Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "PROSE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Осокин М.: «Psyché» Жана де Лафонтена
Входимость: 7. Размер: 17кб.
2. Аникст А. Джон Мильтон
Входимость: 6. Размер: 59кб.
3. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 3. Размер: 21кб.
4. Нестеров А. В. Джон Донн и его "ars moriendi"
Входимость: 2. Размер: 33кб.
5. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
6. Пахсарьян Н.Т.: Жанровая трансформация французского романа на рубеже ХVII – ХVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
7. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 1. Размер: 34кб.
8. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Заочное практическое занятие. Американская литература ХХ века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
9. Итальянская литература. Краткая литературная энциклопедия. Литературная периодика.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
10. В. С. Трофимова. Барочные и классицистические тенденции в романе Афры Бен «Оруноко»
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Хлодовский Р. И.: Тассони
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Романчук Л.: "Жанровая специфика "Mыслей" Паскаля"
Входимость: 1. Размер: 86кб.
13. Чамеев С. Джон Мильтон
Входимость: 1. Размер: 59кб.
14. Рикворд Э. Мильтон как революционный мыслитель
Входимость: 1. Размер: 56кб.
15. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 1. Размер: 10кб.
16. Ермоленко Г.Н.: Дихотомия стихи/проза в творчестве Ж. де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 8кб.
17. Стороженко Н.: Пастораль
Входимость: 1. Размер: 7кб.
18. Мильтон Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
19. Александров Л. Г. Сакральный космос Джона Мильтона.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
20. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 1. Размер: 9кб.
21. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Список сокращений
Входимость: 1. Размер: 2кб.
22. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Чарлз Диккенс (Charles Dickens, 1812-1870)
Входимость: 1. Размер: 46кб.
23. Черноземова Е. Н. Джон Мильтон. «Потерянный рай»
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Осокин М.: «Psyché» Жана де Лафонтена
Входимость: 7. Размер: 17кб.
Часть текста: в прозе». Тем не менее, на каждое хитрое противоречие находится свое объяснение или же способ его обойти. Жан Пьер Коллине полагает, что эта формулировка свидетельствует о неразличении Лафонтеном терминов «fable» и «conte»: писатель считал эти жанры эквифункциональными («les deux genres échanger leurs roles»), сходными по цели (в том виде, в каком они поставлены в предисловиях к Fables и ко второму изданию Contes 1666 года – развлекать, доставлять удовольствие и т.п.), а слова, соответственно, взаимозаменяемыми. Коллине дает понять, что сам он различия осознает и на подобных заменах настаивать бы не стал. Кроме того, он добавляет, что хотя Психея – «одновременно и миф, и, особенно во второй части, волшебная сказка», слово «сказка» здесь обладает совсем другим содержанием, чем в лафонтеновских Contes[1]. Выходит, что даже со скидкой на спасительную двусмысленность, предусмотренную разнобоем в терминах, авторская характеристика жанра остается неудовлетворительной. Несоответствие, вызванное одновременностью применения к Психее терминов «fable» и «conte», Роже Дюшен преодолевает путем несложной логической операции. Сперва он признает за Fables «веселость» («gaieté»),...
2. Аникст А. Джон Мильтон
Входимость: 6. Размер: 59кб.
Часть текста: с Возрождением. Он сам, как личность, обладал чертами, свойственными выдающимся деятелям Возрождения, и принадлежал к числу тех, кого Ф. Энгельс определил как "титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености" {К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 20, с. 346.}. Мильтон более, чем многие другие, воплотил в себе ту действенность, которую Энгельс высоко ценил в характере великих людей Ренессанса: "... они почти все живут в самой гуще интересов своего времени, принимают живое участие в практической борьбе, становятся на сторону той или иной партии и борются, кто словом и пером, кто мечом, а кто и тем и другим вместе. Отсюда та полнота и сила характера, которые делают их цельными людьми" {Там же, с. 347.}. Характер - важная сторона таланта, особенно если художнику приходится жить в сложное и бурное время, подобное той революционной эпохе, когда жил Мильтон. Он в полной мере проявил силу и цельность своего характера, и это восхищало Пушкина, который решительно осудил искажение героического облика Мильтона в произведениях В. Гюго и А. де Виньи. Поэзия Мильтона, его главные творения проникнуты героическим пафосом, духом борьбы за гражданские идеалы, которой он отдавал все свои силы. Мильтон - один из ярчайших примеров поэта-борца, поэта-гражданина. Он унаследовал от писателей Возрождения глубокое убеждение в том, что искусство и поэзия - высшие формы выражения человеческого духа. В конце эпохи Возрождения это уже не считалось столь безусловным, как в начале. В годы юности Мильтона появились главные труды Ф. Бакена, родоначальника философского материализма и опытных наук нового времени. А когда Мильтон завершал жизненный путь, уже считалось безусловным, что первой в ряду других форм духовной деятельности является наука. Поэт не враждовал с наукой. Наоборот, он ее глубоко почитал, но до конца сохранял веру в то, что самое главное, в чем нуждается человек, может дать ему поэзия, искусство. Поворот в сторону...
3. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 3. Размер: 21кб.
Часть текста: главы см библиографическую статью: J. N. King, “Recent Studies in Protestant Poetics”, English Literary reneissance, 21 (1991). 2. Heigerson, “Barbarous Tongues: The Ideology of Poetic Form in Renaissance England”, in The Historical Renaissance: New Essays on Tudor and Stuart Literature (ed. H. Dubrow and R. Strier, Chicago U. P., 1988), pp. 273-4, 286; расширено в Helgerson, Forms of Nationhood: The Elizabethan Writing of England (Chicago U. P., 1992). Cp. Katherine Duncan-Jones, Sir Philip Sidney, Courtier Poet (1991), pp. 210, 233. 3. MCPW, II, pp. 5523; cp. ibid., I, p. 526. 4. Wilson, The Art of Rhetorique. Роджер Эшам думал, что рифмованный стих был готического происхождения (The Scholemaster, 1570, in Elizabethan Critical Essays, ed. G. G. Smith, Oxford U. P., 1904, I, pp. 29-33). 5. Loe, op. cit., pp. 29-30. Я цитирую из репринтного издания 1870 г., изданного Гросартом. 6. Helgerson, “Barbarous Tongues”, pp. 286-91, quoting Daniel’s Defence of Rhyme (1602). 7. Joan Grundy, The Spenserian Poets (1969), p. 94. 8. The Poetical Works of George Sandys (ed. R. Hooper, 1872), I, pp. lxvi, xcii. 9. О Хэкуилле см. ниже в этой главе. 10. The Poems of John Collop (ed. C. Hilberry, Wisconsin U. P., 1962), pp. 108-11. 11. Black-Letter Ballads and Broadsides (ed. J. Lilley, 1867), pp. 1034; A Pepysian Garland (ed. H. E. Rollins, Cambridge U. P., 1922), pp. 366, 350: Old English Ballads, 1553-1625 (ed. Rollins, Cambridge U. P., 1920), pp. 209-12, 219; Shirburn Ballads, 1585-1616 (ed. A. Clark, Oxford U. P.,...
4. Нестеров А. В. Джон Донн и его "ars moriendi"
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: К. Т. Мелик-Ахназаровой. С. Клюкасу, М. П. Одесскому, Д. М. Фельдману и Л. И. Тананаевой.   В книгу вошли прозаические тексты, написанные знаменитым английским поэтом-метафизиком Джоном Лонном (1572-1631) уже после того, как он стал настоятелем собора Св. Павла в Лондоне. "Обращения к Господу в час нужды и бедствий" (1623) - один из ярчайших литературных памятников эпохи, объединяющий в себе дневник, медицинский бюллетень, философский труд, богословский трактат и молитвенник. Это самое метафизическое сочинение Донна, затрагивающее проблемы богословия, алхимии, антропологии. "Схватка смерти" (1631) - последняя проповедь Донна - была прочитана им в преддверии смерти как надгробное слово самому себе. Книга снабжена обширными комментариями и сопроводительными статьями, адресована как широкому кругу читателей, так и специалистам по культуре и литературе Возрождения и богословам: Перевод "Обращений к Господу в час нужды и бедствий", выполненный А. В. Нестеровым, специально отмечен жюри Малого Букера (2001...
5. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: за перевод сам. Его редактором, а затем и соавтором стал Николай Николаевич Казанский, ныне академик РАН, директор С. -Петербургского Института лингвистических исследований. Мной был написал биографический очерк о Джоне Донне в связи с его последней проповедью. Наш перевод, снабженный большой вступительной статьей и комментарием, был опубликован в 8-ом номере журнала "Звезда" за 1999 год. Публикация такого своеобразного текста была довольно необычна для литературного журнала и здесь мы должны быть благодарны как интересу со стороны главного редактора Якова Гордина, так и ретроспективной связи с Иосифом Бродским. Заметим, что человеком, вдохновившем Иосифа Александровича на переводы из Джона Донна, был Виктор Максимович Жирмунский, которому посвящен наш фильм "Легкий ветер". В 2004 г. вышел другой перевод проповеди, выполненный Ольгой Седаковой, и опубликованный в книге издательства "Энигма" "Джон Донн. По ком звонит колокол." На основании этого перевода нами исправлены и дополнены библейские ссылки, и местами на этом основании уточнен русский текст библейских цитат. Исправлены также незначительные ошибки в номерах стихов, допущенные в издании "Энигмы". В нашей публикации мы приводим также никогда не публиковавшиеся в русском переводе латинские стихи о Джоне Донне и латинскую эпитафию Донна, сочиненную им самим - оба стихотворения в переводе Н. Н. Казанского.   ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ Смерти нет -- это всем известно. Анна Ахматова "А что есть?" -- На этот вопрос все отвечают по-разному. Текст, который...
6. Пахсарьян Н.Т.: Жанровая трансформация французского романа на рубеже ХVII – ХVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: трансформация происходит преимущественно путем изменения жанрового содержания при сохранении старых повествовательных форм[1]. Сущность же формальных изменений состоит в соединении прежде противостоящих жанровых начал: нравоописательного плутовского и аналитико-психологического, причем, начала эти входят в романистику нового историко-литературного периода хоть и видоизменяясь, но удерживая при этом «фундаментальные структурные моменты»[2]. Наиболее отчетливо процесс и результаты такой трансформации, по мнению ученых, предстают в английском романе XVIII cтолетия[3], что не в последнюю очередь обусловлено социально-исторической ситуацией: успехами культурного развития в стране, пережившей буржуазную революцию еще в середине прошлого столетия, преимущественно буржуазным характером ее общества, благоприятно воздействующим на развитие такого, в свою очередь «буржуазного», жанра, как европейский роман Нового времени[4]. Согласно такой концепции, западноевропейский роман XVIII в. движется, вслед за его английскими образцами, к реалистической поэтике, ибо только реализм позволяет роману наиболее полно...
7. Тетерина Е. Н. Адаптация трагического и утопического элемента к жанровой парадигме «Потерянного рая» Джона Мильтона
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: входящая в число репрезентативных жанров столетия, является одним из величайших творений своего времени, подтвердив право эпоса считаться «поэтической историографией народа на определённом этапе культуры»[2]? Говоря о месте эпоса в ХVII веке, следует иметь в виду не только фактор «великой эпической традиции», в русло которой вплетается «Потерянный рай», не только отражение амбиций Мильтона встать в искусстве «over and above» Гомера и Вергилия, но и «систему способов построения произведения как завершённого художественного целого»[3] в рамках целой эпохи. Жанр, найденный поэтом для своего главного произведения – уникальный эксперимент в поисках художниками этого диссонирующего века универсальной грани примирения разноплановых категорий, попытка преодоления разлада между существующим и желаемым, т. к. при зрелости уровней жанрового содержания, жанровой структуры и читательского восприятия «Потерянного рая» его важная особенность – ряд ассимилируемых к традиционной эпической парадигме антиномий. Одна из них – «трагедия – утопия» – свойственна ХVII столетию с его колоритом «эпохи общественной усталости»[4] и «Eden-centered»[5] мечтательством. При выявлении этих полюсов в поэме имеются в виду различные типы миросозерцания[6], характерные для столетия и знакомые автору по собственному опыту, существующие в поэме в виде структурных особенностей данных жанров и на фоне цельности мильтоновской эпической формы приобретающие характер вариантов, модификаций поэтической картины мира. Утопия в поэме представлена: 1) извечной человеческой установкой, на которой покоится любая утопическая конструкция, «принципом надежды»[7]. Она вводится апокалиптической формулой «мира, который выживет»[8] в пророчествах Бога-Отца, архангелов, убеждающих, что...
8. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Заочное практическое занятие. Американская литература ХХ века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: (М. Твен, Дж. Лондон, Т. Драйзер), в ХХ веке в силу ряда исторических и социокультурных причин стала одним из лидеров мирового литературного процесса. В лекциях, где уделяется должное внимание творчеству Э. Хемингуэя, У. Фолкнера и упоминаются Ф. С. Фицджеральд, Д. Сэлинджер, Т. Уильямс, другие выдающиеся американские писатели ХХ века, все же нет возможности представить с достаточной полнотой пути американской литературы. Мы предлагаем в рамках заочного практического занятия остановиться на авторах, которые были очень популярны в США, но о которых в российских учебниках нередко даже не упоминается. В качестве примеров выбраны Т. Вулф, в чьем творчестве в полный голос зазвучала излюбленная тема американцев — тема американской мечты, представ при этом в своих противоречиях, и А. Гинзберг, отказавшийся от американской мечты и ставший поэтическим голосом битников. Томас Клейтон Вулф (1900–1938) — американский писатель, чьи романы имели большое влияние на читателей его поколения. Он получил образование в университетах Северной Каролины и в Гарварде. После краткого пребывания за границей Вулф работал преподавателем английского языка в Нью-Йоркском университете (1924–1930). Первый же роман Вулфа «Взгляни на дом свой, ангел» (1929) имел ошеломляющий успех, что позволило автору полностью посвятить себя писательской деятельности. Подчеркнутый автобиографизм и почти давящая интенсивная эмоциональность его первого романа явно указывали на влияние ирландского писателя Джеймса Джойса и американских романистов Теодора Драйзера и Синклера Льюиса. Автобиографическую тему продолжили романы «О времени и о реке» (1935) и посмертно опубликованные «Паутина и скала» (1939) и «Домой возврата нет» (1940). В первых двух романах героя зовут Юджин Гант, в двух других — Джордж Уэббер. Цикл объединен центральной темой поиска романтически настроенным молодым человеком жизненных идеалов в бездуховном мире социальной несправедливости. Лирический герой Вулфа...
9. Итальянская литература. Краткая литературная энциклопедия. Литературная периодика.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Журнал вел острую полемику с реакц. журн. «Biblioteca italiana» («Итальянская библиотека»), осн. в 1816 Дж. Ачерби под покровительством Австрии и защищавшим принципы классицизма. Лит. -библиографич. журналы «Indicatore genovese» («Генуэзский указатель», 1828—29, осн. Дж. Мадзини) и «Indicatore livornese» («Ливорнский указатель», 1829, осн. Дж. Мадзини и Ф. Д. Гверрацци) пропагандировали нац. -освободит. идеи Рисорджименто. Выходившие в период Рисорджименто лит. журналы романтич. направления («Politecnico» — «Наука и искусство», 1839—45 и 1860—68; «Antologia italiana» — «Итальянская антология», 1846—48; «Rivista contemporanea di scienze, lettere, arti, teatro» — «Современное обозрение», 1853—54, Турин, и др.) сочетали полемику против классич. иск-ва с борьбой за нац. освобождение. После объединения Италии наиболее крупными лит. изданиями являлись журн. «Propugnatore» («Борец», 1868—93),...
10. В. С. Трофимова. Барочные и классицистические тенденции в романе Афры Бен «Оруноко»
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: от соблюдения единства времени в трагедии. Он признает право на существование трагикомедии как специфически английского жанра. Джон Драйден был для Афры Бен авторитетом в поэзии. Она не могла не испытать его влияния на свое творчество. Это доказывают уже самые первые произведения Бен (она начинала не как прозаик, а как драматург). Две ее первые пьесы, «Брак по принуждению» («The Forc'd Marriage», 1670) и «Любвеобильный принц» («The Amorous Prince», 1671) были написаны в жанре трагикомедии, то есть в том самом жанре, который защищал Драйден. В то время Бен еще мало интересовалась правилами и на первый план выдвигала развлекательную функцию искусства. Вместе с тем писательница никогда не призывала творить для избранных, в данном отношении резко расходясь с испанскими и итальянскими теоретиками барокко. Впоследствии эстетические взгляды и литературные вкусы писательницы, по мнению исследователей (Плошкина) претерпели трансформацию. В прологе к комедии «Мнимые...