Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "QUO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Новожилов М. А.: Поэзия Фридриха фон Логау как явление немецкой эпиграмматики XVII столетия (автореферат)
Входимость: 1. Размер: 1кб.
2. Лессинг Г.Э.: Из «Гамбургской драматургии». Часть 6
Входимость: 1. Размер: 28кб.
3. Таллеман де Рео. Занимательные истории. Господин де Сюлли
Входимость: 1. Размер: 20кб.
4. Нестеров А. В. Джон Донн и его "ars moriendi"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Десятая глава. Одна из запретных тем
Входимость: 1. Размер: 28кб.
6. Кожанова Т.О.: К вопросу о комическом во французском романе барокко
Входимость: 1. Размер: 7кб.
7. Успенская В.И.: Женские салоны в европе XVII-XVIII веков
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Новожилов М. А.: Поэзия Фридриха фон Логау как явление немецкой эпиграмматики XVII столетия (автореферат)
Входимость: 1. Размер: 1кб.
2. Лессинг Г.Э.: Из «Гамбургской драматургии». Часть 6
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: Можно встретить столько же остроумных французов, сколько остроумных англичан, столько же глубокомысленных французов, сколько и глубокомысленных англичан, а большинство людей не относится ни к тому, ни к другому разряду. Что же я хочу сказать? Только то, что французы, разумеется, могли бы иметь то, чего у них еще нет: подлинную трагедию. А почему у них нет ее? Чтобы вернее судить об этом, Вольтеру следовало бы лучше знать самого себя. Я полагаю, у них потому еще нет ее, что они воображают, будто она давно уже есть у них. И в этой уверенности их поддерживает нечто такое, чем они действительно обладают преимущественно перед другими народами, но что вовсе не есть дар природы: это - тщеславие. С нациями совершается то же, что и с отдельными людьми. Готтшед (весьма понятно, почему я именно теперь говорю о нем) считался в молодости поэтом, потому что тогда еще не умели отличать стихотворца от поэта. Философия и критика мало-помалу выяснили это различие, и если бы Готтшед хотел итти вперед вместе с веком, если бы его вкус и взгляды могли расширяться и очищаться одновременно со взглядами и вкусом его века, быть может он действительно из стихоплета сделался бы поэтом. Но так как он постоянно слышал, что его называют величайшим поэтом, и тщеславие внушило ему, что он действительно таков, то ничего и не вышло. Он никоим образом не мог приобрести то, в обладании чем был уверен, и чем старше он становился, тем упорнее и нахальнее старался укрепить за...
3. Таллеман де Рео. Занимательные истории. Господин де Сюлли
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: велел передать ему через г-на дю Морье, гугенота, в дальнейшем посланника в Голландии, что он ему спеси поубавит и Гизы немного выиграют от его, Сюлли, поддержки; он де неблагодарный, ежели идет против принца крови, который его из грязи поднял, и предлагает свою помощь тем, кто пытался посягнуть на корону и жизнь его благодетеля. Г-н дю Морье не передал и половины того, что поручил ему сказать Король; тем не менее герой наш был так этим подавлен, что вызывал к себе жалость; ибо насколько он бывал заносчив в пору своего благоденствия, настолько оказывался труслив и не уверен в себе в дни невзгоды. (Впоследствии он повздорил с графом Суассонским из-за некоторых ассигнований, за кои грубо упрекал этого принца. Герцоги Гизы предложили Сюлли свою поддержку, дабы отплатить ему за услугу, чем Король был весьма разгневан. То же, что он рассказывает по поводу другой своей ссоры с Графом, неверно: Граф попросту пронзил бы его шпагой. Хотя Сюлли был губернатором в Пуату, он не пользовался там доверием.) Он хвалился тем, что поручил управление Провансом покойному г-ну де Гизу, против чего канцлер де Шиверни возражал. Он хулит г-на д'О, который,...
4. Нестеров А. В. Джон Донн и его "ars moriendi"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: Выражаю мою признательность Британской академии, чья поддержка помогла в подготовке материалов, часть которых представлена в этом издании. Кроме того, выражаю глубокую благодарность все." тем, чья разнообразная помощь способствовала осуществлению этого проекта: И. И. Ковалевой, У. Дж. Томпсону, Я. Л. Лутиковой и А. В. Долгопачову. К. Т. Мелик-Ахназаровой. С. Клюкасу, М. П. Одесскому, Д. М. Фельдману и Л. И. Тананаевой.   В книгу вошли прозаические тексты, написанные знаменитым английским поэтом-метафизиком Джоном Лонном (1572-1631) уже после того, как он стал настоятелем собора Св. Павла в Лондоне. "Обращения к Господу в час нужды и бедствий" (1623) - один из ярчайших литературных памятников эпохи, объединяющий в себе дневник, медицинский бюллетень, философский труд, богословский трактат и молитвенник. Это самое метафизическое сочинение Донна, затрагивающее проблемы богословия, алхимии, антропологии. "Схватка смерти" (1631) - последняя проповедь Донна - была прочитана им в преддверии смерти как надгробное слово самому себе. Книга снабжена обширными комментариями и сопроводительными статьями, адресована как широкому кругу читателей, так и специалистам по культуре и литературе Возрождения и богословам: Перевод "Обращений к Господу в час нужды и бедствий", выполненный А. В. Нестеровым, специально отмечен жюри Малого Букера (2001 г.) как "являющийся значительным вкладом в практику русского исторического перевода". "Схватка смерти" переведена О. А. Седаковой, лауреатом многих литературных премии, в том числе Премии Андрея Белого (1980), Ватиканской премия имени Вл. Соловьева "Христианские корни Европы"...
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Десятая глава. Одна из запретных тем
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: отрывке Софья. Здесь 25-летняя супруга 60-летнего помещика признается мужу в измене и получает его согласие удалиться с любовником в деревню. Типичная для Карамзина дидактическая развязка в данном случае не только обычный сентименталистский набор (горячка, бред, сумасшествие, смерть), но и кровавый финал: обезумевшая героиня убивает охладевшего к ней любовника и погибает. Пушкин, как и Стендаль, начинает интересоваться темой супружеской неверности с первых шагов в области прозы. Однако французский писатель раньше него исследует адюльтер как теоретик «истинного романтизма», изучающий природу страстей. Уже в трактате О любви, анализируя различные типы любви, используя книжные примеры, рассказы знакомцев и собственный опыт, Стендаль мимоходом касается этой темы. Для французского писателя данный интерес естественен: национальная литература накопила в этом отношении значительный опыт. Мотив адюльтера разрабатывается в прозе классицизма (Мадлен де Лафайет) и в нравоописательном романе конца XVIII - начала XIX в. (Кребийон-Сын, Луве де Кувре, Шодерло де Лакло, Констан, Ансело и др.). Но и во французской литературе при разработке мотива супружеской неверности требовалась обязательная дидактическая развязка. Однако то, что было разрешено беллетристике, запрещалось социальной критике, в частности «подрывающей устои» феминистски ориентированной философской обобщающей мысли. Уже первая попытка критически осмыслить нравственный уровень общества в связи с состоянием семьи - Физиология брака (Physiologie du mariage, 1829) Бальзака вызвала шумный скандал. Подвергнув сокрушительной критике институт брака, исследуя его с разных сторон (юридической, этической, психологической), писатель доказывал, что в современном обществе супружеская неверность -...
6. Кожанова Т.О.: К вопросу о комическом во французском романе барокко
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: как правило, имеют в виду комический роман низового барокко (Сорель, Фюретьер, Скаррон). Также некоторые исследователи выделяют тип «амальгамного» барочного романа (Л. Я. Потемкина), в котором, однако, высокое и низкое существуют как две независимые друг от друга стихии (романы де Ланнеля, Марешаля, л’Эрмита). При этом романы высокого барокко (любовно-психологический и галантно-героический) априорно считаются находящимися вне данной проблематики. Но закрыть глаза на проблему отнюдь не значит ее решить. О правомерности вопроса о комическом в высоком романе барокко нам позволяют говорить сами принципы барочной эстетики, подразумевающей столкновение высокого и низкого, комического и трагического. Безусловно, мы не можем рассматривать комическое в любовно-психологическом и галантно-героическом романах с тех же позиций, что и в романе комическом. Но и смех бывает разный, о чем писал еще А.Бергсон. Б. Дземидок выделяет, по крайней мере, два типа комизма (элементарный, искрящийся беззаботным весельем, и сложный, юмористическо-сатирический), В. Я. Пропп пишет о смехе насмешливом, добром, злом, жизнерадостном, обрядовом и т. д. С другой стороны, эстетическая категория комического не сводится только к смешному (Л. Н. Столович). Примером высокого романа, по отношению к которому можно и должно говорить о проблеме комического, является «Астрея» Оноре д’Юрфе (1607 – 1627), одно из наиболее ярких произведений высокого барокко XVII века, стоящее у истоков французской любовно-психологической прозы и оказавшее заметное влияние на формирование прециозного и галантно-героического романов. В рамках нашей работы обозначим лишь формы и функции комического в «Астрее». Если в романе низового барокко «мир повернут к герою прежде всего бытовой стороной частной жизни» (Л. Я. Потемкина), что и является источником разнообразных форм комического в...
7. Успенская В.И.: Женские салоны в европе XVII-XVIII веков
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: стал одной из тем для дискуссий в салонах - новых социальных институтах, появившихся в Париже, а затем и в других городах Франции и ставших популярными в европейских столицах в течение XYII-XYIIIв. Салоны были и институтом, и женским пространством, в котором “поднимались вопросы об интеллектуальном равенстве женщин с мужчинами, о важном значении женщин в создании культуры, о мире и гармонии как общественных ценностях, противостоящих ценностям государства” [2]. Не последнюю роль в том, что вопрос о природе женщин, их роли и положении в обществе стал центральным для салонов, играл тот факт, что именно женщины возглавляли салоны, приглашали гостей и руководили беседой. “Характерной чертой салонов, отличающей их от других культурных институтов, таких, как мужские литературные кружки и клубы в кабаре и кофейных домах, было доминирование в них женщин”[3] . Салонная деятельность отождествлялась с общественной активностью женщин. Авторитет хозяек салонов противоречил традиционному подчинению женщин мужчинам в обществе - мире за пределами семьи. В связи с ростом влияния женских салонов на социальные процессы в XYII в. во Франции и доминирования в них женщин женский вопрос из интеллектуального превращался в вопрос социальный. Играют ли женщины негативную или позитивную роль в социальной структуре меняющегося общества, влияя через салоны, например, на социальную мобильность, ...