Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LITTERATURE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пахсарьян Н.: XVII век как "эпоха противоречия": парадоксы литературной целостности. Примечания
Входимость: 10. Размер: 34кб.
2. Пахсарьян Н.Т.: Миф, пастораль, утопия: к вопросу о дифференциации и взаимодействии литературоведческих понятий
Входимость: 6. Размер: 34кб.
3. Виппер Ю.Б.: Когда завершается эпоха возрождения во французской литературе?
Входимость: 5. Размер: 47кб.
4. Смирнов А.: Ирландская литература
Входимость: 3. Размер: 9кб.
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 3. Размер: 29кб.
6. Португальская литература. Литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
7. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 3. Размер: 76кб.
8. Мокульский С.: Мольер
Входимость: 2. Размер: 54кб.
9. Новожилов М. А.: Поэзия Фридриха фон Логау как явление немецкой эпиграмматики XVII столетия (автореферат)
Входимость: 2. Размер: 1кб.
10. Пахсарьян Н.Т.: «Театральное» и «естественное» В драматической пасторали ракана «Пастушества»
Входимость: 2. Размер: 13кб.
11. Барт Р.: Из книги «О Расине». Примечания
Входимость: 2. Размер: 42кб.
12. Пахсарьян Н.Т.: Жанровая трансформация французского романа на рубеже ХVII – ХVIII вв.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
13. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Часть 5
Входимость: 2. Размер: 13кб.
14. Ермоленко Г.Н.: Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена
Входимость: 2. Размер: 9кб.
15. Драма. Литературная энциклопедия. Библиография
Входимость: 2. Размер: 18кб.
16. «Мемуары» кардинала де Реца. Ю. Б. Виппер «Мемуары» кардинала де Реца
Входимость: 2. Размер: 90кб.
17. Стороженко Н.: Пастораль
Входимость: 2. Размер: 7кб.
18. Мокульский С.: Итальянская литература. Часть 8
Входимость: 2. Размер: 15кб.
19. Прециозная литература (Литературная энциклопедия)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
20. Шаплен Жан (Словарь Брокгауза и Ефрона)
Входимость: 2. Размер: 3кб.
21. Коган П. С.: Английская литература
Входимость: 2. Размер: 46кб.
22. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 2. Размер: 12кб.
23. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
24. Виала Ален: Академии во французской литературной жизни XVII век
Входимость: 2. Размер: 82кб.
25. Кожанова Т.О.: «Учебник любви XVII века ироническими глазами века XVIII»
Входимость: 1. Размер: 14кб.
26. Гаврилова М.О.: Этика прециозности в романе М. де Скюдери «Клелия»
Входимость: 1. Размер: 14кб.
27. Разумовская M.В.: Жизнь и творчество Франсуа де Ларошфуко
Входимость: 1. Размер: 14кб.
28. Английская литература (Краткая литературная энциклопедия). Литературная периодика.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
29. Мокульский С.: Жан Расин
Входимость: 1. Размер: 24кб.
30. Мокульский С.: Скаррон Поль [Paul Scarron]
Входимость: 1. Размер: 9кб.
31. Итальянская литература. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. Часть 5. Обзор научной итальянской литературы
Входимость: 1. Размер: 19кб.
32. Мокульский С.: Ротру Жан
Входимость: 1. Размер: 5кб.
33. Ошис В. В.: Нидерландская литература
Входимость: 1. Размер: 36кб.
34. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 1. Размер: 34кб.
35. Осокин М.: «Psyché» Жана де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 17кб.
36. Бахмутский В.Я.: Классицизм (Большая Советская Энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
37. Петрышева О.В.: Жанр портрета во французской мемуарной литературе XVII века
Входимость: 1. Размер: 44кб.
38. Разумовская M.В.: Жизнь и творчество Франсуа де Ларошфуко. Часть 5
Входимость: 1. Размер: 17кб.
39. Разумовская M.В.: Жизнь и творчество Франсуа де Ларошфуко. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 7кб.
40. Писатели Франции. Р. Грачев. Поль Верлен (1844—1896)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
41. Финская литература. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
42. Ермоленко Г.Н.: Пасторальные мотивы в творчестве Ж. Де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 25кб.
43. Плавскин З. И.: Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
44. Пахсарьян Н.Т.: Барокко
Входимость: 1. Размер: 13кб.
45. Лотман: Пушкин и "Historiettes" Таллемана де Рео
Входимость: 1. Размер: 14кб.
46. Адмони В. Г., Крымова Н. И.: Норвежская литература
Входимость: 1. Размер: 34кб.
47. Багно В.Е.: Дон Жуан
Входимость: 1. Размер: 23кб.
48. Вороницын И.: Вольнодумство в начале XVII века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
49. Пахсарьян Н.Т.: Трагедия и трагическое во французской литературе XVII века
Входимость: 1. Размер: 15кб.
50. Узин В.: Испанская литература
Входимость: 1. Размер: 64кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пахсарьян Н.: XVII век как "эпоха противоречия": парадоксы литературной целостности. Примечания
Входимость: 10. Размер: 34кб.
Часть текста: век как "эпоха противоречия": парадоксы литературной целостности. ПРИМЕЧАНИЯ 1 См., напр.: "Является ли XVII век эпохой столь же единой, как, скажем, Ренессанс? - Ответ однозначен и определенен" (АникстА.А. Проблемы изучения художественной культуры XVII века// Рембрандт. М., 1970. С. 132), или "Каким может быть общий термин в свете закономерностей исторического развития эпохи? Раннее Просвещение? Или иное, более удачное понятие?" Золотов Ю. К. Пуссен и вольнодумны // Сов. искусствознание. 1978. № 2. С. 165), а также: Rohou J. Histoire de la litterature francaise du XVII siecle. P., 1989. P. 4. 2 Михайлов А. В. Диалектика литературной эпохи // Михайлов А. В. Языки культуры М., 1997. С. 32. 3 О популярности трактовок такого рода еще в 80-х годах нашего столетия пишут и отечественные (Косарева Л. М. Социокультурный генезис науки Нового времени. М., 1989. С.З) и зарубежные (Mousnier A. Que represente le XVII siecle pour un homme du XX? // Destin et enjeux du XVII siecle. P., 1985. P. 62) ученые. Ср. характерное название статьи французского...
2. Пахсарьян Н.Т.: Миф, пастораль, утопия: к вопросу о дифференциации и взаимодействии литературоведческих понятий
Входимость: 6. Размер: 34кб.
Часть текста: «теория все время имеет дело с самой историей»[1], следует для уточнения понятий обратиться к конкретному историко-литературному материалу. В данном случае попытка выяснить особенности взаимодействия мифа, пасторали и утопии в их специфическом, дифференцированном значении сделана на материале французского пасторального романа XVII – XVIII вв., конкретно – в процессе анализа преимущественно двух романных сочинений: «Астреи» О. д’Юрфе (1607 – 1625) и «Поля и Виржини» Бернандена де Сен-Пьера (1789). При этом если понятие пасторали используется здесь в его жанровом обозначении – пасторальный роман, то миф и утопия берутся в данном случае как некие умонастроения[2], в свою очередь формирующие нарративные «модальности»[3], способные войти в структуру тех или иных жанров. Всегда ли эти модальности обнаруживаются в пасторалистике рассматриваемых периодов с равно очевидностью и всегда ли их соотношение постоянно – главный аспект предпринимаемого здесь исследования названных произведений. Как кажется, это особенно важно для анализа проблемы взаимодействия пасторального романа XVII – XVIII вв. с утопической модальностью – проблемы, не только не решенной, но по существу и не поставленной в отечественном...
3. Виппер Ю.Б.: Когда завершается эпоха возрождения во французской литературе?
Входимость: 5. Размер: 47кб.
Часть текста: Но вот пришел Малерб и показал французам Простой и стройный стих, во всем угодный музам, Велел гармонии к ногам рассудка пасть... Очистив наш язык от грубости и скверны, Он вкус образовал взыскательный и верный... Его признали все... (Перевод Э. Липецкой) Возникновение классицизма, а вместе с тем и смена Возрождения следующей эпохой в течение длительного времени воспринимались как результат единоличной деятельсти Малерба. С точностью до одного года определялась и дата этого исторического перелома. Рождение нового метода, а тем самым и новой историко-литературной эпохи отождествлялось с появлением в 1600 году оды Малерба, посвященной жене Генриха IV Марии Медичи и озаглавленной "Королеве по поводу ее благополучного прибытия во Францию". Если и делались попытки выявить какие-то факторы, способствовавшие формированию классицистических убежнений Малерба, то все сводилось к одному - к мощному и будто бы с удивительной быстротой сказавшемуся влиянию президента Дю Вера, с которым Малерб завязал личное знакомство в 1599 году. Постепенно, однако, положение ...
4. Смирнов А.: Ирландская литература
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: новоевропейских. Хотя письменность появилась в Ирландии лишь после ее христианизации [V в.], — несомненно, что уже до этого там существовала довольно развитая устная лит-ра, носителями к-рой были барды (см.), друиды (см.) и филилы. Древнейшие дошедшие до нас стихотворные и прозаические произведения относятся к VII—VIII вв. И. л. можно разделить на три периода: 1. до XII века (до англо-норманского завоевания), 2. с XII по XVI в. (до окончательного подчинения Англии) и 3. с XVI в. до наших дней. Лит-ру первого периода, в силу тенденции ее к архаизму и крайней консервативности форм и сюжетов, приходится рассматривать как нечто цельное, без хронологических подразделений. Она соответствует эпохе натурального хозяйства и отражает постепенный переход от родового (кланового), затем племенного строя к примитивному феодализму, причем многие произведения (особенно эпические), в процессе их роста и позднейшей переработки, содержат в смешанном виде черты всех перечисленных социальных систем. Главными очагами лит-ры были монастыри и княжеские дворы. В монастырях культивировалась религиозная лит-ра (гимны, жития святых, «видения», из к-рых самое замечательное — «Видение Адамиана» IX века — один из прообразов поэмы Данте), а также ученая (хроники, трактаты по медицине, метрике, топографии Ирландии и т. п.). Наряду с этим в монастырских школах изучались латинский яз. и лит-ра, плодом чего явились переложения сказаний о троянской войне, о...
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: 881. 7 См.: Мюллер-Кочеткова Т. В. Мелани - Меланья Петровна (Судьба подруги Стендаля) // Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Рига, 1980. С. 149-168. 8 Франс А. Собр. соч. в 8 тт. Т. 8, М., 1960. С. 462. 9 См.: Прево Ж. Стендаль. Опыт исследования литературного мастерства и психологии писателя. М. - Л., 1960; Martineau H. Le cœur de Stendhal. Histoire de sa vie et de ses sentiments. I, (1783-1821). Paris, 1952; Del Litto V. La vie de Stendhal. Paris, 1965; Marsan J., Stendhal. Paris, 1932; Gerlach-Nielsen. Stendhal théoricien et romancier de l'amour. Copenhague. 1965; Фрид Я. Стендаль. Очерк жизни и творчества. М., 1958. Примечания к Главе 2. «Робкий вкус наш не стерпит истинного романтизма» 10 См.: Гус М. «Пиковая дама» // 30 дней, 1934, № 6. С. 75-80; Жирмунский В. М. Пушкин и западноевропейская литература // Временник пушкинской комиссии. 3. 1937. М.-Л. С. 93-94; Шкловский В. Б. Заметки о прозе Пушкина. М., 1937. С. 69-70; Степанов Н. Л. Проза Пушкина. М., 1962. С. 78-80, 146, 147 и др.; Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. С. 371-372; Менье А. К вопросу о Стендале в России // Русско-европейские литературные связи. М.-Л., 1966. С. 108-109; Литвиненко Л. Г. Пушкин и театр. М., 1974. С. 159-161, 199, 202; Чичерин А. В. Пушкин, Мериме, Стендаль (О стилистических соответствиях). // Пушкин. Исследования и материалы. Т. VII. Л., 1974. С. 142-150; Кочеткова Т. В. Стендаль в личной библиотеке ...
6. Португальская литература. Литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Часть текста: памятниками П. л., если не считать дошедших до нас в немногочисленных отрывках так наз. коссант (cossantes) — лирических стихотворений, создавшихся в результате скрещения церковной и народной песенных традиций, — является поэтическое наследие галисийско-провансальской школы XIII—XV вв. Результат южно-французских культурных влияний, школа эта, воспроизводившая на галисийском наречии характерные для поэзии провансальских трубадуров стихотворные жанры, сложилась в феодально-аристократических португало-испанских кругах, имея своими представителями кастильского короля Альфонса X [ум. 1290], — галисийская лирика была придворной при кастильском дворе, — ряд принцев крови, многих поэтов из числа придворной интеллигенции и т. д. Поэзия их, проникнутая мотивами любовного томления, куртуазной чувствительности и мистического символизма, достигла своего расцвета при короле Динише [Diniz, 1279—1325]. Поэтическими сводами этой эпохи являются несколько «Песенников»...
7. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Часть текста: Учен. зап. Ленинградского пед. ин-та им. А. И. Герцена. Т. 503. Псков, 1971. С. 100-118. 9 Грот Я. К. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. Статьи и материалы. СПб., 1899. С. 242-243. 10 Абрам Терц (Синявский А. Д.). Прогулки с Пушкиным. СПб. 1993. С. 90. 11 См.: Haumant E. La culture française en Russie (1700-1900), Paris, 1910. P. 107-109. 12 Анонимный автор статьи о Лабрюйере в «L'Esprit des Journaux» писал, что в XVIII в. он был «незаслуженно забыт и мало оценен» (L'Esprit des Journaux, 1782. P. 118). 13 См.: Кошанский Н. Частная риторика. СПб., 1849. С. 54. 14 На Лабрюйера ссылались при анализе сатир Кантемира, комических характеров Фонвизина, психологических этюдов Карамзина. Напр.: В. Перевощиков, анализируя 3-ю сатиру Кантемира, писал: «...читая ее, кажется, читаем Теофраста или Лабрюйера» // Вестник Европы. М., 1822. № 13/14. С. 138. 15 Напр.: в Вестнике Европы (1822, сентябрь - октябрь) дан перевод со вкусом отобранных, но кратких фрагментов из «Характеров». 16 Это тем более странно, что Вольтер высоко ценил сатирическую мысль Лабрюйера: «Прекрасные авторы века Людовика XIV сегодня не имели бы привилегий, Буало и Лабрюйер знали бы только гонения» (Voltaire. Siècle de Louis XIV. Paris, 1906. P. VII). 17 Там же. P. 631. 18 Vauvenargue. Oeuvres posthumes. Paris. MDCCC XXI. P. 183. 19 Sainte-Beuve Ch. A. Portrais...
8. Мокульский С.: Мольер
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Часть текста: изучил латынь, так что свободно читал в подлиннике римских авторов и даже, по преданию, перевел на французский яз. философскую поэму Лукреция "О природе вещей" (перевод утерян). По окончании коллежа [1639] М. выдержал в Орлеане экзамен на звание лиценциата прав. Но юридическая карьера привлекала его не больше отцовского ремесла, и М. избрал профессию актера. В 1643 М. стал во главе "Блистательного театра" (Illustre Théâtre). Мнивший себя трагическим актером, М. играл роли героев (именно здесь он принял свой псевдоним "М."). Когда труппа распалась, М. решил искать счастья в провинции, примкнув к труппе бродячих комедиантов, возглавляемой Дюфреном. Юношеские скитания М. по французской провинции [1645-1658] в годы гражданской войны - Фронды - обогатили его житейским и театральным опытом. С 1650 М. заступает Дюфрена, возглавляет труппу. Репертуарный голод труппы М. и явился стимулом к началу его драматургической деятельности. Так годы театральной учобы М. стали годами и его авторской учобы. Множество фарсовых сценариев, сочиненных им в провинции, исчезло. Сохранились только пьески "Ревность Барбулье" (La jalousie du Barbouillé) и "Летающий лекарь" (Le...
9. Новожилов М. А.: Поэзия Фридриха фон Логау как явление немецкой эпиграмматики XVII столетия (автореферат)
Входимость: 2. Размер: 1кб.
10. Пахсарьян Н.Т.: «Театральное» и «естественное» В драматической пасторали ракана «Пастушества»
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: жанров, истолкованной как непременное свойство произведений с пастушеской тематикой, созданных во всяком случае после Ренессанса[1] – разного рода придворных пасторальных драм или «аристократических» пасторальных романов с высокородными героями-«пастухами», как будто отнимает всякую возможность самой постановки вопроса о формах выражения естественности в пасторалистике Нового времени. Однако лежащая в основе пасторального идеала «вечная» оппозиция природного и культурного, а, с другой стороны, исторически меняющаяся концепция «естественного», «природного» (так же, как и эволюционирующее представление об «искусственном», «игровом», «театральном») делают попытку решения этой проблемы закономерной и актуальной. Вспомним, что «природное» как эстетическая категория на протяжении литературной эволюции, в разных художественных системах и жанрах, даже удерживая некое смысловое ядро, является носителем множества значений, не только вбирает в себя синонимию «естественного», «натурального», «простого», «первозданного», «невозделанного» и т.п., но и различие этих понятий, оттенки смыслов. Пасторальная жанровая группа играет не последнюю роль в процессе наращивания и дифференциации семантики «природного», что, как представляется, не всегда учитывают исследователи, рассматривающие пастораль и идиллию как взаимозаменимые понятия, назначение которых - воспевать эмпирическую «природу». Как справедливо заметил М.Фуко, «если в классическую эпоху понятия природы и человеческой природы имеют определенное значение, то это вовсе не потому, что внезапно была открыта в качестве пространства эмпирических исследований эта немая, неиссякаемо богатая сила, называемая природой…»[2]. В XVII веке «естественное» являлось компонентом цивилизованности, воспитанности» (Ж.Старобински) и выступало синонимом не «натурального», но «искреннего», адекватно выражаемого через «рациональную организацию формы»[3]. Концепция жесткой привязанности пасторали к идиллии,...