Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "JOURNEY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Первушин А.: Битва за луну - правда и ложь о «лунной гонке». Фрагмент
Входимость: 3. Размер: 121кб.
2. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джон Бойнтон Пристли (John Boynton Priestley, 1894-1984)
Входимость: 2. Размер: 11кб.
3. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Эдвард Морган Форстер (Edward Morgan Forster, 1879-1970)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
4. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. Сноски
Входимость: 1. Размер: 14кб.
5. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Лоренс Стерн (Laurence Sterne, 1713-1768)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
6. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Первушин А.: Битва за луну - правда и ложь о «лунной гонке». Фрагмент
Входимость: 3. Размер: 121кб.
Часть текста: зависимых от сезонных изменений. Землепашец был вынужден думать о будущем, верно распланировав свою деятельность. Так появились календари, структуру которых напрямую определяли солнечный и лунный циклы. У народов Центральной Америки издавна существовал лунный год, называемый «топаламатль», включавший 260 дней и состоявший из 9 лунных месяцев. В VII веке до н.э. получила бурное развитие вавилонская математическая астрономия. Прежде всего, вавилонянами была выделена на небе Луна (как главный бог Нанна). Систематизировав многолетние астрономические записи, вавилоняне изобрели лунный календарь. Несколько позднее он был усовершенствован. В календаре было 12 лунных месяцев по 29 и 30 дней поровну, год равнялся 354 дням. Начиная с 763 года до н. э. вавилоняне составили практически полный список затмений — впоследствии эти записи использовал Птолемей (90—160 годы), создавая геоцентрическую «птолемееву» модель мира. Для вавилонян Луна оставалась богиней, хотя и подчиняющейся определенным небесным законам. Представление о Луне как о твердом теле, подобном Земле, возникло сравнительно поздно — исключительно благодаря греческим философам и поэтам, занимавшимся всесторонним осмыслением окружающего мира. Так, ...
2. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джон Бойнтон Пристли (John Boynton Priestley, 1894-1984)
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: герои не хотят жить по-старому. Общественный подъем в годы войны, рост демократических настроений пробудили в участниках войны против фашизма надежды на то, что в послевоенной Англии, наконец, наступят изменения радикального и прогрессивного характера. В те годы Пристли высоко оценивал роль Советского Союза в победе над фашизмом. В книге «Поездка в Россию» (Russian Journey, 1946) он писал о Сталинграде: «А в этом русском городе, в 1200 милях от Берлина, был, можно сказать, подписан смертный приговор фашизму». Русские люди, несмотря на невероятные трудности, «совершили грандиозные подвиги; они вели войну, подобной которой не знало до сих пор человечество, и их упорство и самоотверженность поставили их в один ряд с величайшими героями мира». Творческий путь Пристли начался в 20-е годы. Тогда писатель опубликовал несколько литературно-критических работ. Среди них выделяются книги: «Комические характеры в английской литературе» (The English Comic Characters, 1925), «Английский юмор» (English Humour, 1929), - в которых очень тонко характеризуется юмор как национальная особенность английской литературы. Среди всех писателей-юмористов Пристли выделяет Диккенса. Пристли считает, что юмор Диккенса - в комизме характеров; что он проявляется в двух видах: как сатирический и как добродушный. В традициях диккенсовского юмора написан первый роман Пристли «Добрые товарищи» (The Good Companions, 1929), в котором с тонким юмором обрисованы характеры провинциальных актеров. Персонажи Пристли - простые люди, которые строят свои отношения на чувстве товарищества. Дружба помогает им противостоять тяготам жизни. Атмосфера веселья, характерная для романа «Добрые товарищи», сменяется грустным юмором романа «Улица Ангела» (Angel Pavement, 1930), в котором наиболее полно проявилось своеобразие критического реализма Пристли. Писатель изображает будничную драму в жизни рядовых людей. На...
3. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Эдвард Морган Форстер (Edward Morgan Forster, 1879-1970)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: источник естественных и гармоничных отношений между людьми. Писатель оперирует подчас весьма расплывчатыми категориями «взаимопонимания», «добра», «самоотверженности», не соотнося их с определенной программой. Форстер был связан с группой «Блумсбери», но ему не было свойственно эстетство ее членов (Вирджиния Вулф, Роджер Фрай и другие). С годами его связи с «блумсберийцами» обрываются. Форстер родился в Лондоне в семье архитектора. Он учился в одной из привилегированных школ, где на собственном опыте убедился в губительном воздействии снобизма на личность ребенка. Впоследствии Форстер писал о том, что в стенах закрытых учебных заведений Англии вырастают люди с «недоразвитыми сердцами». В системе морально-этических проблем произведений Форстера вопрос о «скованности» человеческого сердца, его «слепоте», займет одно из центральных мест. Университетское образование писатель получил в Кембридже, где специализировался в области классических языков и истории. В годы первой мировой войны Форстер служил в Александрии в качестве добровольца Красного Креста. За свою жизнь он побывал в Греции, Германии, Италии, дважды совершил поездку в Индию. В течение многих лет Форстер жил в местечке Эбингер, в Суррее. С 1946 г., будучи почетным членом Королевского колледжа, жил в Кембридже. В первый - довоенный - период творчества Форстер...
4. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. Сноски
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: приключения с разными странствующими лицами правым путем, где различно изобразуются разные состояния, успехи и щастливой конец души Христианина, к богу стремящегося». Но уже с третьего издания 1819 года заглавие дано сокращенно: «Путешествие Христианина к блаженной вечности». В переводе XIX века, также неоднократно переиздававшемся, озаглавлено: «Путешествие пилигрима в небесную страну, представленное наподобие сновидения»; в новейших курсах истории английской литературы: «Путь паломника» (История английской литературы. Под редакцией М. П. Алексеева, И. И. Анисимова, А. К. Дживелегова, А. А. Елистратовой, В. М. Жирмунского, М. М. Морозова, т. 1, вып. 2. Изд. Академии наук СССР, М. — Л., 1945, стр. 202; Ю. Б. Виппер, Р. М. Самарин. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. Изд. Московского университета, М., 1954, стр. 210). 3 В новейшей библиографии, составленной Гаррисоном, Bunyaniana насчитывает 57 названий, не считая ряда произведений, в отношении которых его авторство только предположительно (A Bibliography of the Works of John Bunyan by Frank Mott Harrison. Printed at the Oxford University Press for the bibliographical Society, 1932). 4 Маколей, Полное собрание сочинений, т. II, СПб., 1861, стр. 6, 4, 5. 5 А. А. Елистратова. Дефо. В кн.: История английской литературы, т. I, вып. 2, М. — Л., 1945, стр. 341. 6 А. А. Аникст. Беньян. В кн.: История английской литературы, т. I, вып. 2, стр. 210. 7 «Джек, истребитель великанов» (англ.). — Маколей, Полное собрание сочинений, т. II, стр. 4. 8 «Ныне оно переведено на 75 языках и выдержало слишком сто тысяч особых изданий (не экземпляров, а изданий), дорогих и дешевых», — читаем в предисловии к русскому переводу «Путешествия пилигрима», вышедшему в 1879 году. Последнее утверждение носит характер явного преувеличения, почти курьеза, и было снято при переизданиях, но само наличие подобного курьеза...
5. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Лоренс Стерн (Laurence Sterne, 1713-1768)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: не доверяет идее разумности мира и человека. Он во всем сомневается, все подвергает анализу. Предметом своего анализа он делает человеческую натуру, объектом изображения - сложный мир человеческих чувств и эмоций. С не меньшим энтузиазмом углубляется Стерн в самоанализ. Субъективно-лирическое начало занимает в его романах важное место. Наблюдения и исследования Стерна в своем конечном итоге ведут к мысли о неразумности и пошлости буржуазного бытия. Лоренс Стерн был сыном офицера. После окончания Кембриджского университета он принял духовный сан и стал священником в небольшой деревушке близ Йорка. Здесь он прожил более двадцати лет и переехал в Лондон, уже завоевав литературное признание. Непродолжительное участие в политической жизни на стороне партии вигов убедило Стерна в беспринципности действий парламентариев и породило в нем неприязнь к борьбе парламентских группировок. В начале 60-х годов Стерн совершил путешествие по Франции и Италии. Во Франции он познакомился с Дидро, Гольбахом и другими энциклопедистами....
6. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: all our woe, With loss of Eden, till one greater Man Restore us, and regain the blissful seat, Sing, Heavenly Muse, that on the secret top Of Oreb, or of Sinai, didst inspire That shepherd who first taught the chosen seed In the beginning how the heavens and earth Rose out of Chaos: or, if Sion hill 10 Delight thee more, and Siloa's brook that flowed Fast by the oracle of God, I thence Invoke thy aid to my adventurous song, That with no middle flight intends to soar Above th' Aonian mount, while it pursues Things unattempted yet in prose or rime. And chiefly Thou, 0 Spirit, that dost prefer Before all temples th' upright heart and pure, Instruct me, for Thou know'st; Thou from the first Wast present, and, with mighty wings outspread, 20 Dove-like sat'st brooding on the vast Abyss, And mad'st it pregnant: what in me is dark Illumine, what is low raise and support; That, to the height of this great argument, I may assert Eternal Providence, And justify the ways of God to men. Say first — for Heaven hides nothing from thy view, Nor the deep tract of Hell — say first what cause Moved our grand Parents, in that happy state, Favoured of Heaven so highly, to fall off 30 From their Creator, and transgress his will For one restraint, lords of the world besides? Who first seduced them to that foul revolt? Th' infernal Serpent; he it was whose guile, Stirred up with envy and revenge, deceived The mother of mankind, what time his pride Had cast him out from Heaven, with all his host Of rebel Angels, by whose aid, aspiring To set himself in glory above his peers, He trusted to have equalled the Most High, 40 If...