Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Багно В.Е.: Дон Жуан
Входимость: 18. Размер: 23кб.
2. Узин В.: Испанская литература
Входимость: 7. Размер: 64кб.
3. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 5. Размер: 63кб.
4. Плавскин З. И.: Гонгора-и-Арготе
Входимость: 3. Размер: 4кб.
5. Плавскин З. И.: Кевендо-и-Вильегас
Входимость: 3. Размер: 5кб.
6. Потемкина Л.Я.,Пахсарьян Н.Т.: Осмысление «Донкихотовской ситуации» в романе Ш. Сореля «Сумасбродный пастух»
Входимость: 2. Размер: 33кб.
7. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Дон Жуан, или Каменный пир (комедия Ж. Б. Мольера)
Входимость: 2. Размер: 14кб.
8. Томашевский Н. Б.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 2. Размер: 11кб.
9. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
10. Мокульский С.: Мольер
Входимость: 1. Размер: 54кб.
11. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Генри Филдинг (Henry Fielding, 1707-1754)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
12. Кевендо-и-Вильегас. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Раздел 3. Заочные практические занятия для самостоятельной работы студентов
Входимость: 1. Размер: 28кб.
14. Корнель Pierre (Словарь Брокгауза и Ефрона)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
15. Мокульский С.: Скаррон Поль [Paul Scarron]
Входимость: 1. Размер: 9кб.
16. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron, 1788-1824)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
17. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации. Драйден
Входимость: 1. Размер: 33кб.
18. Лазарева А. В. Национальная мысль в Германии в эпоху тридцатилетней войны.
Входимость: 1. Размер: 78кб.
19. Мокульский С.: Ротру Жан
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Веселовский А.Н.: Мольер (страница 3)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
21. Рохас Соррилья. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
22. Узин В.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 1. Размер: 12кб.
23. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Седьмая глава. «Подобный своему чудесному герою, веселый Бомарше»
Входимость: 1. Размер: 52кб.
24. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации. Отвей, Ли и др.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
25. Хлодовский Р. И.: Чиконьини
Входимость: 1. Размер: 2кб.
26. Веселовский Ю.: Скаррон
Входимость: 1. Размер: 5кб.
27. Писатели Франции. Г.Рабинович. Альфонс Де Ламартин (1790-1869)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
28. Е. П. Зыкова. Гражданская война и пастораль в поэме Э. Марвелла "Upon Appleton House"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
29. «Мемуары» кардинала де Реца. Вторая часть (75)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
30. Устинова И. В. Метафора в испанской поэзии XVII века и ее современное осмысление
Входимость: 1. Размер: 9кб.
31. Христенко И. С. "Дама-невидимка" Кальдерона и другие "Домовые духи" в России XVIII века
Входимость: 1. Размер: 58кб.
32. Гонгора- и- Арготе. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 3кб.
33. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Литература периода реставрации
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Багно В.Е.: Дон Жуан
Входимость: 18. Размер: 23кб.
Часть текста: Пидаль Р. Избр. произв. М., 1961. С. 762). Миф о Дон Жуане возник на пересечении легенды о повесе, пригласившем на ужин череп или каменное изваяние, и преданий о севильском обольстителе. Эта встреча Святотатца и Обольстителя имела решающее значение для формирования мифа о Насмешнике, истоки которого находятся в глубокой древности. С античных времен существовали легенды об оживших статуях, упомянутые в сочинениях Аристотеля, Плутарха, Диона Хризостома; множество таких преданий рождалось в Малой Азии в эпоху борьбы ранних христиан с языческим идолопоклонством. Во II в. н. э. возник так называемый Книдский миф — легенда о статуе Афродиты (Венеры) работы древнегреческого скульптора Праксителя (IV в. до н. э.) в храме богини на п-ове Книд, мстящей своему осквернителю, которого постигает безумие и гибель (рассказы Лукиана из Самосаты «Панфея, или Статуи» и «Две любви»). В процессе эволюции этого мифа и образования множества его разновидностей в Европе получила с XI—XII вв. распространение легенда о статуе Венеры (в более поздних вариантах — Девы Марии), не позволившей снять у себя с пальца надетое на него юношей (рыцарем) кольцо, а позднее явившейся разъединить молодоженов, требуя соблюдения данного таким образом брачного обещания. Следующим звеном в многовековом генезисе мифа о Дон Жуане был имевший хождение в фольклоре разных европейских народов, в том числе и на Пиренейском п-ове, и в различных вариантах сюжет о шутнике, пнувшем ногою валяющийся у него на пути череп и пригласившем его к себе на ужин (пир, свадьбу); мертвец в виде скелета является в назначенное время, приглашает хозяина к...
2. Узин В.: Испанская литература
Входимость: 7. Размер: 64кб.
Часть текста: ими на Пиренейском полуострове владений. Поэма о Сиде («Cantar de mio Cid»), появившаяся в середине XII в., утверждает в опоэтизированном образе одного из исторических героев реконкисты, рыцаря Родриго Диаса де Вивар, идею политического единства существовавших на полуострове отдельных королевств и ведущую роль Кастилии, которая к концу средних веков объединит под главенством кастильских королей всю Испанию. Своеобразие этой поэмы, возникшей на почве тех же феодальных отношений, что и французские песни о подвигах (chansons de geste), достигшие в ту же эпоху своего высшего расцвета, заключается в строго реалистической трактовке сюжета: она насквозь исторична, без малейшего налета фантастики и религиозного фанатизма, столь характерных для французского героического эпоса. Такая реалистическая трактовка Сида — как национального героя Испании — диктовалась характером и основной направленностью повествования; она прежде всего говорила о событиях, имевших место недавно (герой поэмы умер в 1090), причем эти события продолжали оставаться актуальными еще долгое время, пока длилась борьба с маврами и сепаратистскими тенденциями феодальных княжеств; во-вторых, в ней отразились как политические претензии широких кругов низшего феодального дворянства (Сид, бедный дворянин, противопоставляется...
3. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 5. Размер: 63кб.
Часть текста: Сохранился гравированный фронтиспис. 856 Continuatio des abentheurlichen Simplicissimi, oder Der Schluß desselben. Durch German Schleifheim von Sulsfort. Mompelgart. Bey Johann Fillion. [1669], Kl. 12, Не пагинировано. Число страниц – 163. Экземпляр ГПБ. В одном конволюте и под одним шифром с предшествующим изданием в пяти книгах. В том же конволюте помещено издание: Des neueingerichten und vielverbesserten Abentheurlichen Simplicissimi Fortsetzung und Schluß oder Sechstes Buch. Durch German Schleifheim von Sulsfort. Mom-pelgart. Bey Johann Fillion. 1669. Kl. 12°. 5 ненум. + 610 – 722 S. 857 Trutz Simplex: Oder Ausführliche und wunderseltzame Lebensbeschreibung Der Ertzbetrügerin und Landstörtzerin Courasche. Wie sie anfangs eine Rittmeisterin, hernach eine Hauptmann, ferner eine Leutenantin. bald eine Marcketenterin, Mußquetirerin und letzlich eine Ziegeunerin abgegeben. Meisterlich agiret, und ausbьndig vorgestellet: Eben so lustig, annemlich und nutzlich zu betrachten, als Simplicissimus selbst. Alles miteinander von der Courasche eigner Person dem weit und breitbekanten Simplicissimo zum Verdruß und Widerwillen, dem Autori in die Feder dictirt, der sich vor dißmal nennet Philarchus Grossus von Trommenheim auf Griffsberg. Gedruckt in Utopia bei Felix Stratiot. [Nürnberg, 1670], 264 S. Экземпляр ГПБ. Шифр – 6. 39. 11. 51. 858 Der seltzame Springinsfeld, Das ist kurtzweilige, lusterweckende und recht lächerliche Lebens-Beschreibung eines weiland frischen, wohlversuchten und tapffern Soldaten,...
4. Плавскин З. И.: Гонгора-и-Арготе
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: (до 1610 — «ясный», после 1610 — «темный стиль») весьма условно. Начав с подражания Ф. де Эррера в своих одах, напр. в «Оде на вооружение Филиппа II против Англии» («Oda al armamento de Felipe II contra Inglaterra», 1588), Г. -и-А. на протяжении всей жизни писал романсы в нар. духе и остроумные, ясные по мысли сатирич. стихи, направленные против отд. сторон совр. действительности, а чаще — против своих лит. противников (Лопе Ф. де Вега Карпьо и др.). С другой стороны, уже в ранних стихах нетрудно обнаружить черты «темного» стиля, наиболее ярко представленного в поэмах «Полифем» («Polifemo», 1612—13) и «Уединения» («Las soledades», 1613). Содержание «Полифема» восходит к «Одиссее» Гомера и «Метаморфозам» Овидия; во второй поэме Г. -и-А. намеревался в аллегорич. форме передать четыре возраста человека: отрочество, юность, зрелость и старость (написаны только 1-я ч. и большой фрагмент 2-й ч. поэмы). Г. -и-А. писал в период, когда в Испании идеи феод. -католич. реакции начали вытеснять...
5. Плавскин З. И.: Кевендо-и-Вильегас
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: покинуть Испанию. Вернулся в Мадрид после смерти Филиппа III (1621). В 1639 арестован по обвинению в сочинении обличит. памфлета против короля и его фаворитов, провел 4 года в заключении и вскоре умер. В мировоззрении и творчестве К. -и-В. ярко отразился кризис культуры исп. Возрождения. Резкое обличение совр. социальной действительности сочеталось у него с проповедью стоич. философии самоустранения от борьбы; гуманистич. мечта о «просвещенной» монархии — с идеалами «христианского гуманизма» (трактат «Политика бога, правление Христа и тирания сатаны», ч. 1—2, написан 1617—26, опубл. 1626—39); критика социальных пороков — с неверием в возможность их устранения и пессимистич. оценкой будущего человечества. В сатирич. стихах и прозе, в сатирич. романсах и «летрильях» (приветствия или письма в стихах) К. -и-В. создал сатирико-бытовую панораму Испании 17 в., нарисовал картину всеобщего разложения нравов, погони за богатством, обмана и эгоизма, царящих в обществе. Бытовая сатира часто перерастает у него в сатиру морально-философскую и социально-политическую. Таковы «летрилья» «Всемогущий кабальеро дон Динеро» («El poderoso caballero es don Dinero», до 1605), разоблачающая всеобщее корыстолюбие, сонет «О плохом правлении Филиппа IV» («Al mal gobierno de Felipe IV», 1625) и «Меморандум...» («Memorial...», 1639), раскрывающие гибельность политики монархии, и др. Наиболее ярко социально-политич. сатира К. -и-В. проявляется в цикле «Сновидения» («Sueños», написаны 1607—23, опубл. 1627), где дано грандиозное сатирич. изображение Испании. К этому циклу, запрещенному инквизицией, примыкают по замыслу и манере «Рассуждение о всех дьяволах» («Discurso de todos los diablos», 1628) и сб. новелл «Час воздаяния, или Разумная фортуна»...
6. Потемкина Л.Я.,Пахсарьян Н.Т.: Осмысление «Донкихотовской ситуации» в романе Ш. Сореля «Сумасбродный пастух»
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: узкосатирически[3]. Истоки второго этапа, значительно более глубоко раскрывшего неисчерпаемое богатство сложного шедевра Сервантеса, возводят к романтикам[4]: открытая ими глубина «Дон Кихота» не оспаривается ни в спекулятивных построениях «неотридентского» литературоведения[5], ни в своеобразном неоромантизме философско-психологической критики[6], но с подлинной историко-литературной научной строгостью анализируется прежде всего в работах прогрессивных ученых Запада и советских литературоведов[7]. Утверждение, что «Дон Кихот» был воспринят современниками и поколением, пришедшим непосредственно им на смену, лишь как сатира, призванная исцелить читателей от вредного увлечения рыцарскими романами, вряд ли может быть оспорено в корне. Но оно несомненно нуждается в корректировке, особенно важной для произведения, наделенного не только особой неисчерпаемостью, но и необыкновенной судьбой[8]. Думается, что упрощенно-суммарное определение того, чем был роман Сервантеса для читателей и литераторов в XVII в., чаще основывается на привлечении литературно-критических дефиниций той эпохи, почти всегда сводящих «Дон Кихота» к пародии, а не на конкретном исследовании его...
7. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Дон Жуан, или Каменный пир (комедия Ж. Б. Мольера)
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: — Dom Juan) — у Мольера испанский дворянин, сын дона Луиса, муж Эльвиры, брошенной им, хозяин Сганареля. В начале I действия Сганарель дает уничтожающую характеристику своему господину: «...Дон Жуан — это величайший из всех злодеев, каких когда-либо носила земля, чудовище, собака, дьявол, турок, еретик, который не верит ни в небо, ни в святых, ни в бога, ни в черта, который живет как гнусный скот, как эпикурейская свинья, как настоящий Сарданапал, не желающий слушать христианские поучения и считающий вздором все то, во что верим мы» (Акт I, явл. 1; пер. А. В. Федорова). Появившийся Дон Жуан признается Сганарелю, что не любит более свою жену Эльвиру: «Пусть я связан словом, однако чувство, которое я испытываю к одной красавице, не заставляет меня быть несправедливым к другим: у меня по-прежнему остаются глаза, чтобы замечать достоинства всех прочих, и каждой из них от меня — дань и поклонение, к которым нас обязывает природа. Как бы то ни было, сердце мое не может не принадлежать всему тому, что ласкает взгляд, и едва лишь хорошенькое личико попросит меня отдать ему сердце, я, будь у меня даже десять тысяч сердец, готов отдать их все. В самом деле: зарождающееся влечение таит в себе неизъяснимое очарование, и вся прелесть любви — в переменах» (Акт I, явл. 2). Дон Жуан прибыл в Сицилию, чтобы покорить новую красавицу, похитив ее у жениха во время морской прогулки. Появление Эльвиры вызывает у Дон Жуана досаду. Заявив: «Признаюсь, сударыня, я не обладаю даром...
8. Томашевский Н. Б.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: составил список своих пьес, включавший 111 комедий и 70 ауто. Этот список послужил основой для первого посмертного т. н. полного собр. пьес К. де ла Б. (изд. 1682—91). К наст. времени известны 120 комедий, 78 ауто и 200 пьес малых жанров; нек-рые произв. не разысканы и известны только по названиям. Творч. путь К. де ла Б. можно разделить на 4 периода. В «ученический» (примерно до сер. 20-х гг.) он под влиянием Лопе Ф. де Вега Карпьо создал «комедии плаща и шпаги»: «Любовь, честь и власть» («Amor, honor y poder», 1623, изд. 1637), «Мнимый звездочет» («El astrólogo fingido», 1624, изд. 1637), «Игра любви и случая» («Lances de amor y fortune», 1625, изд. 1636) и др., нац. -патриотич. драму «Осада Бреды» («El sitio de Breda», 1625, изд. 1636). «Синтетический» период (до сер. 30-х гг.) характеризуется стремлением к широким обобщениям, постановке философ. и этич. проблем, одноврем. разработке неск. тем в одной пьесе:...
9. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: им лицея. Кстати, заголовок „Fables choisies mises en vers par M. De La Fontaine“ не свидетельствует о том, что в издание вошли только избранные басни: так называется сборник Лафонтена в его оригинальных изданиях. 3. Мнение Пушкина о том, что Богданович в „Душеньке“ превзошел Лафонтена, не является оригинальным: в этом отразились взгляды Карамзина в известной статье его о Богдановиче (1803 г.), впоследствии прилагавшейся к бекетовским изданиям сочинений Богдановича (1809—1818 гг.). Митрополит Евгений („Словарь светских писателей“, 1805) так резюмировал статью Карамзина: „Г. Карамзин в 10 нумере «Вестника Европы», 1803 г., сделал сравнение сей поэмы с лафонтеновою и почти во всех местах показал преимущество русской“. Вот собственные слова Карамзина: повесть Лафонтена „служила образцом для русской «Душеньки», но Богданович, не выпуская из глаз Лафонтена, идет своим путем и рвет на лугах цветы, которые укрылись от французского поэта. Скажем без аллегорий, что лафонтеново творение полнее и совершеннее в эстетическом смысле, а Душенька во многих местах приятнее и живее, и вообще превосходнее тем, что писана стихами“. „Богданович писал стихами, и мы все читали его; Лафонтен прозою; и роман его едва ли известен одному из пяти французов, охотников для чтения“. Вслед за Карамзиным и Дмитриевым, Батюшков неоднократно превозносил достоинства „Душеньки“. „Душенька“ Богдановича постоянно упоминалась и Пушкиным. Белинский еще отметил перенесение стихов „Душеньки“ в первую главу „Евгения Онегина“: Гонясь за нею, волны там Толкают в ревности друг друга, Чтоб вырвавшись скорей из круга Смиренно пасть к ее ногам. (Ср. Е. О., гл. I, стр. XXXIII.) Кстати, стихи эти цитируются в статье Карамзина, который, сравнивая их с подлинником Лафонтена, замечает: „французские стихи хороши, но русские еще игривее и живей“. „Так стихотворцы с талантом подражают. Богданович не думал ...
10. Мокульский С.: Мольер
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: яз. философскую поэму Лукреция "О природе вещей" (перевод утерян). По окончании коллежа [1639] М. выдержал в Орлеане экзамен на звание лиценциата прав. Но юридическая карьера привлекала его не больше отцовского ремесла, и М. избрал профессию актера. В 1643 М. стал во главе "Блистательного театра" (Illustre Théâtre). Мнивший себя трагическим актером, М. играл роли героев (именно здесь он принял свой псевдоним "М."). Когда труппа распалась, М. решил искать счастья в провинции, примкнув к труппе бродячих комедиантов, возглавляемой Дюфреном. Юношеские скитания М. по французской провинции [1645-1658] в годы гражданской войны - Фронды - обогатили его житейским и театральным опытом. С 1650 М. заступает Дюфрена, возглавляет труппу. Репертуарный голод труппы М. и явился стимулом к началу его драматургической деятельности. Так годы театральной учобы М. стали годами и его авторской учобы. Множество фарсовых сценариев, сочиненных им в провинции, исчезло. Сохранились только пьески "Ревность Барбулье" (La jalousie du Barbouillé) и "Летающий лекарь" (Le médecin volant), принадлежность к-рых М. не вполне достоверна. Известны еще заглавия ряда аналогичных пьесок, игранных М. в Париже после его возвращения из провинции ("Гро-Рене школьник", "Доктор-педант", "Горжибюс в мешке", "План-план", "Три доктора", "Казакин", "Притворный увалень", "Вязальщик хвороста"), причем заглавия эти перекликаются с ситуациями позднейших фарсов М. (напр. "Горжибюс в мешке" ...