Приглашаем посетить сайт

Cлово "ТВОРЧЕСТВО"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ТВОРЧЕСТВЕ, ТВОРЧЕСТВУ, ТВОРЧЕСТВА, ТВОРЧЕСТВОМ

Входимость: 47. Размер: 51кб.
Входимость: 44. Размер: 98кб.
Входимость: 41. Размер: 56кб.
Входимость: 38. Размер: 89кб.
Входимость: 31. Размер: 100кб.
Входимость: 30. Размер: 20кб.
Входимость: 27. Размер: 118кб.
Входимость: 27. Размер: 71кб.
Входимость: 27. Размер: 29кб.
Входимость: 26. Размер: 49кб.
Входимость: 26. Размер: 47кб.
Входимость: 25. Размер: 125кб.
Входимость: 25. Размер: 129кб.
Входимость: 24. Размер: 56кб.
Входимость: 24. Размер: 59кб.
Входимость: 23. Размер: 65кб.
Входимость: 23. Размер: 64кб.
Входимость: 22. Размер: 101кб.
Входимость: 22. Размер: 60кб.
Входимость: 21. Размер: 67кб.
Входимость: 20. Размер: 81кб.
Входимость: 20. Размер: 46кб.
Входимость: 19. Размер: 85кб.
Входимость: 19. Размер: 30кб.
Входимость: 19. Размер: 35кб.
Входимость: 17. Размер: 23кб.
Входимость: 17. Размер: 36кб.
Входимость: 16. Размер: 51кб.
Входимость: 16. Размер: 46кб.
Входимость: 16. Размер: 43кб.
Входимость: 15. Размер: 31кб.
Входимость: 15. Размер: 26кб.
Входимость: 14. Размер: 73кб.
Входимость: 14. Размер: 47кб.
Входимость: 14. Размер: 94кб.
Входимость: 14. Размер: 45кб.
Входимость: 14. Размер: 34кб.
Входимость: 14. Размер: 49кб.
Входимость: 14. Размер: 46кб.
Входимость: 14. Размер: 25кб.
Входимость: 13. Размер: 22кб.
Входимость: 13. Размер: 71кб.
Входимость: 13. Размер: 10кб.
Входимость: 13. Размер: 26кб.
Входимость: 13. Размер: 19кб.
Входимость: 13. Размер: 30кб.
Входимость: 13. Размер: 73кб.
Входимость: 13. Размер: 45кб.
Входимость: 13. Размер: 63кб.
Входимость: 13. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 47. Размер: 51кб.
Часть текста: Юрьевна Ведущая организация - Арзамасский государственный педагогический институт им. А.П. Гайдара. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова (603155, Нижний Новгород, ул. Минина 31а) Общая характеристика работы Термин «рецепция» является одним из ключевых в современном литературоведении. Понятие рецепции как диалога применительно к системе «литература», использованное в данной работе, было заложено трудами отечественных исследователей, принадлежащих к сравнительно- исторической школе. Схожее понятие литературного «взаимодействия» нашло свое отражение и в исследованиях отечественных компаративистов. Идея А.Н. Веселовского о «встречных течениях», а также о «роли и границе предания в процессе личного творчества» воплощена в трудах советских исследователей, получив название «теории влияний». Впоследствии термин «влияния» был пересмотрен и получил название «литературного воздействия» (Д. Дюришин), «литературных связей» (в работах В.М. Жирмунского, И.Г. Неупокоевой). В их основе лежит идея прямых и обратных отношений (диалога) между произведением, традицией и читателем. В середине XX столетия к идее диалога обратились представители «рецептивной» эстетики, основываясь на философии герменевтики - науки о понимании и истолковании текстов. Основным открытием герменевтики...
Входимость: 44. Размер: 98кб.
Часть текста: различных классов и групп в диалектике лит-ого процесса. Оно отразило конкретную социально-политическую обстановку, которая определяла сложные взаимоотношения. Не вдаваясь в общие определения романтизма, не вдаваясь в критику толкований данного явления в буржуазном литературоведении (см. об этом «Романтизм»), мы будем называть этим словом то движение в Н. л., которое, зародившись в эпоху Великой французской революции, угасает вместе с Реставрацией в 30-х гг. прошлого века. 2. Предпосылки, истоки и первый период романтизма [1789—1800]. Крупнейший теоретик романтизма Фридрих Шлегель, определяя основные предпосылки проводимых им взглядов, писал в одной из своих статей: «Французская революция, наукословие Фихте и „Вильгельм Мейстер“ Гёте — величайшие тенденции эпохи». Если несколько дополнить это определение — наукословие Фихте расширить до немецкого идеализма той эпохи, «Вильгельма Мейстера» поставить в связь со всем гёте-шиллеровским классицизмом, — то мы получим весьма точное указание политических, философских и лит-ых предпосылок романтизма. Французская революция была огромного значения переживанием для романтиков, только что вступивших в жизнь. Принадлежа большей частью к бюргерской интеллигенции, все они видят сначала в революции залог осуществления лучших стремлений своего класса. «Это был величественный восход солнца», — говорит один из величайших современников (Гегель). Под влиянием Французской революции в Н. л., — пишет Гейне, — «происходит самое бурное брожение и движение». «Когда... в Париже, в этом великом человеческом океане, вздувалась революция»... «когда она там ревела и билась, тогда шумели и кипели по ту сторону Рейна наши сердца...» Ничто не казалось невозможным. Ф. Шлегель объявляет тогда демократическую республику, с избирательным правом и для женщин, единственно разумной государственной формой. Вся лучшая часть...
Входимость: 41. Размер: 56кб.
Часть текста: Анита Борисовна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Лагутина Ирина Николаевна, кандидат филологических наук, доцент Зиновьева Александра Юрьевна. Ведущая организация: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Защита состоится ________________ 2008 года на заседании диссертационного совета Д. 002. 209. 01 при Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН по адресу: 121069, г. Москва, ул. Поварская, д. 25а. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Автореферат разослан ____ октября 2008 г. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук Кудрявцева Тамара Викторовна ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Немецкая эпиграмма XVII столетия, ее история и теория, а также формальная и тематическая специфика этого жанра находятся практически вне поля зрения отечественной филологии. До сих пор не существует научных исследований, диссертаций и монографий, посвященных как жанру немецкой эпиграммы XVII века в целом, так и творчеству отдельных его представителей. Между тем, эпиграмма, имевшая в немецкой литературе в указанный период повсеместное распространение, по справедливости именуется «основным лирическим жанром эпохи»[1]. Наиболее выдающимся из немецких поэтов-эпиграмматистов того времени является Фридрих фон Логау (1605–1655), ученик и последователь Мартина Опица (1597–1639), представитель Первой силезской школы и член знаменитого «Плодоносящего общества». Юнкер по происхождению, юрист по образованию, Логау всю жизнь прослужил при дворе силезских герцогов: вначале – чиновником, затем – советником и гофмаршалом. В историю немецкой литературы Логау вошел как автор книги эпиграмм под названием «Три тысячи немецких стихотворных изречений Соломона из Голау»[2] (1654), включающей 3560 стихотворений. Выход в свет книги эпиграмм Логау оказал огромное влияние на дальнейшее развитие традиции...
Входимость: 38. Размер: 89кб.
Часть текста: Европы XVII в. Виппер Ю.Б.: Введение. Литература Западной Европы XVII в. Виппер Ю. Б. Введение: Литература Западной Европы XVII в. История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994.Т. 4. — 1987. — С. 16—36. «XVII век» — это, как правило, не календарное понятие, обозначающее столетие в развитии западноевропейских литератур с 1600 по 1700 г., а определение самостоятельной эпохи, обладающей, однако, в разных странах различными хронологическими рубежами. Для того чтобы в этом убедиться, достаточно окинуть взором литературную панораму Западной Европы в XVII столетии. Совершенно очевидно, что такие писатели, как Мильтон, Драйден, Бетлер, Бэньян в Англии, как Опиц, Мошерош, Грифиус и Гриммельсгаузен в Германии, Гонгора, Кеведо, Гевара, Кальдерон и Грасиан в Испании, как французские классицисты Корнель и Расин, Мольер и Лафонтен, Ларошфуко и Лабрюйер, как Марино, Кьябрера или Базиле в Италии, Бредеро и Вондел в Голландии, не могут быть отнесены ни к литературе Возрождения, ни к литературе Просвещения. Их творчество представляет собой качественно своеобразный, преисполненный внутренних противоречий и весьма драматичный этап в развитии западноевропейской литературы. XVII век подхватывает тенденции, выявившиеся в общественной жизни и культуре Западной Европы в эпоху Ренессанса, но развивает их на новом, более сложном и...
Входимость: 31. Размер: 100кб.
Часть текста: Древнейшими дошедшими до нас памятниками С. л. являются стихотворные произведения, известные и из рунических надписей (см. «Руны») и в гораздо большем количестве из исландских рукописей XII—XIV вв. Из числа первых очень древним является небольшое стихотворение, повидимому об остготском короле Теодорике (в рунах — Pianoko), в надписи на Рекском камне (Rök, Швеция; ок. 900 г.). К эпохе ок. 1000 г. относятся надписи на большом хеллестадском камне (Ю. Швеция, старая датская территория), на камне около Карлеви (о-в Эланд), на камне близ Хёгью (Швеция) и некоторые другие, также содержащие стихотворные строки. Эти и подобные им шведские надписи XI—XII вв. как будто свидетельствуют о том, что поэзия, близкая по своему характеру к норвежско-исландской, существовала и в восточной Скандинавии, хотя некоторые стихотворения на рунических камнях Швеции возможно и принадлежат исландцам (очень вероятно напр., что посвященная погибшему датскому вождю надпись на камне близ Карлеви произведение исландского скальда из дружины этого вождя). Во всяком случае более полное развитие скандинавская поэзия раннего средневековья получила на западе — в Норвегии и особенно в Исландии, где она и достигла своего полного расцвета. Там же в Исландии возникла и оригинальная скандинавская проза — исландские саги, и под древнескандинавской (или древнесеверной) лит-рой часто понимают именно лит-ру на древнеисландском языке. ДАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.  В Дании средневековая латинская ученость распространилась раньше и пустила более глубокие...

© 2000- NIV