Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LOVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 5. Размер: 47кб.
2. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации. Драйден
Входимость: 4. Размер: 33кб.
3. И. В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии. Часть 4
Входимость: 4. Размер: 14кб.
4. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации. Комедия времен Реставрации
Входимость: 4. Размер: 19кб.
5. И.О. Шайтанов, О.В. Афанасьева. Зарубежная литература 10—11 классы. Элективный курс. Метафизическая поэзия» в Англии. Джон Донн. «Прощание, запрещающее печаль» — особенности барочного остроумия
Входимость: 4. Размер: 18кб.
6. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. “МЕТАФИЗИЧЕСКИЙ” ТЕКСТ
Входимость: 4. Размер: 23кб.
7. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 3. Размер: 66кб.
8. Моськина О. В. Первый сонет Джона Мильтона в контексте английской поэтической традиции
Входимость: 3. Размер: 14кб.
9. В. С. Трофимова. Жанровые поиски Афры Бен в романе «Любовная переписка дворянина и его сестры»
Входимость: 3. Размер: 10кб.
10. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Литература периода реставрации
Входимость: 3. Размер: 13кб.
11. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 3. Размер: 21кб.
12. О. И. Половинкина. Эмблематический образ странствия в метафизической поэзии XVII века
Входимость: 3. Размер: 17кб.
13. Нестеров А. Циркуль и окружность
Входимость: 3. Размер: 40кб.
14. А. Аникст. Бомонт и Флетчер. Канон драматургии Бомонта и Флетчера
Входимость: 2. Размер: 6кб.
15. Христенко И. С. "Дама-невидимка" Кальдерона и другие "Домовые духи" в России XVIII века
Входимость: 2. Размер: 58кб.
16. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Дэвид Герберт Лоуренс (David Herbert Lawrence, 1885-1930)
Входимость: 2. Размер: 30кб.
17. Шайтанов И.: "Поэты-кавалеры" в традиции английского стиха и русского перевода
Входимость: 2. Размер: 48кб.
18. Скандинавские литературы. Литературная энциклопедия.
Входимость: 2. Размер: 100кб.
19. К. Манасенко. Джон Драйден
Входимость: 2. Размер: 20кб.
20. Уичерли, Уильям (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Герберт Уэллс (Herbert George Wells, 1866-1946)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
22. Датский язык и литература. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
23. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Томас Стернз Элиот (Thomas Stearns Eliot, 1888-1965)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
24. Веселовский А.Н.: Мольер (страница 5)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
25. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации
Входимость: 1. Размер: 12кб.
26. Ю. Л. Хохлова. Образ Иисуса Христа в религиозной лирике Джона Донна
Входимость: 1. Размер: 9кб.
27. М. В. Спасибо. Некоторые особенности поэтики Джона Донна
Входимость: 1. Размер: 8кб.
28. Н. М. Абакарова. Кто услышал «пение русалок», или метафизика любви:Д. Донн и Т. Элиот.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
29. Фаркер, Джордж (Онлайн Энциклопедия «Кругосвет»)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
30. Кружков Г. "... И гений, пародоксов друг". О Джоне Донне.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
31. Львофф Б. Джон Донн и Иосиф Бродский
Входимость: 1. Размер: 52кб.
32. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Генри Филдинг (Henry Fielding, 1707-1754)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
33. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. РУССКИЙ ДОНН
Входимость: 1. Размер: 25кб.
34. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Бернард Шоу (George Bernard Shaw, 1856-1950)
Входимость: 1. Размер: 30кб.
35. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 1. Размер: 29кб.
36. А. Лукьянов. Геррик и его книга "Геспериды... ". Часть 5
Входимость: 1. Размер: 16кб.
37. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джон Китc (John Keats, 1795-1821)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
38. И. В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 14кб.
39. Этеридж, Джорж (Онлайн Энциклопедия «Кругосвет»)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
40. Донских О. А. «Образ человека в поэзии Джона Донна»
Входимость: 1. Размер: 10кб.
41. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Айрис Мердок (Iris Murdoch, p. 1919)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
42. Смородинов Руслан. Джонни Депп в роли Джона Уилмота
Входимость: 1. Размер: 6кб.
43. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 5. Размер: 47кб.
Часть текста: Muse, that on the secret top Of Oreb, or of Sinai, didst inspire That shepherd who first taught the chosen seed In the beginning how the heavens and earth Rose out of Chaos: or, if Sion hill 10 Delight thee more, and Siloa's brook that flowed Fast by the oracle of God, I thence Invoke thy aid to my adventurous song, That with no middle flight intends to soar Above th' Aonian mount, while it pursues Things unattempted yet in prose or rime. And chiefly Thou, 0 Spirit, that dost prefer Before all temples th' upright heart and pure, Instruct me, for Thou know'st; Thou from the first Wast present, and, with mighty wings outspread, 20 Dove-like sat'st brooding on the vast Abyss, And mad'st it pregnant: what in me is dark Illumine, what is low raise and support; That, to the height of this great argument, I may assert Eternal Providence, And justify the ways of God to men. Say first — for Heaven hides nothing from thy view, Nor the deep tract of Hell — say first what cause Moved our grand Parents, in that happy state, Favoured of Heaven so highly, to fall off 30 From their Creator, and...
2. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации. Драйден
Входимость: 4. Размер: 33кб.
Часть текста: позже приветствовать Реставрацию двумя одами: "На возвращение короля" под латинским заглавием (Astraea Redux, 1660) и "На коронацию его величества" (То His Sacred Majesty, a Panegyrick on His Coronation, 1661). За этими произведениями последовали две оды, посвященные канцлеру Кларендону и его дочери, и, наконец, в 1667 г., "историческая поэма" "Чудесный 1666 год" (Annus Mirabilis: The Year of Wonders 1666), в которой воспевались события, связанные с нидерландской войной и с преодолением стихийных бедствий внутри страны. Творчество Драйдена было отныне поставлено на службу Реставрации. В 1670 г. он получил звание поэта-лауреата и придворного историографа. В 1681 г., в разгар ожесточенной борьбы ториев и вигов по поводу билля о престолонаследии, он выступил с поэмой "Авессалом и Ахитофель" (Absalom and Achitophel, 2-я часть вышла в 1682 г.), где под покровом библейской аллегории свел счеты с противниками стюартовской монархии, особенно зло осмеяв в лице Ахитофеля, коварного советника мятежного Авессалома, лидера вигов, лорда Шефтсбери. Враги Драйдена отплатили ему, переиздав в отместку его юношескую оду на смерть Кромвеля, "чтобы показать лойяльность и честность автора "Авессалома и Ахитофеля". В защиту монархии написана также поэма Драйдена "Медаль; сатира против мятежников" (The Medall. A Satyre against Sedition, 1682). Более частной литературно-политической полемике посвящена его сатирическая поэма "Мак-Флекно" (Mac-Flecknoe, etc., 1682), направленная против поэта и драматурга Томаса Шэдуэля. Поэма эта, повидимому, послужила в следующем столетии Александру Попу прообразом для его "Дунсиады". В...
3. И. В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии. Часть 4
Входимость: 4. Размер: 14кб.
Часть текста: хотя пьеса и прошла восемь раз подряд. Драйден писал поэту и критику Уильяму Уолшу: "Двойная игра" раздражает большинство публики. В защиту комедии выступают лишь знатоки, которые, как всегда, в меньшинстве. Пьеса, однако, набирает силы с каждым днем и прошла уже несколько раз. Дамы полагают, шта драматург изобразил их шлюхами; джентльмены обижены на него за то, шта он показал все их пороки, их низость: под покровом дружбы они соблазняют жен своих друзей. Мои стихи, предваряющие пьесу, были написаны до того, как ее поставили, но и сегодня я не изменил бы в них ни строчки, как не изменю и своего доброго мнения о спектакле" {John Dryden. The Letters (Dec. 12, 1693), p. 63.}. В "Посвящении" к первому изданию пьесы Конгрив в вежливых, но суровых тонах ответил на все обвинения, которые ему предъявляла светская публика. Утешением драматургу могли служить уже упомянутые стихи Драйдена, в которых автор "Двойной игры" сравнивался с Шекспиром, и четверостишие Свифта: Отрадную предвижу перемену: Я знаю, Конгрив обновит нам сцену. Рудник поэзии не скоро даст Нам вновь столь чистый, столь богатый пласт {*}. {* J. Swift. The Poems. Ed. by Harold Williams. Oxford, 1937, vol. I, p. 43-50. To Mr. Congreve. Перевод M. Донского. См. также: J. Swift. Correspondence, I, p. 14.} К концу 1694 г. Конгрив закончил новую комедию "Любовь за любовь" ("Love for Love"). Премьера ее состоялась, однако, несколько позднее из-за актерского бунта, который произошел в театре Друри-Лейн (см. примечание 4 к комедии "Влюблённость за ...
4. А. К. Дживелегов. Театр и драма периода Реставрации. Комедия времен Реставрации
Входимость: 4. Размер: 19кб.
Часть текста: откровенность комедий Реставрации тесно связана с их антипуританской направленностью. Аффектация и лицемерие кажутся единственным преступлением в глазах комедиографов Реставрации; любой порок в их глазах оправдан, если он не рядится в добродетельную личину. Осмеяние буржуазных семейных добродетелей, сдающих свои позиции под напором аристократического распутства, составляет -- особенно на первых порах -- одну из любимых тем этих писателей. Реалистическое значение комедии времен Реставрации явно ограничено. Ее общественный кругозор чересчур узок, а идеи -- слишком мелки, чтобы позволить ей выйти за пределы натуралистически грубого "обыгрывания" одних и тех же двусмысленных тем и ситуаций, варьируемых, правда, ее создателями с истинно виртуозным блеском. Само это разнообразие становится под конец монотонным. Безудержное распутство составляет единственное и исключительное содержание жизни в этих комедиях, герои и героини которых, если и прекращают свои любовные шашни и начинают "проповедывать дружбу и вишневую настойку" (как лэди Уишфорт у Конгрива), то лишь...
5. И.О. Шайтанов, О.В. Афанасьева. Зарубежная литература 10—11 классы. Элективный курс. Метафизическая поэзия» в Англии. Джон Донн. «Прощание, запрещающее печаль» — особенности барочного остроумия
Входимость: 4. Размер: 18кб.
Часть текста: стиля, который назовут классицизмом: это тенденция упорядочивающая, центростремительная. В эстетике классицизма — двойное подражание: античности и природе, к которой так совершенно сумели приблизиться античные авторы; в этике разум поставлен выше страсти; в политике — долг выше личных чувств. Барокко центробежно: подражанию и норме оно предпочитает разнообразие и способность изобретать новое; разуму — остроумие и страсть; идеальному государству — ощущение конфликтности общественного устройства. Лишь одна воля принимается как высший закон — Божественная воля в религиозном барокко, но она только подчеркивает несовершенство природы человека и всех его дел. Одним из самых известных проявлений стиля европейского барокко стала английская «метафизическая поэзия» и, в особенности, стихи ее признанного главы Джона Донна (1572—1631). Что такое «метафизическая поэзия»? Почему этот философский термин был принят для характеристики определенного поэтического стиля? Подробнее об этом и о творчестве Донна см. ...
6. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. “МЕТАФИЗИЧЕСКИЙ” ТЕКСТ
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Часть текста: of their sad friends doe say, ‘The breath goes now’, and some say, ‘no’... Первое же слово предполагает сравнение; сопоставительная конструкция будет достроена в начале второй строфы: “As... so...” — “так же... как”. Логичное — метафорическое — начало для метафизического текста и столь же логичное для него сближение “далековатых” идей. Название предполагает расставание. Влюбленных? Согласно традиции, восходящей к первому биографу Донна — Исааку Уолтону, стихотворение обращено к жене перед отъездом во Францию в 1611 году. Первый аргумент против печали — сравнение с тем, как тихо отлетает душа добродетельного человека, расставаясь с телом. “Далековато”, зато вполне метафизично, устанавливая сразу же отношение духовного и телесного, обещая противостояние двух планов: небесного и земного. Образ добродетельного, угодного небу человека, открывающий рассуждение о природе любви, определяет ее ценность, требующую бережного отношения, воспрещающую ее десакрализацию/профанацию. Об этом прямо и будет сказано во второй строфе (“‘Twere prophanation of our joyes/To tell the laity our love”), которая, однако,...
7. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Часть текста: вновь начинают читать, правда, немногие. С 1820-х годов о нем пишут большие литературные журналы. Затем статьи о его творчестве становятся почти обязательной составной частью популярных изданий, предназначенных для самообразования. Обвиняя Донна в причудливости, искусственности, враждебности красоте, викторианская критика тем не менее признает за ним глубину мысли. Для 1870-х Донн уже поэт, у которого “среди написанного в дурном вкусе есть и настоящая, высокая поэзия”[1] . Комментаторы единодушно указывают на 1890-е годы как на время, когда интерес к поэту резко возрастает[2] . Именно в этот период начинается формирование культа Донна, захватившего англоязычный литературный мир в 1920-х — начале 1930-х годов. 1890-м Донн виделся персонажем литературной истории, близким самой эпохе, “родственным Гюисмансу”, как однажды выразился о нем Т. С. Элиот[3] . Аналогия с Гюисмансом указывает на типологическое сходство культур, которое, по всей видимости, было причиной столь острого интереса и в то же время домысливалось, досоздавалось эпохой fin-de-siecle. Попробуем развернуть эту аналогию, чтобы ответить на два важных для разговора о литературной репутации Донна вопроса. Как именно это происходило, в какой мере Донн был понят, а в какой придуман не только критикой рубежа веков, но и модернистами во главе с Т. С. Элиотом? И второе: типологическая параллель с “концом века” как будто означает, что культ Донна связан с представлением о нем как о поэ-те, “последнем в ряду былой высокой культуры”, по слову Вяч. Иванова. В терминологии Т. С. Элиота (а Элиот создал язык, которым этот культ обставлялся и образовывался) — как о поэте, чьим творчеством заканчивается “История Восприятия” до...
8. Моськина О. В. Первый сонет Джона Мильтона в контексте английской поэтической традиции
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: общего языкознания и русского языка. Редакционная коллегия: Н. А. Литвиненко, О. В. Карпова. М.: Издательство УРАО, 2004. С. 69 – 73. http://natapa.msk.ru/philology/issue7/moskina.htm История сонета насчитывает уже почти восемь столетий, и в этой истории Англии отведена одна из лучших, поистине славных страниц. Первые сонеты на английском языке были написаны в середине XVI в. придворными поэтами Томасом Уайетом и графом Серрем, испытавшими на себе немалое влияние петраркистской традиции. Сонет практически сразу приобрел популярность в Англии; особенное распространение он получил в любовной лирике: у слова сонет даже появилось второе значение – любовная песенка или любовное стихотворение, что подразумевало более вольное обращение со строгим итальянским каноном. Результатом этой трансформации стал так называемый елизаветинский сонет, ставший достойным соперником своего итальянского предшественника, который также нашел своих почитателей среди английских поэтов. В отличие от итальянского, или петраркистского сонета, обязательные 14 строк которого делились на два катрена и два терцета с опоясывающей схемой рифмовки, английская разновидность состояла из четырех катренов, связанных перекрестной рифмой, и финального двустишия. В тематическом отношении между елизаветинским сонетом и петраркистским было немало общего – большая часть стихотворений, написанных в этом жанре в Италии XIV–XV вв. и в Англии XVI в., были посвящены неразделенной или...
9. В. С. Трофимова. Жанровые поиски Афры Бен в романе «Любовная переписка дворянина и его сестры»
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Часть текста: XVII-XVIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили. Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С. 127-130 http://anthropology.ru/ru/texts/trofimova/metatext_40.html «Любовная переписка дворянина и его сестры» (Love-Letters between a Nobleman and his Sister — часть 1 — 1684 г., часть 2 — 1685 г., часть 3 — 1687 г.) — этапное произведение в английской литературе конца XVII века. Это первый английский эпистолярный роман с несколькими действующими лицами и единой сюжетной линией. Одновременно первую часть романа можно считать дебютом Афры Бен в прозе. В основу романа легли реальные события: бегство леди Генриетты Беркли с лордом Греем, сподвижником герцога Монмаута и супругом сестры Генриетты, судебный процесс против Грея, восстание Монмаута. Почти все герои романа имеют своих прототипов. Каким образом стало возможным его появление в английской литературе? В XVII веке от галантно-героического романа (romance) произошли три жанровые разновидности, в которых отдельные люди и общество в целом подвергались сатире: «мемуары», роман «с ключом» и «скандальные хроники». «Мемуары» — это обычно биографии реальных лиц. Романы «с ключом» представляли собой сложное переплетение фактов и выдумок с различными скандальными деталями «на злобу дня». Персонажи скрывались либо за стилизованными «романными» именами, либо за инициалами, а в качестве места действия выбирали некое вымышленное королевство. В «скандальных хрониках» обычно описывали жизнь покойных монархов Романы «с ключом» и «скандальные хроники»...
10. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Литература периода реставрации
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: сняты. Театры были вновь открыты, однако они значительно отличались от английского театра XVI-начала XVII в. и своим внешним оформлением, и характером пьес. На сцене использовались богатые декорации и пышные костюмы. В эту эпоху развивается «комедия Реставрации»; особым успехом пользовались комедии Уильяма Уичерли (William Wycherley, 1640-1716) и Уильяма Конгрива (William Congreve, 1670-1729). В основу «комедии Реставрации» легло новое антибуржуазное умонастроение - «свободомыслие» и «остроумие» (wit), которые означали насмешливое отношение к тупости и лицемерию буржуазии. Герои-остроумцы из комедий «Джентльмен - учитель танцев» (The Gentleman Dancing Master, 1672), «Деревенская жена» (The Country Wife, 1675) Уичерли, «Любовь за любовь» (Love for Love, 1695), «Пути света» (The Way of the World, 1700) Конгрива осмеивают жадность буржуазии, глупость и жестокость пуритан, осуждают буржуазный брак по...