Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "PETIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Веселовский А.Н.: Мольер (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
2. Драма. Литературная энциклопедия. Библиография
Входимость: 2. Размер: 18кб.
3. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
4. Ермоленко Г.Н.: Пасторальные мотивы в творчестве Ж. Де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 25кб.
5. Мокульский С.: Лафонтен
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Писатели Франции. Н.Рыкова. Александр Дюма (1803-1870)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
7. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Шестая глава. «Дураки существуют для наших маленьких удовольствий»
Входимость: 1. Размер: 73кб.
8. Писатели Франции. А. Андрес. Альфонс Доде (1840—1897)
Входимость: 1. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Веселовский А.Н.: Мольер (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Часть текста: диалогом и комическими контурами вместо живых действующих лиц, ни оба опыта правильной комедии с реализмом снимков с настоящего быта, проблесками психологии, выдержанной характеристики, не могли служить верным отражением трудной школы жизни, которую вынес Мольер после того, как с напутствием гуманной философии вступил в борьбу с действительностью. Пусть "Взбалмошный" дал выдержанный характер ветреного капризника, рядом с ним поставил чертовски сметливого factotum'a и наперсника в лице умного слуги, и на сцену вбежал тот, по комическому жаргону "fourbum imperator", царь плутов, Маскариль, которому потом под всевозможными именами суждено было бессмертие в мольеровской комедии; пусть в "Любовной досаде" сюжет, взятый извне, осветился пережитком самого Мольера, отрывком из его личной жизни, и, слабо построенная, растянутая пьеса заблестела по временам истинной житейской правдой, - что все это в сравнении с тем, что мог бы сказать современникам искушенный опытом, сознававший высокое общественное и нравственное призвание комедии, вдумчивый и развитой начинающий драматург, когда от актерской виртуозности он стал переходить к творчеству! Может ли он довольствоваться - помимо шалостей беспечального комизма, этого отдыха от тяжелого труда существования, - игрой в условные формы умеренной, скользящей по поверхности, безобидной комедии? Не зовет ли его к себе то направление трезвого, сильного, реально правдивого изображения нравов и жизни, которое в школе Корнеля-комика смогло уже установиться? Тот, кто в первые же годы парижской своей деятельности выступил в боях с литературными противниками и недругами из общества как убежденный защитник высокого призвания комедии, вооруженный определенными принципами освободительной эстетики, конечно, обдумал их во время трудовой своей поры, берег их среди вольных и...
2. Драма. Литературная энциклопедия. Библиография
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: воспитании человека, Сочин., т. IV, ред. С. А. Венгерова, СПБ., 1902; Его же, Наивная и сентиментальная поэзия, там же; Пушкин А. С., О драме, Сочин., т. IV, ред. С. А. Венгерова, СПБ., 1911 (и др. изд.); Аверкиев Д. В., О драме, изд. 2-е, А. С. Суворина, СПБ., 1907; Пшибышевский Ст., О драме и сцене, альманах "Театр", изд. "Шиповник", СПБ., 1908; Мейерхольд В., О театре, СПБ., 1913; Андреев Л., Письма о театре, журн. "Маски", 1913, и в кн. 22 альм. "Шиповник", СПБ., 1914; Каррьер М., Исторический очерк развития драмы, перев. В. Яковлева, "Педагогич. сб.", 1893, I—IV; Его же, Драматическая поэзия, перев. В. А. Яковлева, "Педагогич. сб.", 1892, VII—X, и отд., СПБ., 1898; Штейгер Э., Новая драма, СПБ., 1902; Морозов П. О., История европейской сцены, изд. ТЕО Наркомпроса, П., 1919; Волькенштейн В., Драматургия, М., 1923 (изд. 2-е, М., 1929); Луначарский А. В., Театр и революция, Гиз, М., 1924; Маца И., Искусство современной Европы, Гиз, М. — Л., 1926, стр. 97—115; Яковлев М., Теория драмы, Л., 1927. На иностр. яз.: Diderot D., De la poésie dramatique, Œuvres, v. 4, 1800; v. 7, 1875; Schiller F., Die Schaubuhne als eine moralische.Anstalt, 1784 (Werke, В. XII, 1894); Schlegel A. W., Vorlesungen uber dramatische Kunst und Literatur, 1811; Tieck, Dramatische Blatter, 2 Bde, 1826; Borne L., Gesammelte Schriften, 5 Bde, 1840; Rotscher H. T., Kunst der dramatischen Darstellung, 3 Bde, 1841—1846; Zola E., Le naturalisme au...
3. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: (1809—1818 гг.). Митрополит Евгений („Словарь светских писателей“, 1805) так резюмировал статью Карамзина: „Г. Карамзин в 10 нумере «Вестника Европы», 1803 г., сделал сравнение сей поэмы с лафонтеновою и почти во всех местах показал преимущество русской“. Вот собственные слова Карамзина: повесть Лафонтена „служила образцом для русской «Душеньки», но Богданович, не выпуская из глаз Лафонтена, идет своим путем и рвет на лугах цветы, которые укрылись от французского поэта. Скажем без аллегорий, что лафонтеново творение полнее и совершеннее в эстетическом смысле, а Душенька во многих местах приятнее и живее, и вообще превосходнее тем, что писана стихами“. „Богданович писал стихами, и мы все читали его; Лафонтен прозою; и роман его едва ли известен одному из пяти французов, охотников для чтения“. Вслед за Карамзиным и Дмитриевым, Батюшков неоднократно превозносил достоинства „Душеньки“. „Душенька“ Богдановича постоянно упоминалась и Пушкиным. Белинский еще отметил перенесение стихов „Душеньки“ в первую главу „Евгения Онегина“: Гонясь за нею, волны там Толкают в ревности друг друга, Чтоб вырвавшись скорей из круга Смиренно пасть к ее ногам. (Ср. Е. О., гл. I, стр. XXXIII.) Кстати, стихи эти цитируются в статье Карамзина, который, сравнивая их с подлинником Лафонтена, замечает: „французские стихи хороши, но русские еще игривее и живей“. „Так стихотворцы с талантом подражают. Богданович не думал о словах Лафонтена, а видел перед собою шествие Венеры и писал картину с натуры“. Пушкин соединил еще один раз имя Психеи с именем Богдановича (а не Лафонтена) в иронических замечаниях к своей пародической оде Хвостову в 1825 г. („Псиша во образе Богдановича ему завидует“). 4. Басни Жуковского в свое время имели успех. Так, „Житель Бутырской Стороны“, увековечивший себя первым отзывом о „Руслане и Людмиле“, писал в этом отзыве: „Басни его (Жуковского) смело можно поставить выше басен многих последователей нашего Русского...
4. Ермоленко Г.Н.: Пасторальные мотивы в творчестве Ж. Де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: мотивы являются важной составляющей художественного мира Ж. де Лафонтена (1621 - 1625), хотя его зрелое творчество относится к периоду, когда пастораль постепенно уходит на периферию литературного развития и вытесняется в область оперного и балетного искусства [1]. Любимым пасторальным произведением Лафонтена в течение всей жизни был, по его собственному признанию, роман О д’Юрфе «Астрея». Его поэт упоминает, в частности, в балладе, завершающей первый сборник сказок, и в знаменитом послании Юэ, где, излагая свои взгляды по поводу спора о древних и новых авторах, Лафонтен называет роман д’Юрфе одним из произведений, прославивших французскую литературу [2]. Функции пасторальных мотивов в творчестве писателя разнообразны и связаны с жанровой природой произведения. В лирике пасторальное начало выступает прежде всего как символ мирной жизни, безоблачного «золотого века» и служит в качестве антитезы теме войны. В двух принадлежащих Лафонтену «Одах Миру» пастухи славят наступление мирной жизни, любовные игры и забавы на лоне природы, сменившие военные тревоги и скорби. В «Элегии нимфам Во» нимфы оплакивают былые...
5. Мокульский С.: Лафонтен
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: поэт-баснописец. Принадлежал по происхождению к провинциальной чиновной буржуазии, из рядов к-рой вышли почти все великие писатели «века Людовика XIV». Род Л., весьма древний и богатый, имел претензии на дворянское звание; претензии эти дорого обошлись поэту, на к-рого в 1662 был наложен крупный штраф за незаконное присвоение дворянского титула. Это характерно для Л., вращавшегося среди высшего света и ведшего образ жизни типичного аристократа. В лит-ру Л. вошел поздно. Он дебютировал посредственным подражанием «Евнуху» Теренция [1654]. Переехав в 1657 в Париж и найдя покровителя в лице Фуке, всесильного министра финансов Людовика XIV, Л. получил пенсию, за к-рую обязался сочинять по стихотворению в месяц. Так появились многочисленные сонеты, баллады и мадригалы Л., воспевавшие мелочи светской жизни в свободном, непринужденном тоне, отличном от манерности поэтов «прециозной» школы (см.). Опираясь на традиции старофранцузских поэтов и Маро (см.), Л. обновляет лексику и строфику «легкой поэзии» (poésie légère), становясь ее виднейшим представителем. Более крупные его вещи свидетельствуют о поисках своего стиля путем использования приемов различных поэтических...
6. Писатели Франции. Н.Рыкова. Александр Дюма (1803-1870)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: Александр, читавший Цезаря и Плутарха, завербовался добровольцем в драгунский полк в качестве простого солдата под фамилией Дюма. Он отличался необыкновенной физической силой и храбростью, но вряд ли ему удалось бы сделать военную карьеру, не пособи революция. Вскоре молодой Дюма был уже капитаном в «Свободном легионе уроженцев Америки», в 1792 году он стал полковником, в сентябре 1793 года его назначили командиром дивизии в чине генерала. Еще до этого, будучи произведен в полковники, гражданин Дюма женился на юной дочери трактирщика, который в свое время соглашался отдать свою дочь красивому мулату, если тот получит унтер-офицерские значки. Полковник, а затем генерал Дюма был искренним республиканцем и необыкновенно отличался в боях против врагов Республики: в его подвигах, помимо храбрости, были также лихость и удаль. Но блестящей военной карьеры ему сделать не удалось: слишком прямой и простодушный республиканец, он не завоевал доверия человека, которому в конце 90-х годов XVIII...
7. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Шестая глава. «Дураки существуют для наших маленьких удовольствий»
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: Британская и Талия Германская должны уступить Французской»[259], утверждал убежденный противник французского классицизма Карамзин), составляя более семидесяти процентов комедийного репертуара русских театров[260], бросала своеобразный отсвет на любовный быт эпохи: «Поединки, похищения, необычайные свидания, подкупы прислуги, даже переодевания - все это сообщало любовным нравам эпохи какой-то полуфантастический и часто поистине театральный характер»[261]. Взгляд на жизнь как на спектакль предоставлял человеку большую свободу поведения, разрушал неподвижность и, так сказать, «бессюжетность» бытовой жизни. Дневники, мемуары и воспоминания эпохи свидетельствуют о подобном вторжении театра в жизнь[262]. Заметим, что «театрализованные» и в чем-то «офранцуженные» нравы, в свою очередь, становились предметом художественного исследования и находили шутливо-ироническую, а иногда и сатирическую интерпретацию в русской комедии (Коварный и Новый Стерн Шаховского, Модная лавка Крылова, Богатонов, или Провинциал в Париже и Ученая вечеринка Загоскина, Студент Грибоедова и Катенина[263]) и прозе (Повести Белкина). Другая сфера воздействия комедии на быт - языковая - была связана с ее ролью своеобразной лаборатории русской светской разговорной речи. Легкая беседа, как известно, велась в гостиных по-французски и не имела достаточно разработанного русского эквивалента. Поэтому и перевод...
8. Писатели Франции. А. Андрес. Альфонс Доде (1840—1897)
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: устроил себе летнюю «резиденцию» молодой писатель, задумавший отдохнуть от шума и суеты столицы в родных местах на юге Франции. Отсюда пишет он своим парижским корреспондентам полушутливые, полулирические послания — страницы из своеобразного дневника поэта, куда заносится все то, что он видит и слышит вокруг, и все, что только приходит ему на ум здесь, в этом милом Провансе, «за тысячу лье от газет, фиакров и тумана. . .» Таково было своеобразное сюжетное обрамление очерков о Провансе, появившихся осенью 1866 года в парижских газетах «Эвенман» и «Фигаро». Первые из них печатались под псевдонимом Мари Гастон. Под остальными стояло уже настоящее имя их автора — Альфонс Доде. Три года спустя «Письма с моей мельницы» вышли отдельным изданием и принесли молодому писателю шумный успех. ...Перед читателем проходят то щедро залитые солнцем, то насквозь пронизанные суровым мистралем пейзажи Прованса — поросшие лавандой зеленые холмы; вереницы осликов на белых от пыли дорогах, голубые альпийские дали... Словно живые встают перед ним простодушные обитатели тихой провинции с их нелегкой трудовой жизнью, с их еще сохранившимися патриархальными нравами, с их будничными радостями и горестями. А рядом с этими достоверными картинами провинциальной жизни — любовно стилизованные автором лукавые народные предания, напоминающие о ярком прошлом этого края; в них — словно сама душа жизнерадостного, вольнодумного, немного беспечного народа, издавна любившего искрящуюся шутку. Но главное очарование «Писем с моей мельницы» таилось, пожалуй, в облике их «лирического героя». Удивительно милый человек был этот парижский журналист — молодой, полный жизни, по-детски...