Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BIBLIOGRAPHY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Саруханян А. П.: Ирландская литература
Входимость: 1. Размер: 23кб.
2. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 1. Размер: 66кб.
3. Энгельбретсдаттер. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Мильтон Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
5. Катс Якоб. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. Багно В.Е.: Дон Жуан
Входимость: 1. Размер: 23кб.
7. Тассони. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. Сноски
Входимость: 1. Размер: 14кб.
9. Лобу Робригиш. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Примечания
Входимость: 1. Размер: 17кб.
11. Плавскин З. И.: Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
12. Бредеро Г. А. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. Бартоли Даниелло. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Саруханян А. П.: Ирландская литература
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: — лит-ра ирл. народа на ирл. и англ. языках, одна из самых древних лит-р Зап. Европы. В устной форме И. л. складывается в первых веках н. э. Письм. И. л. начинается в 6 в. с религ. поэзии на лат. яз., для к-рой характерно переплетение христ. мотивов с традиц. языческими мотивами древнеирл. поэзии (напр., «Диалог Св. Патрика с Ойзиным»). В 7 в. появляются анонимные гимны, историч. хроники, жития святых. Сохранились анонимные поэтич. памятники 8 в. Любовь к природе, пейзажные зарисовки представляют отличительную особенность ранней ирл. лирики. В период раннего средневековья Ирландия была страной с высокоразвитой культурой. Ирл. лирич. поэзия средних веков уникальна по свежести духа и красоте форм. Начало прозаич. лит-ры относится к 8—9 вв., когда были сделаны первые записи древних ирландских саг. В средние века развиваются профессиональные поэтич. школы бардов. Покорение Ирландии англо-ирл. баронами, начавшееся в конце 12 в., угрожало ирл. культуре. Однако в ходе освободит....
2. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: достаточно давний, чтобы быть классиком, через три столетия сделался модным, а затем культовым автором, и только потом вошел в канон. Как и почему писатель, казалось бы, прочно забытый, не просто возвращается к читателю, но становится объектом поклонения? И можно ли сказать, что Донн занял место в некой “абсолютной поэтической иерархии”, установленной на все времена? Переоценка поэзии Донна была достаточно длительным процессом и заняла почти весь XIX век. В романтическую эпоху Донна вновь начинают читать, правда, немногие. С 1820-х годов о нем пишут большие литературные журналы. Затем статьи о его творчестве становятся почти обязательной составной частью популярных изданий, предназначенных для самообразования. Обвиняя Донна в причудливости, искусственности, враждебности красоте, викторианская критика тем не менее признает за ним глубину мысли. Для 1870-х Донн уже поэт, у которого “среди написанного в дурном вкусе есть и настоящая, высокая поэзия”[1] . Комментаторы единодушно указывают на 1890-е годы как на время, когда интерес к поэту резко возрастает[2] . Именно в этот период начинается формирование культа Донна, захватившего англоязычный литературный мир в 1920-х — начале 1930-х годов. 1890-м Донн виделся персонажем литературной истории, близким самой эпохе, “родственным Гюисмансу”, как однажды выразился о нем Т. С. Элиот[3] . Аналогия с Гюисмансом указывает на типологическое сходство культур, которое, по всей видимости, было причиной столь острого интереса и в то же время домысливалось, досоздавалось эпохой fin-de-siecle. Попробуем развернуть эту аналогию, чтобы ответить на два важных для...
3. Энгельбретсдаттер. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Энгельбретсдаттер. Памятные даты. Энгельбретсдаттер. Памятные даты. http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/ 2009/write09_1.php ЭНГЕЛЬБРЕТСДАТТЕР Доротея (ENGELBRETSDATTER Dorothe) – норвежская поэтесса, автор известных религиозных гимнов. Cборник «Песенные жертвоприношения души» переиздавался в XVIII–XIX веках более 25 раз, получил высокую оценку знаменитого датского поэта Томаса Кинго и норвежского народного стихотворца Петера Дасса, а всемирно известный датский комедиограф Людвиг Хольберг назвал Энгельбретсдаттер «величайшей поэтессой стран Севера». Энгельбретсдаттер пережила всех своих восьмерых детей, возможно, поэтому мотивы преходящести человеческой жизни в ее стихах звучат с необыкновенной для поэтики того времени искренностью и естественностью, в остальном же содержание ее стихов состоит в утешении ее богобоязненных соотечественников и в утверждении необходимости покаяния перед Богом. Простая и вместе с тем гармоничная форма ее стиха до сих пор воспринимается как вполне естественная и понятная. (1634–1716)
4. Мильтон Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: ренессанса (первые произведения М. — латинские элегии и итальянские сонеты). Окончив университет с двумя учеными степенями, М. отказался от ненавистной ему карьеры схоласта-священника и поселился в поместье своего отца Гортоне. Не следует себе представлять М. этого периода его жизни суровым пуританином и ригористом. Английская буржуазия и джентри были еще тесно связаны с землевладельческой знатью. Правда, классовый конфликт между ними обоими неуклонно рос и развивался, но в борьбу было втянуто еще меньшинство буржуазии, и открытый разрыв выявился лишь позднее. На индивидуальном примере М. можно хорошо наблюдать процесс разрыва между «средними классами» (middle class) и дворянством: подобно первым М. был проникнут тогда лишь смутным недовольством, к-рое выражалось только спорадически. М. в то время — либеральный англиканец, слабо заинтересованный в религиозных и политических спорах. Обстановка, окружавшая его в Гортоне, носила двойственный характер: с одной стороны — самые дружеские отношения со знатными аристократами-соседями (в их поместьях разыгрывались в первый раз «маски» М.), с другой — знакомство с итальянскими эмигрантами, бежавшими от деспотизма папы и многочисленных князьков, дружба с учеными пуританами, близкими ему по своим научным интересам. В связи с этим первый период его творчества проникнут двумя противоположными тенденциями. Не преодолев еще дворянской культуры (особенно традиций дворянской лит-ры елизаветинской эпохи), он восхвалял то прелесть монастырской жизни то веселые развлечения, сменяющиеся созерцанием и размышлением. Но вместе с тем здесь звучали и другие мотивы: дифирамб свободе («The sweet nymph Liberty»), идеалу свободного...
5. Катс Якоб. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Якоб. Памятные даты. Катс Якоб Памятные даты. http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/ 2002/write02_11.php КАТС Якоб (CATS Jacob) - нидерландский поэт и государственный деятель. Изучал юриспруденцию в Лейденском университете, был бургомистром Мидделбурга и Додрехта, выезжал в 1627 г. с дипломатической миссией в Англию к королю Карлу I и в 1651 и 1652 гг. к Кромвелю. Катс был мастером так называемых "стихотворений-эмблем" - стихов-комментариев к гравюрам поучительного содержания, выдержанных в дидактическом кальвинистском духе. Наиболее значительными его произведениями считаются сборники стихотворений-эмблем "Супружество" (1625) - в этой книге раскрываются взаимные права и обязанности мужа и жены - и "Обручальное кольцо" (1637), где институт брака трактуется как основа развития человеческого рода от древних времен до будущей идиллии в Раю. Наибольшей популярностью в свое время пользовалась книга Катса "Зеркало старого и нового времени" (1632), написанная на близком к разговорному поэтическом языке (многие выражения из нее стали пословицами и крылатыми словами), и его поздняя работа "Старость, сельская жизнь и мысли о хозяйстве в Зоргфлите" (1655). Поэзия Катса была широко известна в Европе ХVIII - XIX...
6. Багно В.Е.: Дон Жуан
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: пьеса «Севильский озорник, или Каменный гость» («Burlador de Sevilla у Convidado de Piedra», соч. в 1-й пол. 1620-х ?, изд. между 1627—1629) испанского монаха Габриэля Тельеса (Tellez, 1571 или ок. 1583 ?—1648), публиковавшего свои сочинения под псевдонимом Тирсо де Молина (Tirso de Molina). Главный герой пьесы, Дон Хуан Тенорьо, «подобно многим другим великим литературным типам, развился из первоосновы, представленной в традиционном фольклоре и оплодотворенной творческой фантазией поэта, который ею воспользовался» (Менендес Пидалъ Р. Об источниках «Каменного гостя» // Менендес Пидаль Р. Избр. произв. М., 1961. С. 762). Миф о Дон Жуане возник на пересечении легенды о повесе, пригласившем на ужин череп или каменное изваяние, и преданий о севильском обольстителе. Эта встреча Святотатца и Обольстителя имела решающее значение для формирования мифа о Насмешнике, истоки которого находятся в глубокой древности. С античных времен существовали легенды об оживших статуях, упомянутые в сочинениях Аристотеля, Плутарха, Диона Хризостома; множество таких преданий рождалось в Малой Азии в эпоху борьбы ранних христиан с языческим идолопоклонством. Во II в. н. э. возник так называемый Книдский миф — легенда о статуе Афродиты (Венеры) работы древнегреческого скульптора Праксителя (IV в. до н. э.) в храме богини на п-ове Книд, мстящей...
7. Тассони. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Алессандро Тассони» (1608) – на темы науки, истории, морали, литературы. Позже к нему прибавилась десятая часть – «Умы древние и современные» (1620). Это страстная полемика с последователями Аристотеля в новой Италии. Автор призывает порвать с закостеневшими канонами и модернизировать творчество. Литературно-эстетические воззрения писателя изложены также в «Рассуждениях о стихотворениях Петрарки» (1609), где он выступает против подражателей-петраркистов и ратует за обновление культуры и мышления. В 1615 г. широко разошлись две анонимные, но, несомненно, принадлежащие перу Тассони «Филиппики против испанцев» – яркие и редкие по тем временам памфлеты, обличающие иноземных завоевателей. Благодаря этому писатель был замечен герцогом Савойским Карлом Эмануилом I, который тогда враждовал с испанцами, и стал его секретарем сначала в Риме, а затем в Турине (1618-1621). Из-за придворных интриг и собственного характера вынужден был оставить службу. В 1622 г. издал в Париже свое главное произведение – поэму в 12 песнях октавами «Похищенное ведро», положившую начало широко распространившемуся в европейской...
8. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. Сноски
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: издания 1819 года заглавие дано сокращенно: «Путешествие Христианина к блаженной вечности». В переводе XIX века, также неоднократно переиздававшемся, озаглавлено: «Путешествие пилигрима в небесную страну, представленное наподобие сновидения»; в новейших курсах истории английской литературы: «Путь паломника» (История английской литературы. Под редакцией М. П. Алексеева, И. И. Анисимова, А. К. Дживелегова, А. А. Елистратовой, В. М. Жирмунского, М. М. Морозова, т. 1, вып. 2. Изд. Академии наук СССР, М. — Л., 1945, стр. 202; Ю. Б. Виппер, Р. М. Самарин. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. Изд. Московского университета, М., 1954, стр. 210). 3 В новейшей библиографии, составленной Гаррисоном, Bunyaniana насчитывает 57 названий, не считая ряда произведений, в отношении которых его авторство только предположительно (A Bibliography of the Works of John Bunyan by Frank Mott Harrison. Printed at the Oxford University Press for the bibliographical Society, 1932). 4 Маколей, Полное собрание сочинений, т. II, СПб., 1861, стр. 6, 4, 5. 5 А. А. Елистратова. Дефо. В кн.: История английской литературы, т. I, вып. 2, М. — Л., 1945, стр. 341. 6 А. А. Аникст. Беньян. В кн.: История английской литературы, т. I, вып. 2, стр. 210. 7 «Джек, истребитель великанов» (англ.). — Маколей, Полное собрание сочинений, т. II, стр. 4. 8 «Ныне оно переведено на 75 языках и выдержало слишком сто тысяч особых изданий (не экземпляров, а изданий), дорогих и дешевых», — читаем в предисловии к русскому переводу...
9. Лобу Робригиш. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Лобу Робригиш. Памятные даты. Лобу Робригиш. Памятные даты. http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/ writers/2005/write05.php ЛОБУ РОДРИГИШ Франсишку (LOBO RODRIGUÊS Francisco) - португальский писатель, один из представителей ренессансной поэзии Португалии. В 1602 г. принял сан священника. Несомненное влияние на творчество Лобу Родригиша оказала лирика Л. Камоэнса и Л. де Гонгоры (в частности, это отразилось в поэтических книгах «Романсы» (1596); «Эклоги» (1605). В «Эклогах» собраны произведения моралистического характера, содержащие критику нравов эпохи. Однако, наиболее самобытен Лобу Родригиш в прозе: известность ему принесла пасторальная трилогия («Весна», 1601; «Пастух – странник», 1608; «Разочарованный», 1614), а также собрание бесед «Деревенская ассамблея, или Зимние вечера» (1619), в которых писатель в форме диалога «ученых мужей» эпохи излагает собственные гуманистические взгляды на искусство, литературу, воспитание, и т. п. Пасторальным новеллам Лобу Родригиша свойственно взаимопроникновение литературной условности, мифологической образности, - и предметности, зримой убедительности описаний пейзажа и ситуаций, - некое «парение» персонажей в мире возвышенного любовного чувства. Лобу Родригиш – автор эпической поэмы «Коннетабль Португальский» (1610). Лопе де Вега высоко ценил творческие искания португальского писателя. (1580–1622)
10. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Примечания
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: Г. В. Избр. философ. произв. : в 5 т. М, 1956. Т. 2. С. 173–174. [3] См.: Обломиевский Д. Д. Французский классицизм. М, 1968. С. 221, 219–224. [4] Пушкин А. С. Полн. собр. соч. : в 10 т. М., 1958. Т. 8. С. 91. [5] Мольер Ж. Б. Собр. соч. : в 2 т. / пер. Н. М. Любимова. М., 1957. Т. 2. С. 436. [6] Гегель Г. В. Ф. Эстетика : в 4 т. М., 1971. Т. 3. С. 612. [7] Луначарский А. В. О театре и драматургии : избр. статьи : в 2 т. М., 1958. Т. 2. С. 73. [8] Цит. по: Мокульский С. Хрестоматия по истории западноевропейского театра : в 2 т. М., 1953. Т. 1. С. 705. [9] См.: Байрон Д. Г. Соч. : в 3 т. М, 1974. Т. 1. С. 141–297 или другие издания в переводе В. Левика. [10] Памятники мировой эстетической мысли. М., 1967. Т. 3. С. 783. [11] Дьяконова Н. Я. Английский романтизм: Проблемы эстетики. М., 1978. С. 111–112. [12] См.: Аникин Г. В., Mихальская Н. П. История английской литературы. М., 1985. С. 216–217. [13] Мериме П. Кармен // Мериме П. Собр. соч. : в 6 т. М., 1963. Т. 2. С. 352. В дальнейшем при цитировании новеллы в скобках указывается страница по этому изданию. [14] Брехт Б. Театр. М., 1965. Т. 5. Кн. 2. С. 8. В дальнейшем при цитировании пятого тома этого издания в скобках указываются номер книги и страница. [15] Цит. по: Кендлер К. Драма и классовая борьба. М., 1974. С....