Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HOLLAND"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Н. М. Абакарова. Кто услышал «пение русалок», или метафизика любви:Д. Донн и Т. Элиот.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
2. Орлов А. Н.: Хейгенс Константин
Входимость: 1. Размер: 2кб.
3. Голландский театр и драматургия. Театральная Энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 16кб.
4. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 1. Размер: 63кб.
5. Ошис В. В.: Костер Самюэл
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Н. М. Абакарова. Кто услышал «пение русалок», или метафизика любви:Д. Донн и Т. Элиот.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: Teach me to heare Mermaides singing … J. Donne I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think that they will sing to me. T. S. Eliot Элиотовская строка о пении русалок из «Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока» является парафразом 5-ой строки «Песни» крупнейшего поэта-метафизика XVII века Джона Донна. Такая образно-семантическая перекличка двух авторов отнюдь не случайна и обусловлена наличием общей культурной традиции, которая кодифицируется при помощи универсальных символов. Поющие русалки (сирены) — стереотипный образ, восходящий к классическим мифам, к которому обращались Данте, Шекспир, Теннисон, Йейтс и др. Как указано у Х. Э. Керлота, «…сирены символизируют различные искушения, встречающиеся на жизненном пути и препятствующие развитию духа из-за очарования, которое, отвлекая, принуждает остаться на волшебном острове» (Керлот Х. Э. Словарь символов. М., 1994. Р. 469). В «Словаре символов и образности» само понятие русалочьей песни трактуется как: 1) персонифицированная красота; 2) нечто несуществующее (несбыточное) (Ad de Vries. Dictionary of Symbols and Imagery. Holland, 1974. Р. 320). Тот, кто слушает пение русалок, погружается в сон или сходит с ума. (Ibid. 319). Как это соотносится с указанными выше текстами Донна и Элиота? В «Песне» персонаж под маской циника убеждает друга, что найти хоть одну честную и верную женщину невозможно, даже обойдя весь свет. Первая строфа представляет собой шутливое перечисление задач, выполнение которых...
2. Орлов А. Н.: Хейгенс Константин
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Орлов А. Н.: Хейгенс Константин Хейгенс К. Краткая литературная энциклопедия. ХЁЙГЕНС (Huygens), Константин (4. IX. 1596, Гаага, — 26. III. 1687, там же) — нидерл. поэт. Род. в семье крупного чиновника. Окончил ф-т права Лейденского ун-та (1617). Был на дипломатич. службе в Англии (1621—23). Занимал крупные гос. посты. Лирич. поэзия Х. имеет философ. характер (стих. «Мое одиночество», «Старость», «Сны» и др.). В остроумных эпиграммах, во мн. стихах Х. высмеивал религ. фанатизм и придворную жизнь (сб. «Васильки» — «Korenbloemen», 1658). Его перу принадлежит семейная хроника «Юность Константина Хёйгенса, описанная им самим» (1631). Писал комедии. Переводил на англ. яз. стихи совр. нидерл. поэтов. Соч.: Gedichten, dl l—9, [Amst.], 1892—99. Лит.: Jorissen Th., Constantin Huygens, Studien, Arnheim, 1871; Bachorach A. G. H., Sir Constantin Huygens and art of the 17-th-century England and Holland, 1953. А. Н. Орлов.
3. Голландский театр и драматургия. Театральная Энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Во 2-й пол. 15 в. возникли "камеры риторов", ставившие мистерии, миракли, моралите (миракль "Марикен из Неймегена"). Аллегорич. моралите часто имели в период исп. владычества политич. звучание. Моралите "Каждый" П. ван Диета было переведено на европ. языки и идёт на совр. голл. сцене. В 16 в., когда представления приобрели более светский характер и стали разыгрываться на улицах и площадях, появились сценич. подмостки, спектакли разыгрывались и на повозках, использовалась естественная обстановка (деревья, фонтаны) и писаные декорации, применялись сценич. эффекты. В ср. -век. Голландии, где города имели большое значение, развитие т-ра определялось гор. бюргерской верхушкой. На т. н. "ланд-ювелах" (landjuwelen, букв. "сокровища страны") - публичных турнирах - бюргеры устраивали лит. и театр. состязания между разл. камерами риторов. Такие турниры проводились под открытым небом для зрителей всех сословий. Цвета и костюмы имели символич. значение. Эти представления, часто носившие антиклерикальный характер, прекратились после Реформации. В 17 в. в Голландии получает распространение клас-сицистич. драматургия (преим. французская). Эта драматургия сохранялась на голл. сцене в течение двух веков. Традиции голл. Возрождения развивал И. Вондел ("Мария Стюарт", 1646, "Люцифер", 1654, "Иевфай", 1659,...
4. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: Beschreibung deß Lebens eines seltzamen Vaganten, genant Melchior Sternfels von Fuchshaim, wo und welcher geslalt Er nernlich in diese Welt kommen, was er darinn gesehen, gelernet, erfahren und außgestanden, auch warumb er solche wieder freywillig quittirt. Oberauß lustig und mдn-niglich nutzlich zu lesen. An Tag geben Von German Schleifheim von Sulsfort Monpelgart. Gedruckt bey Johann Fil lion. [1669], Kl. 12°, 618 S. Экземпляр ГПБ. Шифр – 6. 39. 11. 50. Сохранился гравированный фронтиспис. 856 Continuatio des abentheurlichen Simplicissimi, oder Der Schluß desselben. Durch German Schleifheim von Sulsfort. Mompelgart. Bey Johann Fillion. [1669], Kl. 12, Не пагинировано. Число страниц – 163. Экземпляр ГПБ. В одном конволюте и под одним шифром с предшествующим изданием в пяти книгах. В том же конволюте помещено издание: Des neueingerichten und vielverbesserten Abentheurlichen Simplicissimi Fortsetzung und Schluß oder Sechstes Buch. Durch German Schleifheim von Sulsfort. Mom-pelgart. Bey Johann Fillion. 1669. Kl. 12°. 5 ненум. + 610 – 722 S. 857 Trutz Simplex: Oder Ausführliche und wunderseltzame Lebensbeschreibung Der Ertzbetrügerin und Landstörtzerin Courasche. Wie sie anfangs eine Rittmeisterin, hernach eine Hauptmann, ferner eine Leutenantin. bald eine Marcketenterin, Mußquetirerin und letzlich eine Ziegeunerin abgegeben. Meisterlich agiret, und ausbьndig vorgestellet: Eben so lustig, annemlich und nutzlich zu betrachten, als Simplicissimus selbst. Alles miteinander von der Courasche eigner Person dem weit und breitbekanten Simplicissimo zum Verdruß und Widerwillen, dem Autori in die Feder dictirt, der sich vor dißmal nennet Philarchus Grossus von Trommenheim auf Griffsberg. Gedruckt in...
5. Ошис В. В.: Костер Самюэл
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ошис В. В.: Костер Самюэл Костер С. Краткая литературная энциклопедия. КО́СТЕР (Coster), Самюэл (16. IX. 1579, Амстердам, — 1665, там же) — голл. драматург. По профессии врач. В 1617 основал т. н. Нидерландскую Академию, деятельность к-рой положила начало голл. театру и нац. драматургии. Злободневные спектакли поддерживали в массах вольнолюбивый дух гёзов, воспитывали гражданственность у молодых драматургов. Разоблачение кальвинистской ортодоксии и политич. эгоизма дворянско-купеч. олигархии содержали трагедии К.: «Ифигения» («Iphigenia», 1617), «Изабелла» («Isabella», 1618), «Поликсена» («Polyxena», 1619) и др. Сочным нар. юмором, бытовым колоритом, острыми речевыми характеристиками отмечены фарсы в традициях ср. -век. клухтов: «Тевис-крестьянин» («Boereklucht van Teeuwis de boer en men Juffer van Grevelinckhuysen», 1627), «Игра о богаче» («Spel vande Rijcheman», 1615), полные насмешек над попами и судейским сословием. В «Тейскен ван дер Схилден» («Spel van Tijsken vander Schilden», 1613) — трагикомич. истории капитана, вояки и мародера, К. продолжил после Г. А. Бредеро демократич. линию гуманистов. Соч.: Werken, uitg. door R. A. Kollewijn, [Haarlem], 1883. Лит.: Hobma J., Levensgeschiedenis van dr. S. Coster, «Oud Holland», XVI, 1898, p. 225; Buitenrust Hettema F., Coster’s Eerste Nederduitsche Academie, «De Gids», 1911, II, p. 452. В. В. Ошис.