Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LINE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. “МЕТАФИЗИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ”: КРУГ ПОНЯТИЙ
Входимость: 2. Размер: 13кб.
2. Гарин И.И. Пророки и поэты. Стиль
Входимость: 1. Размер: 10кб.
3. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Уильям Вордсворт (William Wordsworth, 1770-1850)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
4. Нестеров А. В. Джон Донн и его "ars moriendi"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
5. Творчество Сальватора Роза.. Автор неизвестен.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
6. Сальватор Роза. Автор неизвестен.
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. “МЕТАФИЗИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ”: КРУГ ПОНЯТИЙ
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: первую развернутую реконструкцию этого стиля в “Жизни Каули”, написанной С. Джонсоном (ок. 1780). Джонсон, как всегда у него, не только показал явление, но и критически оценил, сказав о ложном остроумии (wit), насильственно сближающем разнородные понятия (“... the most heterogeneous ideas are yoked by violence together”). Формой поэтической речи, способной осуществить подобный смысловой сдвиг, становится метафора, ищущая сходства не в том, что являет естественное подобие, но в необычном, странном. Рожденная в ходе трансформации петраркистской традиции, обостренная Джамбатиста Марино, такая метафора стала называться итальянским словом кончетти (англ. conceit) и распространилась в поэзии европейского барокко. Так что и по термину, и по стилистическому родству “метафизическая поэзия” — общеевропейское явление. Как таковое она нередко рассматривается сейчас[18], а истоки ее не только практики, но и теории восходят к первой половине XVII столетия — к итальянским и испанским трактатам. Среди них особенно известный (хотя далеко не первый) принадлежит Бальтасару Грасиану “Остроумие, или Искусство изощренного ума” (1642; расширенное издание — 1648). Там было дано — уже как итог тому, что существует в поэзии, — следующее определение: “... мастерство остромыслия состоит в изящном сочетании, в гармоническом сопоставлении двух или трех далеких понятий, связанных единым актом разума”[19]. Грасиан на столетие с лишним опередил С. Джонсона и на два — М. В. Ломоносова, говорившего в своем “Кратком руководстве к красноречию” о силе остроумия, необходимого для сопряжения “далековатых” идей, хотя и предупреждавшего здесь же против безмерного следования “нынешним италианским авторам, которые, силясь писать всегда витиевато и не пропустить ни единой строки без острой мысли, нередко завираются”[20]. Для одних...
2. Гарин И.И. Пророки и поэты. Стиль
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: пересыщен. Но известны ли великие мастера слова, которые - просты? Данте? Тассо? Марино? Гонгора? Малларме? Элиот? Бродский? Да, это правда: читаемы они мало. Но многие ли из много читаемых обрели бессмертие?.. Можно ли войти в вечность с помощью примитива? Великая поэзия сложна, ибо сложна жизнь. А жизнь духа - безмерна. Мильтон начинал как "трудный" поэт. Когда он писал свои первые сонеты, "золотой век" английского сонета уже заканчивался, все изыски были уже позади, все уже было опробовано. Тем не менее, стоя на плечах титанов (Сидней, Спенсер, Констебль, Дрейтон, Шекспир), Мильтон не только насытил свои сонеты порывами чувств и обилием мысли, но развил и обогатил версификацию стиха, продемонстрировав виртуозное разнообразие рифмы. Интонационно-ритмическая структура мильтоновского стиха может быть поставлена в соответствие лишь богатству его внутреннего мира. Подобно тому, как его герои - мифологемы, характеры, символы, аллегории, подобно этому его стиль - прерывистый ритм (волнение), отрывочность (страсть), музыкальность (звучность), многомерность (зрелищность). Начиная с Комуса, манерой Мильтона становится белый стих. Понимая, что грандиозным замыслам необходим адекватный строй поэтической речи, Мильтон обратился к белому стиху, способному передать торжественные интонации певца-рапсода, пафос пророка, певучесть, энергию, страстность поэта. Техника пятистопного ямба выбрана Мильтоном как наименее стесняющая свободное движение мысли - благодаря исключительной гибкости и неисчерпаемому разнообразию ритмических возможностей, легкости переключения регистров, смене темпов. Это разнообразие ритмических ходов используется и в характеристике действующих лиц. Легко проследить различие ритма стиха ...
3. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Уильям Вордсворт (William Wordsworth, 1770-1850)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: по поводу участи неимущих в современном мире. Социально-политические взгляды раннего Вордсворта выражены в письме к епископу Уотсопу. Письмо получило название «Апология французской революции». Вордсворт выступает сторонником борьбы против тирании феодалов и возмущается тем, что собственнический порядок в обществе обрекает простых людей на нищету. Поэма Вордсворта «Вина и скорбь, или Происшествия в Солсберийской степи» (Guilt and Sorrow, or Incidents upon Salisbury Plain, 1794) посвящена тяжелому положению бедняков, которое становится еще более суровым в годы войны. Сюжет поэмы - горькая история жизни бывшего матроса и вдовы солдата. Драматическая тема поэмы развивается в пессимистическом плане. В 1798 г. выходит анонимное издание «Лирических баллад» (Lyrical Ballads) Вордсворта и Колриджа. Поэты выступали против каких-либо литературных правил и стремились создать поэтический «эксперимент», основанный на принципе естественного изображения человеческих чувств и страстей, обыденной жизни. Предисловие, написанное Вордсвортом ко второму изданию «Лирических баллад» (1800), явилось манифестом английского романтизма. Поэт говорит о необходимости выбирать происшествия обыденной жизни и изображать их в свете поэтического воображения, которое обычное рисует в необычном аспекте. Предметом поэзии должна стать сельская жизнь, ибо в простой и скромной жизни с большей непосредственностью проявляются человеческие страсти, жизнь сердца. В бытии простых людей жизнь страстей сливается с красотой и постоянством природы. В поэзии надо воспроизводить язык простолюдинов. Далекие от условностей цивилизованного общества, простые люди выражают свои чувства безыскусно. В их языке - красота и философская значительность. Вордсворт хочет просто и естественно говорить о человеческих чувствах, поэтому он отвергает классицистический прием...
4. Нестеров А. В. Джон Донн и его "ars moriendi"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: "ars moriendi" John Donne. Devotions upon Emergent Occasions, and Severall Steps in my Sickness Deaths Duel, or, a Consolation to the Soule, against the Dying Life, and Living Death of the Body Джон Донн. По ком звонит колокол. Обращения к Господу в час нужды и бедствий. Схватка Смерти, или Утешение душе, ввиду смертельной жизни и живой смерти нашего тела М., Enigma, 2004 http://medieval-european.myriads.ru/%C4%E6%EE%ED+ %C4%EE%ED%ED/11613/1.htm Выражаю мою признательность Британской академии, чья поддержка помогла в подготовке материалов, часть которых представлена в этом издании. Кроме того, выражаю глубокую благодарность все." тем, чья разнообразная помощь способствовала осуществлению этого проекта: И. И. Ковалевой, У. Дж. Томпсону, Я. Л. Лутиковой и А. В. Долгопачову. К. Т. Мелик-Ахназаровой. С. Клюкасу, М. П. Одесскому, Д. М. Фельдману и Л. И. Тананаевой.   В книгу вошли прозаические тексты, написанные знаменитым английским поэтом-метафизиком Джоном Лонном (1572-1631) уже после того, как он стал настоятелем собора Св. Павла в Лондоне. "Обращения к Господу в час нужды и бедствий" (1623) - один из ярчайших литературных памятников эпохи, объединяющий в себе дневник, медицинский бюллетень, философский труд, богословский трактат и молитвенник. Это самое метафизическое сочинение Донна, затрагивающее проблемы богословия, алхимии, антропологии. "Схватка смерти" (1631) - последняя проповедь Донна - была прочитана им в преддверии смерти как надгробное слово самому себе. Книга снабжена обширными комментариями и сопроводительными статьями, адресована как широкому кругу читателей, так и специалистам по культуре и литературе Возрождения и богословам: Перевод "Обращений к Господу в час нужды и бедствий", выполненный А. В. Нестеровым, специально отмечен...
5. Творчество Сальватора Роза.. Автор неизвестен.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: я и краски». Заметно здесь и сходство главного героя картины с самим автором. Сальватор Роза демонстрирует прекрасное владение живописной техникой в передаче мимики и жестов. Сюжет построен на эпизоде, в котором два актера ведут беседу за кулисами театра после спектакля. Тон всему произведению задают необычные переходы света в тень и использование красок определенного цвета (темно-коричневый фон, желтоватые одежды актера символизируют ложь и обман). Особое значение приобретает взгляд одного из актеров, устремленный не на собеседника, а куда-то в сторону. Человек как будто пытается спрятать свои мысли от товарища. Основную мысль полотна можно определить ставшими своеобразным девизом для искусства барокко словами У. Шекспира, сказавшего, что люди — актеры на театральных подмостках жизни. Главным приемом художественного изображения действительности и человека в театральной постановке является обман. Отсюда и идет в картине Розы связь понятия лжи с образом драматического актера, надевающего во время представления маску. Мысль о возможности существования сверхчеловека, наделенного многими способностями, ярче всего проявляется у Сальватора Розы в портретах. Таковым является «Мужской портрет» («Портрет бандита»), на котором перед нами предстает человек с острым, пронизывающим, проницательным взглядом и застывшей на губах язвительной улыбкой. Этот образ нельзя назвать определенно однозначным. Есть в глазах бродяги что-то настораживающее и предупреждающее нас, зрителей, о сильном, решительном и гордом характере этого человека, эмоции которого могут прорваться и выйти...
6. Сальватор Роза. Автор неизвестен.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Розы в небольшом городке Аренелла близ Неаполя родился мальчик. Назвали его Сальватором. Из окон ветхой усадьбы Казаччио открывался чудесный вид на Неаполь и вулкан Везувий. Вокруг селения было немало местечек, очаровывающих своей красотой: высокая скала Сан-Эльмо, крепость Борго ди Аренелла, возведенная во времена правления Карла V, холмы Вомеро и Позилиппо, остров Капри, побережье Неаполитанского залива с прозрачноголубыми водами. Все эти образы позднее найдут полное отражение в картинах Сальватора Розы. С ранних лет будущий художник на маленьких клочках бумаги пробовал запечатлеть взволновавшие его картины природы. Заметив в сыне стремление к знаниям, науке и искусству, родители решили определить его в иезуитскую коллегию конгрегации Сомаска, расположенную в Неаполе. Там Сальватор Роза получил разностороннее образование: занимался классической литературой, изучал грамматику, риторику, логику. Кроме всего прочего, получил музыкальное образование, научился играть на арфе, флейте, гитаре и даже пробовал сочинять небольшие музыкальные произведения (известны написанные им серенады-донцеллы). Некоторые серенады пользовались такой огромной популярностью у неаполитанцев, что те распевали их и днем, и ночью под окнами своих возлюбленных. Спустя некоторое время Сальватор Роза оставляет коллегию и возвращается в родной городок Аренеллу, где знакомится с местным художником Франческо Фраканцано, бывшим учеником пользовавшегося в те дни необычайно большой популярностью испанского мастера живописи Хусепе Риберы. Увидев картины...