Поиск по материалам сайта
Cлово "VESUVIUS"
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: в котором защищал право родного языка на литературную жизнь и доказывал, что немецкий язык не менее франц. или итальянского способен создать новую литературу, по великим образцам классической древности. В 1619 г. О. примкнул в Гейдельберге к кружку молодых поэтов, группировавшихся вокруг Цинкгрефа и стремившихся к созданию национальной поэзии. В 1620 г. кружок этот, вследствие военных событий, рассеялся, и О. бежал в Голландию, где приобрел расположение Даниила Гейнзиуса, оду которого на рождение Христа он перевел еще в Гейдельберге. В 1622 г., по приглашению князя семиградского Бетлена Габора, О. сделался преподавателем философии и изящных искусств в высшей школе Вейсенбурга. Здесь он написал описательно-дидактическую поэму: "Zlatna (название живописного поселка в Семиградии) oder von Ruhe des Gemüts" и начал обширный, но оставшийся неоконченным труд о древностях Дании ("Dacia antiqua"). Тоска по родине побудила его вернуться в Силезию (1623); он поступил на службу к герцогу лигниц-бригскому. В 1625 г. О. посетил Вену, где преподнес императору Фердинанду II оду на смерть эрцгерцога Карла, за что император собственноручно короновал его поэтическим венком, а в 1628 г. возвел его в дворянство, под именем Опица фон-Боберфельда. В 1629 г. так наз. "плодоносное общество", учрежденное в Веймаре для очищения нем. яз. и первоначально относившееся неприязненно к стремлениям О., избрало его своим членом, присвоив ему прозвище "увенчанного". В 1626 г. О., будучи протестантом, поступил секретарем к графу Карлу-Ганнибалу фон-Дона, прославившемуся жестокими преследованиями протестантов; по его поручению, О. перевел полемическое сочинение иезуита Бекануса против протестантов (1631). Служба при графе доставила О. возможность посетить, в 1630 г., Париж, где он познакомился с Гуго Гроцием, трактат которого об истине...