Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "EGO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Свердлов М. О жанровом мифе: что воспевает пиндарическая ода?
Входимость: 2. Размер: 65кб.
2. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Седьмая глава. «Подобный своему чудесному герою, веселый Бомарше»
Входимость: 1. Размер: 52кб.
3. Шульгат А. С особым комизмом
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Пушкин и Стендаль
Входимость: 1. Размер: 5кб.
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Восьмая глава. «Явился молодой поэт с книжечкой сказок и песен и произвел ужасный соблазн»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
6. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Дэвид Герберт Лоуренс (David Herbert Lawrence, 1885-1930)
Входимость: 1. Размер: 30кб.
7. Дакаленко О. В. Философия солипсизма Даниэля Чепко
Входимость: 1. Размер: 8кб.
8. Гарин И.И. Пророки и поэты. Личность
Входимость: 1. Размер: 25кб.
9. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. Между двумя революциями [1789—1830]
Входимость: 1. Размер: 98кб.
10. Писатели Франции. С. Брахман. Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 1. Размер: 91кб.
11. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен
Входимость: 1. Размер: 10кб.
12. Новожилов М.А.: Гражданин отечества земного и небесного.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
13. Чекалов К. А. Трансформация ренессансного архитектурного мышления в XVII веке («Город Солнца» Т. Кампанеллы и «Адонис» Дж. Марино)
Входимость: 1. Размер: 41кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Свердлов М. О жанровом мифе: что воспевает пиндарическая ода?
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Часть текста: загадка: для подтверждения этого своего тезиса Пумпянский приводит примеры из французской и немецкой поэзии, чей опыт завершен в России, но почти никогда — из английской. Почему? Уж во всяком случае, не по причине незнания английской литературы — вряд ли подобные доводы уместны по отношению к филологу, о поразительной эрудиции которого ходили легенды. Английский материал ему был прекрасно известен. На это указывают хотя бы отсылки к творчеству Джона Драйдена[2] и Уильяма Вордсворта[3]. Может быть, английская ода выпадает из «великой традиции» — так что с ней не стоит и считаться? Факты говорят об обратном. С историей оды связаны величайшие имена в английской поэзии; среди одописцев — друг и соперник Шекспира Бен Джонсон, крупнейший «метафизик» Эндрю Марвелл, законодатель в поэзии и критике рубежа XVII—XVIII веков Джон Драйден, знаменитый сентименталист Томас Грей и все основные, кроме Байрона, поэты-романтики. Как же, говоря о судьбе оды как жанра, можно пройти мимо такого значительного явления, как английская ода? Забывчивость? Упущение? Дело, видимо, в другом: английская ода явно не вписывалась в концепцию Пумпянского, мешала сделать столь важный для него вывод — о русском «завершении» и преображении античной оды. Какова, по Пумпянскому, основная тема оды? «Одическая тема неразрывности поэзии и государства». В статье о «Памятнике» он разворачивает эту формулу: «... в числе прочего, но на первом месте, принадлежит оде тема о связи ее срока со сроком ею воспетого, т. е. государства». Значит, тема раздваивается — на «государственную» и...
2. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Седьмая глава. «Подобный своему чудесному герою, веселый Бомарше»
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: русского поэта прежде всего в новаторских достижениях Бомарше важно то, чем он обогатил комедийную традицию по сравнению с Мольером: усложненная структура характера, тонкий психологизм, знание сердца светского человека, острая критика предреволюционной Франции. Блистательный текст комедий Бомарше, который Пушкин знает чуть ли не наизусть, яркие театральные впечатления от постановок его пьес и, наконец, гениальная музыка Россини и Моцарта, послужившая еще большей славе его комедий, - все это вместе определило сложный комплекс восприятия Пушкиным творчества Бомарше. В глазах русского поэта французский комедиограф обладал неоспоримым обаянием не только как художник, но и как незаурядная личность. На протяжении всей жизни Пушкину открываются все новые грани человеческого облика Бомарше. По мере того как проявляются новые стороны многогранного таланта самого поэта, под новым ракурсом воспринимается им и французский комедиограф. От стихотворения К Наталье (1814) до создания статей Александр Радищев (1836) и Французская академия (1836) девятнадцать раз, прямо или косвенно, возвращается Пушкин к произведениям Бомарше и к его легендарной биографии[329]. Автор единственной специальной работы, посвященной этому вопросу, В. Э. Вацуро подчеркнул творческую близость русского поэта французскому комедиографу в период создания трагедии Моцарт и Сальери: «На границе тридцатых годов ему (Пушкину. - Л. В.) блеснул „веселый Бомарше«, столь близкий его творческому гению, - и исчез, оставив за собой неизгладимый след»[330]. При всей справедливости этого утверждения оно недостаточно точно: воздействие Бомарше на Пушкина не было подобно блеску молнии внезапным и кратковременным. Уже первое лицейское стихотворение Пушкина, одна из первых его эпиграмм, первая критическая статья связаны с Бомарше. Французский комедиограф имел немаловажное значение не только для драматургии Пушкина, но также для его поэзии, прозы и публицистики. Социальная значимость...
3. Шульгат А. С особым комизмом
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: (определение Чарльза Лэма), ставшую естественной реакцией на двадцатилетний гнёт пуританской диктатуры. Если пуритане запрещали театр в числе других дьявольских увеселений, то Карл II , воцарившись на троне казнённого Кромвелем отца, не только поощрял это искусство во всех его формах и проявлениях, но и впервые в истории Англии специальным указом разрешил женщинам выступать на сцене. Героями комедий Реставрации были ловкие щёголи и хитроумные светские дамы, а объектами насмешек – одураченные мужья и наивные деревенские девицы. Скажем, в знакомой нашим зрителям «Деревенской жене» У. Уичерли победителем выходит повеса Хорнер, наставивший рога едва ли не всем лондонским мужьям, а в проигрыше оказывается бедная дурочка Марджери, не сумевшая сохранить адюльтер в тайне. Но если вдуматься, так ли уж философия «не пойман – не вор» чужда нашему времени? Так ли уж наша жизнь озарена нравственным светом? Кто-нибудь припоминает, когда в последний раз торжествовала добродетель, а порок был наказан? Вот и нью-йоркский «Перл-тиэтр» считает драматургию Реставрации весьма...
4. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Пушкин и Стендаль
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: вторая. Пушкин и Стендаль ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ПУШКИН И СТЕНДАЛЬ «Только в кипении страстей огонь души достаточно силен, чтобы сплавить воедино те вещества, из которых возникают гении» Стендаль. Письмо к Луи Крозе от 30 сентября 1816 От автора «Умоляю вас прислать мне второй том Красного и черного. Я от него в восторге» (XIV, 166), - писал Пушкин Е. М. Хитрово в мае 1831 г. Из всех современных французских прозаиков ему наиболее близки были Мериме и Стендаль. Однако в то время как тема «Пушкин и Мериме»изучена основательно, интерес исследователей к проблеме «Пушкин и Стендаль» был более чем сдержанный. Преимущественный интерес пушкинистов к Мериме вполне понятен: пристрастие к малым формам прозы, сходство тематики, гармоничность стиля, наконец, тот факт, что оба писателя интересовались друг другом и переводили один другого, побуждали исследователей к изучению творческой связи. Близость же Стендаля к Пушкину открывается не сразу. Стихов Стендаль не писал. Его излюбленный жанр - роман, его стиль менее всего можно назвать «гармоническим», его психологический метод весьма отличен от нарочито «неброского» психологизма Пушкина. Существенными представляются различия не только творческие, но и биографические. Пушкин - из древнего дворянского рода, Стендаль - из...
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Восьмая глава. «Явился молодой поэт с книжечкой сказок и песен и произвел ужасный соблазн»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: С. А. Соболевского «на чем основано изобретение странных сих песен» (III, 40) и получил признание Мериме в розыгрыше. Как пишет комментатор, в этой истории «...изощренная литературная игра блестящих мастеров <...> и доля лукавства искусных мистификаторов»[378]. Альфред де Мюссе, как и Мериме, пленил русского поэта мастерским владением пародией, духом озорства и игры. С середины 20-х гг. Пушкина влечет к себе пародия. Историзм как общий ключ к познанию жизни приводит Пушкина к высмеиванию «высоких» идеалов, модных исторических легенд, шаблонных мотивов, образов и сюжетов. Пародия, действенное средство в борьбе с устаревающими формами, несет в себе и созидательное начало, расчищая путь новому. В творчестве Пушкина пародия - одна из форм становления реализма, она органически связана с его исканиями новых методов изображения действительности. В этом отношении развитие поэта идет в русле магистрального движения европейской литературы: от Беппо к Дон Жуану, от поэм Мардош и Намуна к Исповеди сына века, от Графа Нулина и Домика в Коломне к Повестям Белкина, от Сашки и Сказки для детей к Герою нашего времени - общий путь крупнейших русских и европейских писателей. Пародийная поэма была и одним из путей к прозе. Пушкин, создавая такие глубоко русские поэмы, как Граф Нулин и Домик в Коломне, ориентировался и на традицию байронической шутливой поэмы. В связи с общей переоценкой Байрона в середине 1820-х гг. «антиромантическая» линия байронизма все сильнее привлекает Пушкина. Сравнив первую часть Евгения Онегина с поэмой Байрона Беппо, «шуточным» (в вариантах «веселым». - Л. В.) произведением мрачного Байрона (VI, 527), Пушкин в оппозиции «веселый - мрачный» отдал предпочтение шутливому варианту байронизма. В Европе первым поэтом, подхватившим начинание Байрона, стал Альфред де Мюссе: именно он «привил» французской литературе «байронизм» в его новой, острой, «антиромантической» форме и вывел в поэме Мардош не экзотический Восток, а Париж его дней. Первый поэтический...
6. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Дэвид Герберт Лоуренс (David Herbert Lawrence, 1885-1930)
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: форм, обогатив их содержание смелым утверждением прав мужчин и женщин реализовать заложенные в них от природы возможности, подавленные и деформированные рутиной повседневности, официальной моралью, налагающей запреты на проявление чувств и страстей. Он видел свой идеал в слиянии духа и плоти, в гармонии природного и духовного. В век торжества машин и техники он выступил на защиту человека и человеческого. Он воспринимал человека в единстве с природой, как органическую часть ее, и в нарушении этого единства ощущал приближение к катастрофе. Экология природы, духа и плоти, достижение их гармонии, рождающей истинную красоту и любовь, - вот что дорого Лоуренсу. На всем протяжении творческого пути общечеловеческие ценности имели для него первостепенное значение, о них он писал, их защищал, начиная с первых стихов и кончая романом «Любовник леди Чаттерлей». Лоуренс - одна из ключевых фигур своего времени, его произведения - характерные явления литературной жизни 1910-1920-х гг. Не отказываясь от классических форм повествования, он сочетает конкретность видения и изображения реальности с движением к символу и мифу. Протестуя против «машинизации» жизни и человека, Лоуренс предлагает свою программу возрождения «естественных начал». В этом плане...
7. Дакаленко О. В. Философия солипсизма Даниэля Чепко
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Мировая культура XVII-XVIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили. Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С. 187-190 http://anthropology.ru/ru/texts/dakalenko/metatext_59.html   Художественный способ стиховой структуры немецкого поэта XVII века Даниэля Чепко неординарен, он наводит на мысль о противоборстве лирического «я» со своим внутренним субъектом, где оно пытается найти путь к подлинному познанию субъективного мира души, доминанты истинного «я», что толкает его к такой строфико-семантической организации стиховой ткани, в которой главную роль играет некая крайняя форма субъективного идеализма — солипсизм, «гносеологическим основанием которого служит абсолютизация ощущения как источника познания» (Философский словарь / Под ред. Л. А. Фролова. М., 1991. С. 13). Современные учёные-философы приходят к мнению, что «возникновение солипсизма было детерминировано развитием картезианства, т. е. что существование внешнего мира не является очевидным и бесспорным, а предстаёт как чрезвычайно сложный вопрос для философского анализа» (Юров С. В. Дж. Беркли и проблема солипсизма // Вопр. философии. М., 1997. № 6. С. 152). Иллюзия и действительность, духовное и материальное не могут быть до конца познаны человеком за всю историю его существования. В человеке находятся, по мнению Декарта, две...
8. Гарин И.И. Пророки и поэты. Личность
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: запечатлен в отзывах друзей и недругов, в списке ролей, в скорбном и таком человеческом документе-завещании, и, наконец, в тихой книге мертвых - в метриках собора Св. Троицы, где он был сначала крещен, а потом похоронен. Но самое главное, он нам еще оставил около сорока больших произведений, и каждое из них мог написать только человек с его биографией. Вчитываясь в них, мы узнаем, как с годами менялся автор, как, пылкий и быстрый в юности, он взрослел, мужал, мудрел, как восторженность сменялась степенностью, разочарованием, осторожностью и как все под конец сменилось страшной усталостью. Словом, весь жизненный путь Шекспира прослеживается по его книгам. И этот путь настолько прост и достоверен, что любой миф, самый убедительный и расчетливо построенный, неизбежно разлетается при столкновении с этой горькой действительностью. Мастера Шекспира не смешаешь ни с одним из его сиятельных двойников. Они все, выражаясь словами самого же Шекспира, сделаны из того вещества, из которого состоят сны. Связь творчества с творцом многое проясняет, но в не меньшей мере многое затуманивает. Так как, по...
9. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. Между двумя революциями [1789—1830]
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: в Н. л. начинается то движение, к-рое известно под именем «романтизм». Романтизм — давно опороченный термин, но все же до сих пор нет другого краткого обозначения для очень сложного и противоречивого движения, господствовавшего в Н. л. около 40 лет и оказавшего громадное влияние на немецкую культуру в целом. Это движение в своем развитии переживает три этапа, оно классово разнородно и определяется различными социальными группировками. Так, первый его этап характеризуется преобладанием идеологов мелкой буржуазии, последние два — гегемонией представителей дворянско-аристократических группировок. Движение это самым своим существованием свидетельствует о громадном влиянии политики на лит-ру и обратно; о взаимодействии различных классов и групп в диалектике лит-ого процесса. Оно отразило конкретную социально-политическую обстановку, которая определяла сложные взаимоотношения. Не вдаваясь в общие определения романтизма, не вдаваясь в критику толкований данного явления в буржуазном литературоведении (см. об этом «Романтизм»), мы будем называть этим словом то движение в Н. л., которое, зародившись в эпоху Великой французской революции, угасает вместе с Реставрацией в 30-х гг. прошлого века. 2. Предпосылки, истоки и первый период романтизма...
10. Писатели Франции. С. Брахман. Виктор Гюго (1802-1885)
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Часть текста: здоровья и прожить долгую и славную жизнь. Детство Виктора Гюго прошло под грохот наполеоновских барабанов, под небом, еще освещенным зарницами революции. Вместе с матерью и братьями он сопровождал отца в походах, и перед глазами ребенка мелькали дороги и города Франции, Италии, средиземноморские острова, Испания, охваченная партизанской войной против французских захватчиков, — и снова Париж, уединенный дом и заросший сад бывшего монастыря фельянтинок, где он жил и играл с братьями в часы, свободные от уроков, — с какой любовью опишет он впоследствии этот сад в «Отверженных» под видом сада Козетты на улице Плюме! Но вскоре детство Гюго омрачилось семейным разладом: отец его, выходец из народных низов, выдвинулся во время революции, стал офицером республиканской армии, а потом сторонником Наполеона и, наконец, его генералом; мать, Софи Требюше, дочь богатого судовладельца из Нанта, была убежденной роялисткой. К моменту восстановления (в 1814 году) на французском престоле династии Бурбонов родители Виктора Гюго разошлись, и мальчик, оставшийся с обожаемой матерью, подпал под влияние ее монархических взглядов. Мать сумела убедить его, что Бурбоны — поборники свободы; но немалую роль тут сыграли и мечты просветителей XVIII века об идеальном «просвещенном монархе», о которых Гюго узнал из прочитанных книг. По желанию отца Виктор вместе с братом Эженом должен был готовиться в пансионе к поступлению в Политехническую школу — у мальчика оказались...