. [11] Дьяконова Н. Я. Английский романтизм: Проблемы эстетики. М., 1978. С. 111–112. [12] См.: Аникин Г. В., Mихальская Н. П. История английской литературы. М., 1985. С. 216–217. [13] Мериме П. Кармен // Мериме П. Собр. соч. : в 6 т. М., 1963. Т. 2. С. 352. В дальнейшем при цитировании новеллы в скобках указывается страница по этому изданию. [14] Брехт Б. Театр. М., 1965. Т. 5. Кн. 2. С. 8. В дальнейшем при цитировании пятого тома этого издания в скобках указываются номер книги и страница. [15] Цит. по: Кендлер К. Драма и классовая борьба. М., 1974. С. 277. [16] Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 3. С. 4. [17] Словарь литературоведческих терминов. М., 1974. С. 295. [18] История немецкой литературы : в 5 т. М., 1976. Т. 5. С. 631. [19] Цит. по: Луков Вл. А. Зарубежная литература от истоков до наших дней. М. : ИЦ «Академия», 2003. С. 245. [20]...
7. Чекалов К. А. "Мария Магдалина" А. Дж. Бриньоле Сале в контексте итальянского романа XVII века.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: РОМАНА XVII ВЕКА Чекалов К. А. «Мария Магдалина…» А. Дж. Бриньоле Сале в контексте итальянского романа XVII века // Проблемы итальянистики. Вып. 2. Литература и культура. М., РГГУ, 2006. С. 84 – 101. http://natapa.msk.ru/biblio/issues/chekalov_romanzieri.htm   Период с 1630 по 1660 год можно без преувеличения назвать порой расцвета итальянского барочного романа. К середине столетия жанр уже пользуется устойчивой славой. «Наш век – великий век романов», восклицает известный прозаик Л. Ассарино в предисловии к своей книге «Армелинда» (1640) (цит. по изд.: Albertazzi 1891:147). Теперь в итальянских портах выгружают не только тюки с заморскими товарами, но и «пачки романов», о чем свидетельствуют заядлый библиофил и эрудит А. Апрозио и известнейший писатель второй половины столетия Ф. Ф. Фругони. И пусть книжный рынок в период Сеиченто ещё носит «эмбриональный» характер(Marchi 1987:27), тем не менее из всех литературных жанров именно роман неуклонно превращается в своего рода предмет потребления. Писательство всё более отчетливо предстаёт как один из источников дохода. Именно этот, вполне прагматический, аспект прочитывается между строк в определении «эпохи романов» как нового «золотого века» [предисловие М. А. Нали к своему роману «Королева Кипрская»(1652)(цит. по изд.: Rizzo 1987: 104)]. Ориентация на существующую моду ничуть не скрывается; например, в предисловии к своему роману «Трёхвёсельная гондола» (1657) Дж. Брузони прямо заявляет: «Я написал книгу в модном духе, сработал карнавальную маску, предложил вам средство убить время» (Brusoni 1971: 13). В сферу литературной моды втягиваются и имевшие немалый коммерческий успех произведения памфлетного характера, о чём свидетельствует деятельность писателей, связанных...
8. Новожилов М.А.: Статьи Г.Э. Лессинга о Фридрихе фон Логау
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: цифра означает номер книги («Тысячи»), первая арабская – номер центурии («Сотни»), вторая – порядковый номер эпиграммы в центурии. В отношении «Прибавлений» к собранию эпиграмм Логау также существуют устоявшиеся обозначения, а именно: первое «Прибавление», следующее после «Второй тысячи», обозначается „1Z“ („Erste Zugabe“); второе «Прибавление» после «Третьей тысячи» – „2Z“ („Zweite Zugabe“); заключительный раздел книги, озаглавленный автором «Нижеследующие рифмованные речения добавлены при наборе» („Folgende Sinn=Getichte sind vnter wehrendem Druck eingelauffen“), – „ZD“ („Druck-Zugabe“, „Zugabe während des Drucks“). Согласно утвердившейся традиции, пробелы между элементами индексов не ставятся. У эпиграмм Логау в издании Лессинга и Рамлера 1759 года римская цифра в круглых скобках означает номер «книги», арабская – порядковый номер эпиграммы. Аббревиатура «ЛР» означает «издание Лессинга – Рамлера». Все стихотворные переводы в настоящей статье выполнены автором; при этом переводы аутентичных текстов Логау выполнены по его прижизненному изданию, а переводы эпиграмм из сборника Лессинга и Рамлера – по тексту издания 1759 года. Готхольд Эфраим Лессинг. ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ « ЭПИГРАММЫ ФРИДРИХА ФОН ЛОГАУ: ДВЕНАДЦАТЬ КНИГ С ПРИМЕЧАНИЯМИ О ЯЗЫКЕ ПОЭТА, ИЗДАННЫЕ К. В. РАМЛЕРОМ И Г. Э. ЛЕССИНГОМ» (1759) 1 [III] Фридрих фон Логау, опубликовавший в середине минувшего столетия, под именем Соломона фон Голау, «Три тысячи немецких эпиграмм» 2 , с полным правом должен быть назван одним из наших лучших...
9. Забабурова Н.В. Методические указания к изучению. курса «История зарубежной литературы 17-18 веков». Введение
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Забабурова Н.В. Методические указания к изучению курса «История зарубежной литературы 17-18 веков». Введение Введение История зарубежной литературы 17-18 в.в. представляет особую сложность для студентов. Для успешного овладения этим курсом требуется достаточно глубокое знакомство не только с историко-литературным материалом, но и с развитием философии и эстетики в европейских странах. Необходимо также составить общее представление об историческом развитии Европы в данную эпоху. Восприятие многих художественных текстов оказывается весьма поверхностным без этой общей подготовки. Поэтому, приступая к работе над курсом, студент должен представлять себе основные этапы исторического развития Европы 17-18 в.в. и главные события эпохи. Задача данных методических указаний состоит в том, чтобы помочь студенту разобраться в сложном материале курса, направить его внимание на изучение наиболее важных теоретических проблем в каждом разделе программы, указать основные пособия и критические работы по главным темам. В конце каждого раздела предлагается список контрольных вопросов, которые войдут в экзаменационные билеты. В конце пособия имеется список художественных текстов, которые обязан прочитать студент по данному курсу. Хрестоматия рекомендуется сверх этого списка. Материал, помещенный в хрестоматии, может расширить представление о своеобразии историко-литературного процесса в западноевропейских странах 17-18 вв. При работе над художественными текстами и критической литературой рекомендуется делать выписки, которые могут оказать существенную помощь при повторении пройденного материала перед экзаменом. Изучая курс зарубежной литературы 17-18 вв., студент может пользоваться следующими учебными пособиями: История зарубежной литературы 17 века / Под ред. Неустроева В., Самарина Р.М. - М., 1974. История зарубежной литературы 17 века / Под ред. Плавскина З.И. - М., 1987. Пуришев Б.И. Хрестоматия по западноевропейской литературе 17 века. - М., 1987. Мокульский С.С. Хрестоматия по истории западноевропейского театра. - ч.1. - М., 1953. Хрестоматия по зарубежной литературе 18 века. Т. 1-2 / Под ред. Пуришева Б.И. - М., 1973. История зарубежной литературы 18 века. /Под ред. Плавскина З.И. - М., 1988. История зарубежной литературы 17 века / Под ред. М.В.Разумовской. - М.,1999. История зарубежной литературы 18 века / Под ред. Л.В.Сидорченко. - М., 1999.
10. Стогова А.В.: Загадочный Ларошфуко
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: несколько стихотворений герцога и не опубликованных ранее писем. "Максимы" анализировались и цитирова- лись во многих литературоведческих и исторических работах, но другие произведения Ларошфуко почти не изучались. В России Ларошфуко стал известен как автор "Максим". Первый перевод этих афоризмов на русский язык был сделан в 1781 г. А.Ф. Малиновским (см. Шредер X. Ларошфуко в России. - XVII век, вып. 10. М., 1975, с. 184-189). "Мемуары" же были переведены только в 1971 г. - почти 200 лет спустя (Ларошфуко Ф. де. Мемуары. Максимы. М. ,1971; переиздано в 1993 г.). Образ автора "Максим", сурового и язвительного критика людских пороков, прочно заслонил собой личность Ларошфуко. Галантный кавалер, преданный сторонник Анны Австрийской, поплатившийся за свою верность несколькими ссылками, упрямый фрондер, храбрый солдат и неудачливый придворный - все эти качества словно померкли перед образом разочарованного мыслителя, циничного скептика. А между тем удивительная биография этого человека, которая тесно переплелась с богатой событиями историей Франции XVII в., его литературное наследие позволяют сделать вывод, что личность Ларошфуко значительно шире этих рамок, ярче традиционных оценок. Однако недаром один из афоризмов Ларошфуко гласит: "Легче познать...