Приглашаем посетить сайт

Cлово "ДОННА"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ДОНН, ДОННУ, ДОННЕ, ДОННЫ

Входимость: 185. Размер: 67кб.
Входимость: 129. Размер: 60кб.
Входимость: 73. Размер: 39кб.
Входимость: 73. Размер: 30кб.
Входимость: 68. Размер: 52кб.
Входимость: 62. Размер: 54кб.
Входимость: 55. Размер: 40кб.
Входимость: 54. Размер: 30кб.
Входимость: 44. Размер: 25кб.
Входимость: 42. Размер: 24кб.
Входимость: 41. Размер: 33кб.
Входимость: 39. Размер: 13кб.
Входимость: 39. Размер: 15кб.
Входимость: 31. Размер: 10кб.
Входимость: 29. Размер: 10кб.
Входимость: 26. Размер: 13кб.
Входимость: 26. Размер: 13кб.
Входимость: 24. Размер: 18кб.
Входимость: 24. Размер: 14кб.
Входимость: 23. Размер: 23кб.
Входимость: 22. Размер: 15кб.
Входимость: 22. Размер: 9кб.
Входимость: 21. Размер: 9кб.
Входимость: 21. Размер: 23кб.
Входимость: 20. Размер: 10кб.
Входимость: 18. Размер: 49кб.
Входимость: 18. Размер: 10кб.
Входимость: 16. Размер: 7кб.
Входимость: 15. Размер: 8кб.
Входимость: 14. Размер: 67кб.
Входимость: 14. Размер: 15кб.
Входимость: 14. Размер: 6кб.
Входимость: 13. Размер: 12кб.
Входимость: 13. Размер: 8кб.
Входимость: 12. Размер: 16кб.
Входимость: 12. Размер: 19кб.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
Входимость: 10. Размер: 16кб.
Входимость: 9. Размер: 9кб.
Входимость: 9. Размер: 10кб.
Входимость: 9. Размер: 17кб.
Входимость: 9. Размер: 13кб.
Входимость: 9. Размер: 10кб.
Входимость: 8. Размер: 45кб.
Входимость: 7. Размер: 9кб.
Входимость: 7. Размер: 12кб.
Входимость: 7. Размер: 118кб.
Входимость: 7. Размер: 9кб.
Входимость: 6. Размер: 12кб.
Входимость: 6. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 185. Размер: 67кб.
Часть текста: принадлежавший иному типу культуры, писатель достаточно давний, чтобы быть классиком, через три столетия сделался модным, а затем культовым автором, и только потом вошел в канон. Как и почему писатель, казалось бы, прочно забытый, не просто возвращается к читателю, но становится объектом поклонения? И можно ли сказать, что Донн занял место в некой “абсолютной поэтической иерархии”, установленной на все времена? Переоценка поэзии Донна была достаточно длительным процессом и заняла почти весь XIX век. В романтическую эпоху Донна вновь начинают читать, правда, немногие. С 1820-х годов о нем пишут большие литературные журналы. Затем статьи о его творчестве становятся почти обязательной составной частью популярных изданий, предназначенных для самообразования. Обвиняя Донна в причудливости, искусственности, враждебности красоте, викторианская критика тем не менее признает за ним глубину мысли. Для 1870-х Донн уже поэт, у которого “среди написанного в дурном вкусе есть и настоящая, высокая поэзия”[1] . Комментаторы единодушно указывают на 1890-е годы как на время, когда интерес к поэту резко возрастает[2] . Именно в этот период начинается формирование культа Донна, захватившего англоязычный литературный мир в 1920-х — начале 1930-х годов. 1890-м Донн виделся персонажем литературной истории, близким самой эпохе, “родственным Гюисмансу”, как однажды выразился о нем Т. С. Элиот[3] . Аналогия с Гюисмансом указывает на типологическое сходство культур, которое, по всей видимости, было причиной столь острого интереса и в то же время домысливалось, досоздавалось эпохой fin-de-siecle. Попробуем развернуть эту аналогию, чтобы ответить на два важных для разговора о литературной репутации Донна вопроса. Как именно это происходило, в какой мере Донн был понят, а в какой придуман не только критикой рубежа веков, но и...
Входимость: 129. Размер: 60кб.
Часть текста: постоянными поисками и постоянной неудовлетворенностью. Донн прожил бурную и яркую жизнь, полную взлетов и падений, удивительных поворотов и неожиданных превращений. Будущий поэт родился и был воспитан в католической семье, и это воспитание давало о себе знать в течение почти всей жизни Донна, хотя он впоследствии и сменил вероисповедание (для католиков в Англии тогда были закрыты все двери). Донн учился и в Оксфорде, и в Кембридже, но как католик не получил диплома. Учился он также и в лондонской юридической школе, которая считалась в те годы третьим университетом, не менее известным, чем два первых. Поэт изучал языки, юриспруденцию и богословие. Он также весьма активно интересовался поэзией и театром. В молодости Донн путешествовал по Европе и принял участие в двух военно-морских экспедициях. В 1598 году он получил пост секретаря влиятельного вельможи сэра Томаса Эджертона, что предоставило честолюбивому молодому человеку шанс сделать карьеру при дворе. Казалось бы, все складывалось вполне удачно, пока в 1601 году Донн не вступил в тайный брак с племянницей своего покровителя Анной Мор. Молодые люди бежали, вызвав скандал в обществе. После этого все надежды поэта на светскую карьеру ...
Входимость: 73. Размер: 39кб.
Часть текста: но расцвет поэтического искусства - от Сидни и Спенсера до Донна и Драйдена. Крупнейшим поэтом XVI века был Эдмунд Спенсер. Окончив Кембридж, он жил при дворе фаворита королевы графа Лейстера, где познакомился с другим видным поэтом Филиппом Сидни. Спенсер и Сидни стали первопроходцами профессиональной лирики, глубокомыслие и изощренная фантазия которой, воплощенные в мастерские стихи, открыли новые пути сонетной поэзии. Предвосхищая поэтику Новалиса и Вакенродера, Спенсер и Сидни "предлагали эмиграцию из мира действительности в мир фантастики и снов". К концу XVI века английские авторы опубликовали более 2000 сонетов и стихотворных циклов. Творчество Шекспира невидимыми узами связано с Джоном Донном - величайшим поэтом Британии. Среди поэтов шекспировского круга Колридж выделил именно его - как своего рода связующее звено между Шекспиром и Мильтоном. В поэзии Донна он усмотрел достоинства, ранее расцениваемые как недостатки. Что их объединяло? Все! Единство образа бытия, родственность стилей, взаимопроницаемость поэтических форм, полная взаимная прозрачность, внутренняя...
Входимость: 73. Размер: 30кб.
Часть текста: и известным проповедником. Русского перевода тогда не существовало, и я взялся за перевод сам. Его редактором, а затем и соавтором стал Николай Николаевич Казанский, ныне академик РАН, директор С. -Петербургского Института лингвистических исследований. Мной был написал биографический очерк о Джоне Донне в связи с его последней проповедью. Наш перевод, снабженный большой вступительной статьей и комментарием, был опубликован в 8-ом номере журнала "Звезда" за 1999 год. Публикация такого своеобразного текста была довольно необычна для литературного журнала и здесь мы должны быть благодарны как интересу со стороны главного редактора Якова Гордина, так и ретроспективной связи с Иосифом Бродским. Заметим, что человеком, вдохновившем Иосифа Александровича на переводы из Джона Донна, был Виктор Максимович Жирмунский, которому посвящен наш фильм "Легкий ветер". В 2004 г. вышел другой перевод проповеди, выполненный Ольгой Седаковой, и опубликованный в книге издательства "Энигма" "Джон Донн. По ком звонит колокол." На основании этого перевода нами исправлены и дополнены библейские ссылки, и местами на этом основании уточнен русский текст библейских цитат. Исправлены также...
Входимость: 68. Размер: 52кб.
Часть текста: на моей странице появятся другие статьи, посвященные этой теме. Статья связана с работой под названием "Подход как критерий литературного анализа", размещенной на этой странице. АННОТАЦИЯ: Именно Иосифу Бродскому мы обязаны тем, что Джон Донн, наиболее знаменитый среди т. н. «поэтов-метафизиков», стал известен и в России; именно Бродский – как своими переводами, так и своей личностью, своим авторитетом, - сыграл решающую роль в создании «русского Донна» (Игорь Шайтанов). Хотя в 60-е годы («Большую элегию Джону Донну» Бродский написал в 1963 году) каждый образованный человек знал эпиграф к роману Э. Хемингуэя «По ком звенит колокол», взятый из проповеди Джона Донна, среди всех российских поэтов только Бродский обратился к его творчеству. Такое обращение к английской метафизической поэзии XVII века было беспрецедентно для русской литературы, в которой отсутствовала столь богатая традиция барочной поэзии, как в Англии, Испании, Польше и других странах Европы. (Из русской поэзии сюда можно отнести лишь Антиоха Кантемира, а также частично М. Ломоносова и Г. Державина.) Но тем характернее интерес Бродского к той эпохе и к Джону Донну....

© 2000- NIV