Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "OFT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 2. Размер: 47кб.
2. Шаулов С. М. Семиотика мира в философии Якоба Беме как онтологический фундамент поэтики барокко.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
3. Данчев В. В.: Хофт Питер Корнелис
Входимость: 1. Размер: 5кб.
4. Нестеров А. Циркуль и окружность
Входимость: 1. Размер: 40кб.
5. Шаулов С. М. Игра о камне Андреаса Грифиуса (метафора в силовом поле эмблемы)
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: Muse, that on the secret top Of Oreb, or of Sinai, didst inspire That shepherd who first taught the chosen seed In the beginning how the heavens and earth Rose out of Chaos: or, if Sion hill 10 Delight thee more, and Siloa's brook that flowed Fast by the oracle of God, I thence Invoke thy aid to my adventurous song, That with no middle flight intends to soar Above th' Aonian mount, while it pursues Things unattempted yet in prose or rime. And chiefly Thou, 0 Spirit, that dost prefer Before all temples th' upright heart and pure, Instruct me, for Thou know'st; Thou from the first Wast present, and, with mighty wings outspread, 20 Dove-like sat'st brooding on the vast Abyss, And mad'st it pregnant: what in me is dark Illumine, what is low raise and support; That, to the height of this great argument, I may assert Eternal Providence, And justify the ways of God to men. Say first — for Heaven hides nothing from thy view, Nor the deep tract of Hell — say first what cause Moved our grand Parents, in that happy state, Favoured of Heaven so highly, to fall off 30 From their Creator, and transgress his will For one restraint, lords of the world besides? Who first seduced them to that foul revolt? Th' infernal Serpent; he it was whose guile, Stirred up with envy and revenge, deceived The mother of mankind, what time his pride Had cast him out from Heaven, with all his host Of rebel Angels, by whose aid, aspiring To set himself in glory above his peers, He trusted to have equalled the Most High, 40 If he opposed; and, with ambitious aim Against the throne and monarchy of God, Raised impious war in Heaven and battle proud, With vain attempt. Him th' Almighty...
2. Шаулов С. М. Семиотика мира в философии Якоба Беме как онтологический фундамент поэтики барокко.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: Семиотика мира в философии Якоба Беме как онтологический фундамент поэтики барокко. СЕМИОТИКА МИРА В ФИЛОСОФИИ ЯКОБА БЁМЕ КАК ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ ФУНДАМЕНТ ПОЭТИКИ БАРОККО ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ. КНИГИ ДНЯ. Международный научный журнал 2009 / № 4(1), стр. 37-50. http://www.edu3000.ru/LitCalendar4(1)2009.pdf Эстетическое содержание философии Якоба Бёме в его глубинном соответствии и взаимодействии с основами складывающейся, долгое время господствующей в немецкой поэзии и во многом определяющей ее национальное своеобразие художественной системы барокко – проступает и кристаллизуется как следствие спекуляции по поводу воспринятого откровения. Бёме не оставил специального сочинения, которое мы могли бы трактовать как его «поэтику». Но его собственная, многократно отрефлектированная писательская практика и рассыпанные в его текстах замечания и рекомендации желающим видеть божественный исток мира и «говорить о Боге» – складываются в своего рода доктрину, которую можно обозначить именно так. Особенно полно и отчетливо «поэтика» Бёме проступает в «Сигнатуре» – трактате «об обозначении вещей», латинское название которого (De signatura rerum) кажется полемически заостренным в отношении трактата Лукреция (De natura rerum), – настолько отчетливо сигнатура противопоставлена в нём натуре. Едва ли Бёме знал это сочинение непосредственно, как, например, учившийся у янсенистов Расин; на немецкий язык оно было переведено гораздо позже современником и другом Гёте Карлом Людвигом фон Кнебелем (1744–1834). Не исключено, что латинская формула заголовка могла быть подсказана Бёме одним из его ученых почитателей (Бальтазаром Вальтером, например). Так или иначе, изящное добавление трех букв в заголовок классика производит впечатление неслучайной и даже дерзкой игры слов: «природа вещей» под пером Бёме предстаёт как собрание вещей означающих. Эта «поэтика» теснейшим образом...
3. Данчев В. В.: Хофт Питер Корнелис
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: ван Велзен» (1613) и «Бато, или Происхождение голландцев» («Baeto, oft Oorsprong der Höllanderen», 1616, изд. 1626) воплотились либерально-патрицианские политич. идеалы Х. Особое место в его драматургич. наследии занимают пастораль «Гранида» (1605, изд. 1615) — выдающийся образец этого жанра в нидерл. лит-ре, и бытовая комедия «Глупец» («Warenar», 1616) — оригинальная переработка комедии Плавта. Как поэт Х. испытал влияние Ф. Петрарки и П. Ронсара, доведя до совершенства форму сонета. Популярностью пользовался сб. стихов Х. «Эмблемы любви» («Emblemata Amatoria. Afbeeldinghen van Minne», 1611). Последние десятилетия жизни Х. посвятил изучению истории и созданию прозы историч. характера, избрав в качестве образца для подражания соч. Тацита, к-рые переводил на нидерл. яз. За книгу «Генрих Великий, его жизнь и деятельность» («Henrik de Grote, zijn leven en bedrijf», 1626) получил рыцарский титул от франц. короля. Крупнейшее произв. Х. — «Нидерландские истории» («Nederlandsche Historiën», кн. 1—20, изд. 1642, полностью 1656), охватывающие историю нидерл. провинций в 1555—87. Восхваляя Вильгельма Оранского, Х. показал также роль народа в революц. событиях. Историко-лит. интерес представляет обширное эпистолярное наследие Х. Его творчество способствовало развитию новых форм лирики и драмы, нового прозаич. стиля в нидерл. лит-ре. С 1947 высшей гос. лит. премией Нидерландов является премия Хофта. Соч.: Gedichten, dl 1—2, Amst., 1899—1900; Brieven, dl 1—4, Leiden, 1855—57; Nederlandsche Historiën in het kort,...
4. Нестеров А. Циркуль и окружность
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: иследователи не располагают ни автографами, ни прижизненными изданиями его стихов (что касается последних, исключение составляют лишь два стихотворения, предпосланные "Нелепицам" Томаса Кориэта {Coryats Crudities: hastily gobled up in five moneths travells in France, Savoy, Italy, Rhetia comonly called the Grisons country, Helvetia alias Switzerland, some parts of high Germany, and the Netherlands.... London, printed by W. S., 1611; см. также: Coryats crudities 1611. Reprint of 1st ed., London, imprinted by William Stansby, 1611. London: Scholar Press. 1978.} (1611), "Элегия на смерть принца Генри", вошедшая в посвященный памяти последнего сборник "Lachrimae Lachrimarum" {Lachrimae lachrimarum, or, the distillation of teares shede for the vntymely death of the incomparable prince Panaretus... London, Printed by Humfrey Lownes, 1612; см. также: Lachrimae lachrimarum. Facsimile of the Bodleian library copy, STC 23576. Amsterdam, New York, 1969.} (1612), а также "Годовщины", посвященные памяти Элизабет Друри, изданные соответственно в 1611 и 1612 г. {Укажем здесь второе издание, объединившее обе поэмы под одной обложкой: The first anniuersarie. An anatomic of the world. Wherein, by occasion of the... death of... Elizabeth Drury, the frailtie and the decay of this whole world is represented. London, Printed by M. Bradwood for S. Macham, 1612.}). Во многом это объясняется позицией самого автора. Так, в письме к Джорджу Гарранду от 14 апреля 1612 г. Донн пишет об опубликованных им "Годовщинах": "Что до моих "Годовщин", я сам осознаю свою ошибку: было падением отдать в печать нечто, написанное стихами, - в наше время это простительно для людей, которые сделали профессией и...
5. Шаулов С. М. Игра о камне Андреаса Грифиуса (метафора в силовом поле эмблемы)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: эмблемы)   Игра о камне Андреаса Грифиуса (метафора в силовом поле эмблемы)   XVII век в диалоге эпох и культур: Материалы научной конференции. Серия «Symposium». Выпуск 8. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского философского общества, 2000. С. 127-129 http://anthropology.ru/ru/texts/shaulov/symp08_47.html Метафоризм и эмблематичность относятся к наиболее привычным и привычно обсуждаемым особенностям барочной поэтики. Однако отличить одну особенность от другой не всегда бывает легко, несмотря на очевидную, казалось бы, разницу. Например, «театр» как понятие, включающее определенные предметные представления («сцена», «занавес», «декорация», «маски» и т. п.), может предстать как эмблема жизни, а выражение «жизнь — это игра» является метафорой. Кроме очевидной смысловой близости, которой могут достигать метафора и эмблема, этот пример демонстрирует и непринципиальность проводимого нередко между ними различия, согласно которому эмблема обычно берется поэтами из готового тезауруса, а метафора всегда изобретается вновь и окказионально (ср.: Зайонц Л. О. От эмблемы к метафоре: ...