Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "REV"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 21кб.
2. А. Аникст. Бомонт и Флетчер. Примечания
Входимость: 1. Размер: 7кб.
3. Томашевский Н. Б.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 1. Размер: 11кб.
4. Духанин А. Десятая муза из нового света.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
5. Н. А. Жирмунская. Трагедии Расина. Литература
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 1. Размер: 12кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: Лафонтена“ („О причинах, замедливших ход нашей словесности“, Одесса, 1824). Каково же взаимоотношение „Душеньки“ Богдановича и лафонтеновского повествования? „Душенька“ относится к жанру гиперболического сказа, характерному для русского XVIII века. Сущность этого жанра легко уловить, если сличить, например, грекуровский оригинал „Le Solitaire et la Fortune“ с николевской обработкой или, среди поздних образцов, уже цитированной переделкой Панкратия Сумарокова — лафонтеновскую басню. Этот гиперболизм рассказывания выражается в гипертрофии сказовых деталей, имеющих характер гротеска. На ряду с гиперболизмом внешних образов и сказовых деталей этот жанр избегал психологических мотивов, весьма характерных для сказовой манеры Лафонтена, особенно в „Psyché“, где этим психологическим моментам, особенно в обрисовке героини, уделялось много места. Напоминаю, что общее направление „салонной лирики“ было в разработке этих „тонких“, неуловимых чувствований и изощренных переживаний,...
2. А. Аникст. Бомонт и Флетчер. Примечания
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: A. Harbage Annals of English Drama, 975-1700, rev. by S. Schoenbaum, L., 1964. 4. E. K. Chambers, op. cit., vol. III, pp. 219-235; G. E. Bentley, op. cit.; U. Ellis-Fermor, The Jacobean Drama, L., 1936, pp. 326-327; W. Appleton, Beaumont and Fletcher, L., 1950, p. 120-121. 5. Вirkenheand, On the Happy Collection of Mr. Fletcher's Work, never before printed; F. Beaumont and J. Fletcher, the Works, ed. by A. Glover, Cambridge, 1905, vol, I, p. XII-XIII. 6. Jasper Maine, On the Works of Beaumont and Fletcher, now at length printed printed, Ibid., p. XXXVI. 7. Geоrge Lisle, To the Memory of my most honoured kinsman Mr Francis Beaumont, ibid., p. XXII. 8. См.: К. Muir, Shakespeare as Collaborator, L., 1960, p. 148-160. 9. P. Alexander, Conjectural History of Shakespeare's Henry VIII, Essays and Studies, XVI, 1931, pp. 85-120 (за авторство Шекспира); А. С. Partridge, The Problem of Henry VIII reopened, Cambridge, 1949 (за соавторство Шекспира и Флетчера) ; см. также: Henry. VIII, ed. by R. A. Foakes, The New Arden Shakespeare, L., 1957. 10. А. Аникст, Творчество Шекспира, М., 1963, стр. 589-591; см. также: Ю. Шведов, Исторические хроники Шекспира, М., 1964, стр. 271-275. 11. Русский перевод пьесы "Два знатных...
3. Томашевский Н. Б.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: включавший 111 комедий и 70 ауто. Этот список послужил основой для первого посмертного т. н. полного собр. пьес К. де ла Б. (изд. 1682—91). К наст. времени известны 120 комедий, 78 ауто и 200 пьес малых жанров; нек-рые произв. не разысканы и известны только по названиям. Творч. путь К. де ла Б. можно разделить на 4 периода. В «ученический» (примерно до сер. 20-х гг.) он под влиянием Лопе Ф. де Вега Карпьо создал «комедии плаща и шпаги»: «Любовь, честь и власть» («Amor, honor y poder», 1623, изд. 1637), «Мнимый звездочет» («El astrólogo fingido», 1624, изд. 1637), «Игра любви и случая» («Lances de amor y fortune», 1625, изд. 1636) и др., нац. -патриотич. драму «Осада Бреды» («El sitio de Breda», 1625, изд. 1636). «Синтетический» период (до сер. 30-х гг.) характеризуется стремлением к широким обобщениям, постановке философ. и этич. проблем, одноврем. разработке неск. тем в одной пьесе: «Стойкий принц» («El príncipe constante», 1628—1629, изд. 1636), «Жизнь — это сон» («La vida es sueñno», 1631—32, изд. 1636), «Сам у себя под стражей» («El alcaide de sí mismo», 1636, изд. 1650). В третий, «аналитический» период (до конца 40-х гг.) К. де ла Б. тяготел к концентрированной разработке отд. тем, раскрывая к. -л. ведущую черту в характере героя: «Врач своей чести» («El médico de su honra»,...
4. Духанин А. Десятая муза из нового света.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: умом, энциклопедистки, чьи натуры не вписывались в предназначенные им общественные рамки. Одной из таких выдающихся личностей была сестра Хуана Инесс де ла Крус - монахиня, учёный-естествоиспытатель, теолог, композитор, поэтесса. Её таланты, казалось, не знали ограничений. Современники называли её "Десятой музой", "Мексиканским фениксом". В её творчестве мы не находим характерного для той эпохи мистицизма. Хуана Инесс де ла Крус являет собой тип прямо противоположный и, скорее, соединяет в себе кабинетного учёного эпохи Просвещения с пылкой влюблённой. Во времена, когда в испаноязычном мире всё ещё господствовала инквизиция, подавлявшая всякую живую мысль, она, женщина, дерзала открыто доказывать, что наука и знание лишь укрепляют веру. Хуана Инесс де Асбахе-и-Рамирес де Сантильяна (так звали девушку до пострижением в монахини) родилась 12 ноября 1651 года в мексиканской провинции, недалеко от Мехико, в семье благородных испанских колонистов. Редкие таланты и способности проявились у Хуаны ещё в раннем детстве. Тайком от взрослых в трёхлетнем возрасте она выучилась читать, а к шести сочинила своё первое стихотворение - гимн в честь праздника Тела Господня. "Сочинительство" - писала она позже, - для меня не пустая прихоть, а потребность души, дарованная свыше". С тех пор её любимым местом стала домашняя библиотека. Двадцати уроков ей хватило на то, чтобы освоить латынь, да так, что она не только читала, но и свободно сочиняла на ней стихи. В четырнадцать лет этот необыкновенно одарённый и не по годам образованный ребёнок после блистательно выдержанного публичного экзамена на приёме у короля Мексики, посрамив многих учёных, получает звание придворной дамы. Благодаря уму и красоте Хуана вскоре стала первой дамой, её руки добивались многочисленные знатные...
5. Н. А. Жирмунская. Трагедии Расина. Литература
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: А. Жирмунская. Трагедии Расина. Литература Литература 1. Подробнее см.: Сигал Н. А. Тенденции барокко во французской драматургии 30-40-х гг. XVII века. - В кн.: XVII век в мировом литературном развитии. М., 1969, с. 239-269. 2. См. об этом: Goldmann L. Structure de la tragédie racinienne. - In: Le théâtre tragique. Paris, 1962, p. 255. 3. См.: Butler Ph. Classicisme et baroque dans l'oeuvre de Racine. Paris, 1959, P. 148. 4. Ср.: Goldmann L. Structure de la tragédie..., p. 257. 5. См.: Butler Ph. Classicisme et baroque..., p. 177. 6. Ibid., p. 190. 7. Ibid., p. 191. 8. Ср. Butler Ph. Classicisme et baroque..., p. 251-252. 9. См.: Picard R. La carrière de Racine. Paris, 1959, p. 234. 10. См.: Butler Ph. Classicisme et baroque..., p. 260. 11. См.: Picard R. La carrière..., p. 398-399. 12. Ср.: Picard R. La carrière..., p. 417-418. 13. Ср.: Bartbes, R. Sur Racine. Paris, 1963, p. 58. 14. Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т. Т. V. М., 1955, с. 50-52. 15. Vossler К. Jean Racine. Munchen, 1926, S. 171. 16. См. об этом: Sрitzег L. Die klassische Dampfung in Racine's Stil. - Archivum Romanum, 1928, Bd. XII, № 4. 17. Ср.: Gukovskij Gr. Racine en Russie. - Rev. des études slaves, 1927, t. VII, fasc. 1-2. 18. Сын отечества. 1823, ч. XXXIX, № 46, с. 250. 19. Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10-ти т. Т. X....
6. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: место в спорах о сущности романтич. эстетики. В России одним из первых на появление нового авторитета в области лит-ры откликнулся Ф. В. Булгарин. Глубокий след драматургия К. оставила в творчестве В. К. Кюхельбекера, к-рый в эти годы первым взял на себя труд перенести одну из его пьес на рус. почву, переделав драму «Любовь после смерти» («Amar después de la muerte», соч. предположит. 1633, опубл. 1677) в либретто оперы на музыку А. Н. Верстовского «Любовь до гроба, или Гренадские мавры» (1824). Исп. писателя держал в своем поле зрения К. Ф. Рылеев; восторженно отозвался о его произв. Н. И. Надеждин; его переводил П. В. Киреевский; последовательно пропагандировал его творчество в романтич. ключе MB. Пьесы К. штудировал П. А. Катенин и подробно писал о них в статье «О поэзии испанской и португальской» (1830). Естественно предположить, что в это же время, т. е. в сер. 1820-х, возник интерес к К. и общего знакомого Кюхельбекера и Катенина — В. А....