Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "COMPLETE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. А. М. Бердичевский. Трансформация пасторальной модальности в лирике английского либертинажа эпохи Реставрации Стюартов
Входимость: 5. Размер: 17кб.
2. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 5. Размер: 21кб.
3. Горбунов А. Н. Поэзия Джона Милтона (От пасторали к эпопее). Комментарии
Входимость: 3. Размер: 7кб.
4. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
5. Уичерли, Уильям (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 1. Размер: 34кб.
7. Ермоленко Г.Н.: Пасторальные мотивы в творчестве Ж. Де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 25кб.
8. Бартоли Даниелло. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. «Мемуары» кардинала де Реца. Комментарии (1-127)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
10. А. Лукьянов. Геррик и его книга "Геспериды... ". Часть 11
Входимость: 1. Размер: 3кб.
11. Таллеман де Рео. Занимательные истории. Т. Хатисова. Жедеон Таллеман де Рео и его «Historiettes»
Входимость: 1. Размер: 49кб.
12. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron, 1788-1824)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
13. Ермоленко Г.Н.: Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 9кб.
14. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Список сокращений
Входимость: 1. Размер: 2кб.
15. Томас Отвей (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. А. М. Бердичевский. Трансформация пасторальной модальности в лирике английского либертинажа эпохи Реставрации Стюартов
Входимость: 5. Размер: 17кб.
Часть текста: либертенов из ближайшего окружения Карла II (граф Дж.Рочестер, лорд Ч.Дорсет, сэр Дж.Этеридж, сэр Ч.Сэдли и др.), которую позднейшие историки назвали «court wits"» («придворными остроумцами»), а великий поэт Э.Марвелл – «merry gang» («веселой бандой»)[1]. Парадокс, однако, заключается в том, что, ниспровергая «старую философию», эти молодые революционеры действовали по инерции традиционной придворной культуры, поскольку стремились создать (в своем творчестве) и воплотить (в жизненной практике) обязательную для этой культуры модель совершенной личности. В итоге сложился трехчленный ряд концептов идеального придворного, состоящий из тюдоровского «courtier» («придворного»), раннестюартовского «cavalier» («кавалера») и позднестюартовского «wit» («остроумца»). Каждый из этих культурно-психологических типов отмечен обязательным сочетанием двух характеристик, которые в работе В. Пинто де Сола определены как «theory» и «vision»[2]. Адекватный перевод этих терминов вряд ли возможен, поэтому в дальнейшем их придется употреблять в подлиннике, предварительно дав им развернутое определение. «Theory» – это философско-этическая основа социального поведения аристократа; благодаря ей его личность сохраняет единство при множестве занятий и дарований. «Vision» – это внутренняя связь духовного «я» аристократа с образом Абсолюта, спасающая его от распада и метафизической гибели. «Vision» (в отличие от «theory») реализуется только в идеальном или идеализированном мире, созданном определенным типом лирики. Так, «theory» елизаветинского придворного черпается из одноименного...
2. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 5. Размер: 21кб.
Часть текста: Duncan-Jones, Sir Philip Sidney, Courtier Poet (1991), pp. 210, 233. 3. MCPW, II, pp. 5523; cp. ibid., I, p. 526. 4. Wilson, The Art of Rhetorique. Роджер Эшам думал, что рифмованный стих был готического происхождения (The Scholemaster, 1570, in Elizabethan Critical Essays, ed. G. G. Smith, Oxford U. P., 1904, I, pp. 29-33). 5. Loe, op. cit., pp. 29-30. Я цитирую из репринтного издания 1870 г., изданного Гросартом. 6. Helgerson, “Barbarous Tongues”, pp. 286-91, quoting Daniel’s Defence of Rhyme (1602). 7. Joan Grundy, The Spenserian Poets (1969), p. 94. 8. The Poetical Works of George Sandys (ed. R. Hooper, 1872), I, pp. lxvi, xcii. 9. О Хэкуилле см. ниже в этой главе. 10. The Poems of John Collop (ed. C. Hilberry, Wisconsin U. P., 1962), pp. 108-11. 11. Black-Letter Ballads and Broadsides (ed. J. Lilley, 1867), pp. 1034; A Pepysian Garland (ed. H. E. Rollins, Cambridge U. P., 1922), pp. 366, 350: Old English Ballads, 1553-1625 (ed. Rollins, Cambridge U. P., 1920), pp. 209-12, 219; Shirburn Ballads, 1585-1616 (ed. A. Clark, Oxford U. P., 1907), p. 31. “Большие Ассизы”, написанные м-ром Стивенсом, церковнослужителем, говорили о грехах и наказаниях богатых (Roxburghe Ballads, I, ed. W. Chappell, 1871, pp. 394-401). Баллада об Ионе была “на мотив Паджингтонова цикла” ее использовал Бен Джонсон для баллады в “Варфоломеевской ярмарке”. “Суд Соломона” пелся на мотив “Грехопадения Леди”. Роллинс перечисляет другие баллады об Ионе в A Pepysian Garland, p. 66. 12. Tessa Watt, Cheap Print and Popular Piety, 1550-1640, p. 117. 13. См. мою книгу Writing and Revolution, pp. 39-40. 14. Fellowes, op. cit. (revised and enlarged by F. W. Sternfeld and D. Greer,Oxford U. P., 1967), passim; E. Brennecke, John Milton the Elder and his Music (New York, 1938), p. 89. 15. Watt, op. cit., главы 78 и Заключение. Я опираюсь в этих данных в значительной мере на работу дра Уотт. Ее датировка ...
3. Горбунов А. Н. Поэзия Джона Милтона (От пасторали к эпопее). Комментарии
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Часть текста: Milton. A Sketch of his Life and Writings, L. , 1965, pp. 36-37. 6. Miller D. M. John Milton : Poetry, Boston, 1978, p. 38. 7. Daiches D. , op. cit., p56. 8. Dyson A. E. Virtue Unwavering: Milton’s Comos // Milton. Comos and Samson Agonistes. A Casebook , L, 1975, p. 108. 9. Nicolson M. H. John Milton, L., 1964, pp. 103-104. 10. См. об этом Prince F. T. The Italian Element in Milton’s Verse, Oxford, 1954, pp. 71-81 и Hunt Clay. Lycidas and the Italian Critics, New Haven, 1979. 11. Bush D., op. cit. , p. 66. 12. Tillyard E. M. W. Milton, L., 1930, pp. 79-80. 13. Evans J. M. Lycidas // The Cambridge Companion to Milton, Cambridge, 1996’ p. 48. 14. Заметим, однако, что гражданские свободы, проповедуемые Милтоном, не распространлись на католиков и роялистов, которых поэт считал глаными гонителями этих самых свобод в Англии. 15. Oб источниках «Потерянного рая» написано весьма много. На русском языке см. об этом в книгах: Самарин Р. М. Творчество Джона Милтона, М., 1964, сс. 245-246, а также Чамеев А. А. Джон Милтон и его поэма «Потерянный рай», Л. , 1986, с. 32. 16. См об этом Тетерина Е. Н. Эпические традиции в «Потерянном рае» Дж. Милтона и проблема специфики жанра. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, М., 2004. 17. Blake W....
4. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: священнослужителем и известным проповедником. Русского перевода тогда не существовало, и я взялся за перевод сам. Его редактором, а затем и соавтором стал Николай Николаевич Казанский, ныне академик РАН, директор С. -Петербургского Института лингвистических исследований. Мной был написал биографический очерк о Джоне Донне в связи с его последней проповедью. Наш перевод, снабженный большой вступительной статьей и комментарием, был опубликован в 8-ом номере журнала "Звезда" за 1999 год. Публикация такого своеобразного текста была довольно необычна для литературного журнала и здесь мы должны быть благодарны как интересу со стороны главного редактора Якова Гордина, так и ретроспективной связи с Иосифом Бродским. Заметим, что человеком, вдохновившем Иосифа Александровича на переводы из Джона Донна, был Виктор Максимович Жирмунский, которому посвящен наш фильм "Легкий ветер". В 2004 г. вышел другой перевод проповеди, выполненный Ольгой Седаковой, и опубликованный в книге издательства "Энигма" "Джон Донн. По ком звонит колокол." На основании этого перевода нами исправлены и...
5. Уичерли, Уильям (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: УИЧЕРЛИ Уильям [William Wycherley, 1640—1715] — английский драматург эпохи Реставрации. Происходил из богатой и знатной семьи. Учился во Франции. Юрист по специальности. Во время второй войны с Голландией У. был во флоте и участвовал в разгроме неприятеля при Лоустофте (июнь, 1665). Писать начал У. рано; еще будучи во Франции, он в 1659 написал свою первую комедию «Любовь в лесу, или Сент-Джемский парк» (Love in a Wood, or St. James’s Park), к-рая была поставлена на сцене лишь в 1671 (изд. 1672). В следующем году (1672) была поставлена комедия «Джентльмен танцмейстер» (The Gentleman Dancing-Master, 1673). С большим успехом прошли комедии «Провинциалка» (The Country Wife, написана в 1672, поставлена в 1675) и «Прямодушный» (The Plain Dealer, написана в 1665, поставлена в 1677), на которых зиждется известность У. В 1704 У. выпустил сборник посредственных стихов (Miscellany poems). Произведения У. чрезвычайно ярко отражают жизнь аристократии в период ее окончательного разложения. Развращенность высших...
6. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: При попытке жанровой идентификации «Потерянного рая» встаёт вопрос о случайности или закономерности жанра эпической поэмы в ХVII веке. Почему данная форма, воссозданная английским поэтом, казалось бы, исчерпавшая свои возможности в предыдущую эпоху «Освобождённым Иерусалимом» Тассо[1], а в этот период – факт престижа из-за первенства в сохранившейся ренессансной жанровой иерархии, поблёкшая под пером мильтоновских же современников и не входящая в число репрезентативных жанров столетия, является одним из величайших творений своего времени, подтвердив право эпоса считаться «поэтической историографией народа на определённом этапе культуры»[2]? Говоря о месте эпоса в ХVII веке, следует иметь в виду не только фактор «великой эпической традиции», в русло которой вплетается «Потерянный рай», не только отражение амбиций Мильтона встать в искусстве «over and above» Гомера и Вергилия, но и «систему способов построения произведения как завершённого художественного целого»[3] в рамках целой эпохи. Жанр, найденный поэтом для своего главного произведения – уникальный эксперимент в поисках художниками этого...
7. Ермоленко Г.Н.: Пасторальные мотивы в творчестве Ж. Де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: мира Ж. де Лафонтена (1621 - 1625), хотя его зрелое творчество относится к периоду, когда пастораль постепенно уходит на периферию литературного развития и вытесняется в область оперного и балетного искусства [1]. Любимым пасторальным произведением Лафонтена в течение всей жизни был, по его собственному признанию, роман О д’Юрфе «Астрея». Его поэт упоминает, в частности, в балладе, завершающей первый сборник сказок, и в знаменитом послании Юэ, где, излагая свои взгляды по поводу спора о древних и новых авторах, Лафонтен называет роман д’Юрфе одним из произведений, прославивших французскую литературу [2]. Функции пасторальных мотивов в творчестве писателя разнообразны и связаны с жанровой природой произведения. В лирике пасторальное начало выступает прежде всего как символ мирной жизни, безоблачного «золотого века» и служит в качестве антитезы теме войны. В двух принадлежащих Лафонтену «Одах Миру» пастухи славят наступление мирной жизни, любовные игры и забавы на лоне природы, сменившие военные тревоги и скорби. В «Элегии ...
8. Бартоли Даниелло. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Бартоли Даниелло. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. Бартоли Даниелло Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона http://dic.academic.ru/dic. nsf/brokgauz_efron/9862/ %D0%91%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D0 %BB%D0%B8 (Bartoli) — итальянский ученый и писатель, род 12 февр. 1608 в Ферраре, в 1623 вступил в орден иезуитов, был проповедником в своем родном городе; в 1650 призван в Рим для составления истории ордена. Здесь он получил звание редактора иезуитской коллегии и в этой должности оставался до самой смерти (13 янв. 1685 г). Три первые части капитального труда "Istoria della compagnia di Giesu" (Рим, 1653—63) содержат историю ордена в Азии, в Японии и Китае, четвертая и пятая (Рим, 1607—73) — историю иезуитского ордена в Англии и Италии. Первая, главная часть этого труда, а также другие сочинения Б. аскетического и нравственного характера многократно перепечатывались, вместе и отдельно, до позднейшего времени (9 т. Пиаченца, 1821; 3 т., Милан, 1831). Из его работ по физике замечательны сочинения : "Del ghiaccio e della coagulazione" (Рим, 1681); "Del suono" (Болонья, 1680) и "Della tensione e pressionne" (Рим, 1677). Филологические работы Б. большей частью направлены против нововведений академии della Crusca (основ. в 1582), поставившей себе целью очистить итальянский язык. Его "Opere complete" появились в 34 т. (Турин, 1823—44).
9. «Мемуары» кардинала де Реца. Комментарии (1-127)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: 703). Само прозвище, по свидетельству Ж. Таллемана де Рео, дала им Анна Бито, жена финансиста Корнюэля, частенько высмеивавшего герцога де Бофора; у нее собирался кружок остроумцев. 5... отверг щедрые знаки милости... — Герцог де Бофор отказался от должности Главного конюшего, свободную после казни Сен-Мара, т. к. рассчитывал на большее. 6... с покойным принцем де Конде... — Генрихом II Конде (ум. 1646), отцом Великого Конде. 7... пять писем, будто бы писанных г-жой де Лонгвиль к Колиньи. — В 1642 г. герцог де Лонгвиль покинул свою любовницу г-жу де Монбазон и женился на Анне Женевьеве де Бурбон, сестре Великого Конде, которую современники называли «дьяволицей с лицом ангела». Герцогиня де Монбазон взяла в любовники Бофора, и обе женщины стали непримиримыми врагами. В действительности письма были написаны г-жой де Фукероль к маркизу де Молеврие, другу Ларошфуко. В мемуарах Ларошфуко подробно рассказывает об этом случае, имевшем трагические последствия: защищая честь г-жи де Лонгвиль, Колиньи вызвал на дуэль герцога Генриха Гиза, был ранен и умер через полгода, в мае...
10. А. Лукьянов. Геррик и его книга "Геспериды... ". Часть 11
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: немногие поэты продолжали писать лирические стихотворения, но читатели предпочитали сатиры Сэмюэля Батлера и пасторальные поэмы Джона Драйдена. Мало кто из поэтов-кавалеров, или поэтов-метафизиков пользовался популярностью. Во времена Просвещения, когда поэты заботились больше о строгом стиле и классически выстроенном (хотя и скучноватом) стихе, о Геррике совсем забыли. И только более чем через столетие его имя вновь зазвучало, когда Джон Ничолс представил избранные стихотворения поэта читателям журнала «Дженльмен» в 1796 и 1797 гг. И, наконец, доктор Нотт в 1810 году издал избранные стихотворения Геррика, которые вызвали положительные отзывы критики. (Select Poems from the Hesperides, with occasional remarks by Nott, J. Bristol, 1810.). Дальше - больше. В 1823 году «Геспериды» и «Благочестивые строки» были впервые отредактированы Томасом Мэтландом. (Poetical Works of Robert Herrick. Ed. Maitland, T. Edinburgh, 1823.). Началось возрождение поэзии Геррика, созвучной исканиям романтиков и волнующей поэзии викторианцев, чтобы занять своё достойное место среди творений величайших английских лириков. Стихи поэта снова издали в 1846 году, и затем последовало собрание сочинений Геррика, выпущенное в свет знаменитым издателем Александром Гроссартом, напечатавшим также сборники стихотворений...