Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "UNDER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Датский язык и литература. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
2. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Оскар Уайльд (Oscar Wilde, 1854-1900)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
3. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джозеф Конрад (Joseph Conrad, 1857-1924)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Шон О"Кейси (Sean O"Casey, 1880-1964)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
5. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 1. Размер: 21кб.
6. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. Сноски
Входимость: 1. Размер: 14кб.
7. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Айрис Мердок (Iris Murdoch, p. 1919)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
8. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Томас Гарди (Thomas Hardy, 1840-1928)
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Датский язык и литература. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: Д. язык вместе с языками шведским, норвежским и исландским составляет сев. отрасль германских языков и до Х ст. был под названием "dansk Tunge" общим для народов всех трех сев. государств, как это видно из многочисленных рунических надписей на древних камнях-памятниках, находимых по всей Скандинавии (см. Торсен, "De danske Runemindesmaerker", Копенг., 1864-79; Л. Виммер, "Runeskriftens", 1874 — в нем. перев. "Die Runenschrift", Берл., 1887). Около 1000 года из этого языка выделились три ветви, одна из которых и образовала собственно Д. язык, подразделившийся, в свою очередь, на три наречия: ютландское, зеландское и скойское. С течением времени Д. язык все более и более отклонялся от коренного древнесеверного языка, что объясняется сильным влиянием языков латинского и особенно нижнесаксонского (Plattdeutsch). Старейшими памятниками Д. языка являются различные областные законы, как-то: "Skånske Lov", набросанный, как полагают, еще в XII ст., но окончательную редакцию получивший в 1203-22 гг. (изд. Торсеном, 1853), "Skånsk Kirkelov", "Valdemars sjaellandske Lov" и "Absalons sjaellandske Kirkelov" (изд. Торсеном, 1862); затем утвержденный в 1241 г. "Jyske Lov" (изд. Петерсеном, 1850, и Торсеном, 1855); см. Кольдеруп-Розенвинге, "Samling af gamle danske Love" (Копенг., 1821-46). Некоторое обновление Д. языка повела за собой лютеранская реформация в Дании. Выдающимся памятником языка этой эпохи является перевод Библии ("Christian III's Bibel"), сделанный на зеландском наречии, которое с этих пор и становится господствующим в стране как для обыкновенной разговорной, так и для литературной речи. Другой выдающийся памятник Д. языка середины XVI ст. — перевод "Historia Danica" Saxo Grammaticus'a. XVI ст. было эпохой...
2. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Оскар Уайльд (Oscar Wilde, 1854-1900)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: писатель отстранялся и уходил в обитель красоты. Выдвигая культ красоты в качестве антипода буржуазной пошлости, которую он не приемлет, Уайльд вместе с тем отделяет красоту от нравственного начала и в связи с этим отходит от реальности, отрицает необходимость познания ее; тем самым он впадает в эстетство, аморализм, декадентство. Он изрекает афоризмы, в которых проповедуются сомнительные ценности, релятивистские и аморальные идеи. Уайльд обнаружил нежелание следовать реализму, хотя и высоко ценил таких художников, как Тургенев, Толстой, Достоевский, Бальзак. В диалоге «Упадок лжи» (The Decay of Lying, 1889) Уайльд утверждает, что действительность подражает искусству. Тем самым он ставит искусство выше жизни, предпочитает жизни красоту произведений искусства. Парадоксальное утверждение Уайльда о том, что творчество - это искусство лжи, выражает суть его эстетской и гедонистической позиции. При всех противоречиях своей эстетики Уайльд умел ценить реалистическое искусство. Он проявил интерес к русской литературе, в частности к творчеству Достоевского. Связывая идею красоты с трагическим, он часто обращался к трагическим мотивам в своих произведениях. Внимание Уайльда к трагическому сказалось в его интересе к роману «Униженные и оскорбленные». Анализ этого романа Достоевского содержится в статье Уайльда «Новые романы» (Batch of Novels, 1887), где отмечено, что Достоевскому свойственны напряженная страсть, сосредоточенность импульсивных движений души, мастерское раскрытие глубоких тайн психологии и скрытых сторон жизни. Достоевский обнажает ужасную...
3. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джозеф Конрад (Joseph Conrad, 1857-1924)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: мужественные и волевые люди мечтают о подвигах, о дружбе. Высокие нравственные ценности своих героев-скитальцев Конрад противопоставляет низменности буржуазного общества (роман «Победа» - Victory, 1915). Романтические тенденции в творчестве Конрада сочетаются с реалистическим изображением психологии современников и жестокости буржуазного мира. В романе «Лорд Джим» (Lord Jim, 1900) Конрад ставит нравственно-психологическую проблему совести. Герой произведения молодой моряк Джим мучается от сознания бесчестного поступка, совершенного им в прошлом (когда-то он покинул тонущий корабль, хотя на нем еще были люди), и хочет искупить свою вину. Джима судят за бегство с корабля, тогда как другие, также покинувшие корабль, сумели избежать судебного преследования. Судьи ведут процесс по привычке, не вникая в обстоятельства. И только сам Джим судит себя судом совести и жаждет оказаться в такой ситуации, в которой он мог бы доказать свое мужество и спасти свою честь. Такая ситуация возникла, и Джим погибает. В простом человеке автор показал чувствительную душу и благородные побуждения. Пройдя через страдания, Джим обрел веру в человеческое достоинство. Важную роль в романе играет образ рассказчика - моряка Марлоу. Он пытается понять смысл поведения Джима, ибо сам тоже ищет правду. В рассказах Марлоу акцент сделан не на фактах жизни Джима, а на нравственном смысле его поступков. В лирическом рассказе Марлоу возникает тема...
4. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Шон О"Кейси (Sean O"Casey, 1880-1964)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: в Англии. Шон О'Кейси известен как выдающийся драматург и как автор автобиографической эпопеи в шести томах. Он написал ряд трагедий: «Тень стрелка» (The Shadow of a Gunman, 1923), «Юнона и Павлин» (Juno and the Paycock, 1925), «Плуг и звезды» (The Plough and the Stars, 1926), в которых ставил проблемы национально-освободительной борьбы. Героической теме борьбы рабочего класса посвящена трагедия «Красные розы для меня» (Red Roses for Me, 1942). Трагедия «Листья дуба и лаванды» (Oak Leaves and Lavender, 1947) отличается своей антифашистской направленностью. Значительную часть литературного наследия Шона О'Кейси составляют комедии, разоблачающие лицемерие и ханжество: «Петух-денди» (Cock-a-Doodle Dandy, 1949), «Костер епископа» (The Bishop's Bonfire, 1955). Своеобразие драматургии О'Кейси определяется связью с ирландской фольклорной традицией. Для его пьес характерно причудливое сочетание трагического и комического, реального и фантастического, бытового и патетического. В драмах О'Кейси использует и условные приемы экспрессионистского театра. Итогом творческой...
5. Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги). Комментарии
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: Poet (1991), pp. 210, 233. 3. MCPW, II, pp. 5523; cp. ibid., I, p. 526. 4. Wilson, The Art of Rhetorique. Роджер Эшам думал, что рифмованный стих был готического происхождения (The Scholemaster, 1570, in Elizabethan Critical Essays, ed. G. G. Smith, Oxford U. P., 1904, I, pp. 29-33). 5. Loe, op. cit., pp. 29-30. Я цитирую из репринтного издания 1870 г., изданного Гросартом. 6. Helgerson, “Barbarous Tongues”, pp. 286-91, quoting Daniel’s Defence of Rhyme (1602). 7. Joan Grundy, The Spenserian Poets (1969), p. 94. 8. The Poetical Works of George Sandys (ed. R. Hooper, 1872), I, pp. lxvi, xcii. 9. О Хэкуилле см. ниже в этой главе. 10. The Poems of John Collop (ed. C. Hilberry, Wisconsin U. P., 1962), pp. 108-11. 11. Black-Letter Ballads and Broadsides (ed. J. Lilley, 1867), pp. 1034; A Pepysian Garland (ed. H. E. Rollins, Cambridge U. P., 1922), pp. 366, 350: Old English Ballads, 1553-1625 (ed. Rollins, Cambridge U. P., 1920), pp. 209-12, 219; Shirburn Ballads, 1585-1616 (ed. A. Clark, Oxford U. P., 1907), p. 31. “Большие Ассизы”, написанные м-ром Стивенсом, церковнослужителем, говорили о грехах и наказаниях богатых (Roxburghe Ballads, I, ed. W. Chappell, 1871, pp. 394-401). Баллада об Ионе была “на мотив Паджингтонова цикла” ее использовал Бен Джонсон для баллады в “Варфоломеевской ярмарке”. “Суд Соломона” пелся на мотив “Грехопадения Леди”. Роллинс перечисляет другие баллады об Ионе в A Pepysian Garland, p. 66. 12. Tessa Watt, Cheap Print and Popular Piety, 1550-1640, p. 117. 13. См. мою книгу Writing and Revolution, pp. 39-40. 14. Fellowes, op. cit. (revised and enlarged by F. W. Sternfeld and D. Greer,Oxford U. P., 1967), passim; E. Brennecke, John Milton the Elder and his Music (New York, 1938), p. 89. 15. Watt, op. cit., главы 78 и Заключение. Я опираюсь в этих данных в значительной мере на работу дра Уотт. Ее датировка ...
6. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. Сноски
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: пилигрима в небесную страну, представленное наподобие сновидения»; в новейших курсах истории английской литературы: «Путь паломника» (История английской литературы. Под редакцией М. П. Алексеева, И. И. Анисимова, А. К. Дживелегова, А. А. Елистратовой, В. М. Жирмунского, М. М. Морозова, т. 1, вып. 2. Изд. Академии наук СССР, М. — Л., 1945, стр. 202; Ю. Б. Виппер, Р. М. Самарин. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. Изд. Московского университета, М., 1954, стр. 210). 3 В новейшей библиографии, составленной Гаррисоном, Bunyaniana насчитывает 57 названий, не считая ряда произведений, в отношении которых его авторство только предположительно (A Bibliography of the Works of John Bunyan by Frank Mott Harrison. Printed at the Oxford University Press for the bibliographical Society, 1932). 4 Маколей, Полное собрание сочинений, т. II, СПб., 1861, стр. 6, 4, 5. 5 А. А. Елистратова. Дефо. В кн.: История английской литературы, т. I, вып. 2, М. — Л., 1945, стр. 341. 6 А. А. Аникст. Беньян. В кн.: История английской литературы, т. I, вып. 2, стр. 210. 7 «Джек, истребитель великанов» (англ.). — Маколей, Полное собрание сочинений, т. II, стр. 4. 8 «Ныне оно переведено на 75 языках и выдержало слишком сто тысяч особых изданий (не экземпляров, а изданий), дорогих и дешевых», — читаем в предисловии к русскому переводу «Путешествия пилигрима», вышедшему в 1879 году. Последнее утверждение носит характер явного преувеличения, почти курьеза, и было снято при переизданиях, но ...
7. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Айрис Мердок (Iris Murdoch, p. 1919)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: говорить о том, что человеческая личность представляет необыкновенную ценность. По определению Мердок, роман - это картина и комментарий человеческого существования. Писательница связывает роман с философией. Однако философия нашего времени для нее - это идеалистическая буржуазная философия. Отсюда проистекают многие противоречия ее творчества. Писательница выступила против романа-мифа, романа-притчи, представляющих человека абстрактно. Она сторонница такого философского романа, в котором восстанавливается ощущение полноты и сложности человеческой жизни. Роман должен заключать в себе «трагическое открытие». Айрис Мердок говорит о том, что литература приняла на себя некоторые задачи, которые раньше выполнялись философией. В романе необходимы красноречие и рассуждение. Однако подлинно философским может быть только такой роман, который не теоретизирует о человеке, а изображает неповторимую человеческую личность. Роман должен говорить о человеке правду. Писательница ценит в человеке романтику мечты, непокорство, стремлене к духовным ценностям. В романе «Под сетью» (Under the Net, 1954) герой Джейк Донагью отходит от позиции компромиссов и полуправды и стремится идти своей дорогой, не желая принимать условия, диктуемые властью денег. Для героя и автора в жизни все удивительно, чудесно, замысловато, таинственно и романтично. В романе «Под сетью» улавливаются наиболее важные мгновения в жизни героя, психологическое содержание этих...
8. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Томас Гарди (Thomas Hardy, 1840-1928)
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Жизнь Томаса Гарди, интересы его как художника связаны с сельской и провинциальной Англией, с Дорсетширом. Писатель считал, что нравственные основы бытия сохраняются в деревне; отсюда противопоставление сельского уклада развращенной жизни большого города. Интересы трудового народа для Гарди были основным критерием в оценке социальных процессов, происходящих в Англии во второй половине XIX в. Писатель выступил в защиту сельской Англии, патриархальной старины, основ народной культуры, исчезавших в связи с дальнейшим развитием капитализма. Гарди с неприязнью относился к буржуазному прогрессу и дал резкую, сатирическую критику капитализма. Эта критика сочеталась подчас с пессимистическими и фаталистическими настроениями, которые были вызваны крушением патриархальных иллюзий. Народность Гарди проявилась в глубоком изображении трагедии народа в период проникновения капиталистических отношений в те сельские районы, в которых еще сохранялась патриархальная народная культура. Народность Гарди - в выражении народных интересов, в великолепном знании народных обычаев, взглядов, в глубоком освоении фольклора. Томас Гарди резко выступил против тяготения к компромиссу в английской литературе. В его романах 70-90-х годов конфликты достигают трагической остроты и непримиримости. Трагическое у Гарди отличается глубиной социального содержания и большой художественной силой. Свои мысли о том, каким должен быть современный роман, Гарди изложил в статьях «Полезное чтение художественной литературы» (The Profitable Reading of Fiction, 1888) и...