Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "RAPPORT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Кревер Э. А.: Возникновение «психологического романа» во Франции: «Принцесса Клевская»
Входимость: 1. Размер: 47кб.
2. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 1. Размер: 25кб.
3. Плавскин З. И.: Гонгоризм
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Романчук Л.: "Жанровая специфика "Mыслей" Паскаля"
Входимость: 1. Размер: 86кб.
5. Прециозная литература (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Кревер Э. А.: Возникновение «психологического романа» во Франции: «Принцесса Клевская»
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: — Санкт-Петербургского университета. 1941 — 1945» (СПб. Вып. 1. С. 146). Оно и понятно — составители могли опираться только на опубликованные и сохранившиеся материалы, а какие материалы могли сохраниться о студенте, который ничего не успел опубликовать из своих замыслов и ранних исследований. Между тем, одна его работа, выполненная непосредственно перед войной, сохранилась в архиве проф. М. С. Кагана и несомненно заслуживает того, чтобы она была опубликована, а в настоящем сборнике это тем более уместно. В 1940-41 г. Э. Кревер был дружен с группой студентов-филологов, в которую входил и я. Беседы наши касались самых различных тем — научных, политических, художественных. В книге воспоминаний М. С. Кагана «О времени и о себе» рассказывается о происхождении темы данного исследования: «близкими оказались наши научные интересы— близкими до такой степени, что мы избрали для… курсовых работ смежные темы, характеризующие две линии зарождения и развития французского романа — “верхнюю”, психологическую, представленную романом мадам де Ла Файет “Принцесса Клевская”, начал исследовать он, а я — “нижнюю”, комическую, через которую пролегала дорога раннего реализма…» В публикуемой статье молодой ученый старался определить место рассматриваемого им романа в истории не только французской, но...
2. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: датой дарения. Это неверно, так как ясный смысл надписи показывает, что подарена была книга при отправлении в лицей, т. е. всего вероятнее в 1811 г. летом. В глазах Ольги Сергеевны басни Лафонтена были специфически детской книгой, и непонятно дарение этой книги брату после окончания им лицея. Кстати, заголовок „Fables choisies mises en vers par M. De La Fontaine“ не свидетельствует о том, что в издание вошли только избранные басни: так называется сборник Лафонтена в его оригинальных изданиях. 3. Мнение Пушкина о том, что Богданович в „Душеньке“ превзошел Лафонтена, не является оригинальным: в этом отразились взгляды Карамзина в известной статье его о Богдановиче (1803 г.), впоследствии прилагавшейся к бекетовским изданиям сочинений Богдановича (1809—1818 гг.). Митрополит Евгений („Словарь светских писателей“, 1805) так резюмировал статью Карамзина: „Г. Карамзин в 10 нумере «Вестника Европы», 1803 г., сделал сравнение сей поэмы с лафонтеновою и почти во всех местах показал преимущество русской“. Вот собственные слова Карамзина: повесть Лафонтена „служила образцом для русской «Душеньки», но Богданович, не выпуская из глаз Лафонтена,...
3. Плавскин З. И.: Гонгоризм
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: и ориентировал ее на «аристократию духа» («gente culta»), утверждая вместе с тем «культ чистой формы», принципиальную бессюжетность и нарочитую усложненность поэтич. языка. С этой целью поэты-гонтористы нарушали правильные синтаксич. конструкции и обычные грамматич. связи слова во фразе; внедряли неологизмы, преим. ученого происхождения, в т. ч. латинизмы; широко применяли метафоры и др. тропы на основе субъективных ассоциаций, затемняющих смысл изображаемого; нарочито сталкивали несовместимые понятия, заменяя конкретные определения перифрастическими (см. Перифраз). В 20—30-х гг. 17 в. вокруг Г. развернулась ожесточенная полемика. Противниками его выступили мн. деятели исп. ренессансной культуры 17 в.: филологи-гуманисты П. де Валенсия и Ф. Каскалес, писатели Х. Мартинес де Хауреги, Лопе Ф. де Вега Карпьо, Ф. де Кеведо-и-Вильегас, Тирсо де Молина и др. В защиту Г. выступили ученики и почитатели Гонгора-и-Арготе: О. Ф. Парависино-и-Артега, историки Д. де Кольменарес, X. де Пельисер и др. С сер. 17 в. Г. стал господств. направлением в исп. поэзии, оказав сильное влияние также на поэзию южноамер. колоний Испании. В 18 в. термин «Г.» стал синонимом манерной, формалистич. поэзии. Интерес к Г. возродился в Испании и странах Лат. Америки в конце 19 — нач. 20 вв., в обстановке кризиса бурж. культуры. Одним из первых его пропагандистов в это время был глава «модернизма» Р. Дарио. Особенно широко увлечение Г. распространилось в 20-х гг. 20 в., когда отмечался юбилей Гонгора-и-Арготе. Дань Г. в своем раннем творчестве отдали видные поэты Испании: В. Алейксандре, Р. Альберти, Ф. Гарсиа Лорка, М. Эрнандес и др. Лит.: Kane E. K., Gongorism and the golden age, Chapel Hill — L., 1928; Mérimée E., Góngora et le gongorisme espagnol, P., 1911; Retortillo y Tornos A., Examen critico del gongorismo, Madrid, 1890; Thomas L. -P.,...
4. Романчук Л.: "Жанровая специфика "Mыслей" Паскаля"
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Часть текста: нем, не столь много таких, которые посвящены разбору собственно литературной стороны его творчества. И даже работы, рассматривающие в качестве объекта сами его литературные произведения ("Письма к провинциалу", "Мысли"), более затрагивают философскую их проблематику, нежели литературную форму. Это объясняется и "кажущейся" незаконченностью основного труда Паскаля - его "Мыслей", работа над которым была прервана смертью писателя. И спорами, разгоревшимися вокруг его наследия. И неприятием его в целом или же отдельных фрагментов и мыслей различными мыслителями и писателями (прежде всего Вольтером, Дидро, Кондорсе, Даламбером и др.). И распространенной одно время версией о том, что "Мысли"суть записки сумасшедшего. Но, думается, не только этим. Паскаль-философ и Паскаль-ученый частично (и незаслуженно) на время затмили Паскаля-поэта. И причина этого, возможно, - опять-таки, в "кажущейся"простоте его мыслей и стиля. Парадоксы, афоризмы, сентенции, загадки Паскаля поражают (до сих пор) настолько, что при разборе его текста исследователи более внимания уделяют содержательной стороне, нежели композиционно-жанровой. Интерес к жанру афоризма, корни которого уходят в античность (Сократ, Эзоп, Марк Аврелий, Сенека, трагики и комики), возник во французской литературе еще в середине XVI в. С 1550 по 1660 гг. было опубликовано свыше 60...
5. Прециозная литература (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: идеализация аристократии и особый утонченный литературный стиль, отличный от обыденной «вульгарной» речи. В этом сказалось стремление аристократии сохранить привилегированное положение в новых условиях, подчеркнуть свое превосходство над остальными социальными группами, а также удовлетворить те эстетические потребности, к-рые возникли в обстановке праздного существования класса, отрешенного от активного участия в жизненной борьбе. Оноре д’Юрфе (H. d’Urfé, 1568—1626) в льстивом посвящении ко 2-й книге (вышла в 1610) своего 5-томного пасторального романа «Астрея», ставшего настольной книгой прециозников, обращается к Генриху IV с восхвалением его деяний, принесших умиротворение всей Европе, и называет его подлинным автором своего произведения, так как только в условиях «отдыха и спокойствия» стали возможны подобные творения. Прециозная школа оформилась в атмосфере аристократических салонов. Наибольшей славой пользовался салон маркизы Рамбулье (Rambouillet) «cour de la cour», считавшийся законодателем светских нравов и литературных вкусов. Здесь наряду с принцами крови постоянными посетителями были поэты Шаплен (Chapelain), Вуатюр (Voiture), Годо (Godeau), Менаж (Ménage), знаменитый кавалер Марино (см.), молодой Корнель (см.), уплативший дань прециозности в своей комедии «Mélite» (Мелита, 1629), и создатель эпистолярной формы прециозников Гез де Бальзак (J. L. Guez de Balzac). Здесь отшлифовался литературный аристократический язык с его боязнью вульгаризмов, изысканными перифразами, напыщенной риторикой, неумеренным гиперболизмом. Литературным отражением салонной жизни были бесчисленные мадригалы, сонеты,...