Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HEINRICH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 3. Размер: 63кб.
2. Буххольц Андреас Генрих
Входимость: 1. Размер: 2кб.
3. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. Немцев СССР литература
Входимость: 1. Размер: 21кб.
4. Штейнгард В. Глава первая из книги: Генрих Шютц
Входимость: 1. Размер: 24кб.
5. Шаулов С. М. Истоки национального своеобразия немецкой поэзии: реформа Мартина Опица и философия Якоба Беме
Входимость: 1. Размер: 125кб.
6. Синило Г. В. Псалом 130й в переложениях немецких поэтов XVII века.
Входимость: 1. Размер: 30кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 3. Размер: 63кб.
Часть текста: kommen, was er darinn gesehen, gelernet, erfahren und außgestanden, auch warumb er solche wieder freywillig quittirt. Oberauß lustig und mдn-niglich nutzlich zu lesen. An Tag geben Von German Schleifheim von Sulsfort Monpelgart. Gedruckt bey Johann Fil lion. [1669], Kl. 12°, 618 S. Экземпляр ГПБ. Шифр – 6. 39. 11. 50. Сохранился гравированный фронтиспис. 856 Continuatio des abentheurlichen Simplicissimi, oder Der Schluß desselben. Durch German Schleifheim von Sulsfort. Mompelgart. Bey Johann Fillion. [1669], Kl. 12, Не пагинировано. Число страниц – 163. Экземпляр ГПБ. В одном конволюте и под одним шифром с предшествующим изданием в пяти книгах. В том же конволюте помещено издание: Des neueingerichten und vielverbesserten Abentheurlichen Simplicissimi Fortsetzung und Schluß oder Sechstes Buch. Durch German Schleifheim von Sulsfort. Mom-pelgart. Bey Johann Fillion. 1669. Kl. 12°. 5 ненум. + 610 – 722 S. 857 Trutz Simplex: Oder Ausführliche und wunderseltzame Lebensbeschreibung Der Ertzbetrügerin und Landstörtzerin Courasche. Wie sie anfangs eine Rittmeisterin,...
2. Буххольц Андреас Генрих
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Андреас Генрих http://rubtsov.penzadom.ru/ www.bautz.de Андреас Генрих БУХХОЛЬЦ (Andreas Heinrich BUCHHOLTZ, BUCHOLTZ) (25. 11. 1607, Schoningen (Braunschweig) - 20. 05. 1671, там же)) Немецкий романист. Изучал теологию в Виттенберге и Ростоке, в 1641 получил звание профессора филологии. Буххольц написал два объемных романа, не представляющих интереса с художественной точки зрения, но оказавших значительное влияние на всю немецкую литературу: "Удивительная история христианского немецкого герцога Геркулеса и богемской принцессы Валиски" (1660) и "Прелестная история приключений христианского герцога Геркулискуса и Геркуладислы, а также их придворных" (1665). Оба произведения были крайне популярны в Германии вплоть до самого конца XVII в. Повествовательная техника Буххольца соединяет в себе черты рыцарских романов и христианской феодальной литературы. Впервые использовав национальный материал, он стоит у истоков возникновения в Германии галантного героического ...
3. Немецкая литература. Литературная энциклопедия. Немцев СССР литература
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: (если не считать литературы прибалтийских немцев и буржуазных чиновничьих кругов Петербурга, Москвы и др. городов) в основном была кулацко-поповской. Правда, и при царизме были начатки революционной лит-ры (Бах, Люфт — см. ниже), но они всячески подавлялись царским режимом. Немецкие кулаки, помещики и буржуазия, несмотря на распри и вражду внутри своего лагеря, в религиозной общине создавали и рьяно охраняли национальное «единение» всех социальных слоев, нужное им для эксплоатации трудящихся немцев и трудящихся окружающих народностей (киргизов, украинцев, татар и др.), отстаивания перед властью своих привилегий, борьбы против «пагубного» влияния городского пролетариата на быстро диференцирующуюся немецкую колонию. Царское правительство на протяжении целого века «даровало» немецким эксплоататорским слоям ряд привилегий, пользуясь последними как средством нажима и приманки, с одной стороны, как орудием разжигания национальной розни и злобы против «богатых немцев» — с другой. Исключительное реакционное значение в жизни дореволюционного немецкого села имела церковь (гл. обр. лютеранская, меннонитская и католическая), помогавшая эксплоататорским слоям держать в подчинении трудящихся и выполнять роль форпоста царизма на юге и востоке России. Она держала и культурную жизнь на уровне самого реакционного, миссионерски-приторного филистерства, душа и предавая анафеме малейшие отклонения от установленных ею по указке эксплоататоров и царизма норм. Отсюда — печать мракобесия на...
4. Штейнгард В. Глава первая из книги: Генрих Шютц
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: стремятся познать с наибольшей полнотой и достоверностью. Этой общественной потребности соответствует качественный и количественный рост научных исследований, посвященных старинному искусству, в том числе и музыкальному. Особое внимание в современном музыковедении уделяется XVII веку - чрезвычайно важному этапу в развитии западноевропейской музыки. Этот период характеризуется переходом от Ренессанса к художественным направлениям Нового времени, возникновением жанров оперы, оратории и кантаты, расцветом концертирующего стиля, становлением ладо-функциональной гармонической системы, интенсивным обновлением всех средств музыкальной выразительности. Одним из наиболее выдающихся музыкантов XVII столетия был Генрих Шютц. Без ясного понимания исторической роли этого композитора нельзя проследить процесс формирования музыкального искусства Германии добаховского периода и - шире - процесс становления западноевропейской музыкальной культуры Нового времени. В советском музыкознании, судя по высказываниям, содержащимся в трудах Б. Асафьева, Р. Грубера, В. Конен, Т. Ливановой, С. Скребкова, творчество Шютца оценивается очень высоко. Однако в нашей стране пока еще не опубликовано ни одного исследования, специально посвященного Шютцу. Генрих Шютц вместе с Монтеверди и Перселлом, Расином и Мильтоном, Веласкесом и Рембрандтом принадлежит к крупнейшим художникам XVII века - интереснейшего, полного острых противоречий периода в истории Западной Европы. XVII столетие - это...
5. Шаулов С. М. Истоки национального своеобразия немецкой поэзии: реформа Мартина Опица и философия Якоба Беме
Входимость: 1. Размер: 125кб.
Часть текста: в Башкирском государственном педагогическом университете им. М. Акмуллы Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор Ботникова Алла Борисовна доктор филологических наук, профессор Гильманов Владимир Хамитович доктор филологических наук, профессор Ишимбаева Галина Григорьевна Ведущая организация Самарский государственный университет Защита состоится 16 декабря 2009 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 038. 14 в Воронежском государственном университете (394006, г. Воронеж, пл. Ленина 10, ауд. 14). С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета Автореферат разослан «___» _____________ 2009 г. Ученый секретарь диссертационного совета О. А. Бердникова ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ В области художественно-исторического знания ХХ век прошел под знаком открытия и осмысления барокко как самостоятельного и эстетически самодостаточного явления. «Открывалось» известное: речь шла о новом видении исторически данного материала искусства, менявшем его восприятие и оценку, а заодно – концепцию литературно-исторического процесса. Это «открытие» органично включено в глубокий и плодотворный кризис гуманитарно-научной методологии, который разворачивается на протяжении века. Своеобразие барокко как объекта исследований проявляется в его активности по отношению к сознанию исследователя, в нечеткости границы между...
6. Синило Г. В. Псалом 130й в переложениях немецких поэтов XVII века.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: причинам (и прежде всего — философски-медитативной) возникает высокая поэзия на немецком языке (до этого немцы писали преимущественно на латыни), закономерно появляется настоятельная необходимость освоения этой поэзией общечеловеческих культурных ценностей, и прежде всего античного и библейского наследия. Уже М. Опиц, великий реформатор немецкой поэзии, создатель ее классического облика, в трактате “Das Buch von der Deutschen Poeterey” («Книга о немецком стихотворстве», 1624) призывает современных поэтов обогатить поэзию темами и образами не только грекоримской мифологии и культуры, но и библейскими. При этом именно Танах мог дать высокие образцы лирической поэзии, отсутствующие в Новом Завете. Усиление интереса к ветхозаветным текстам в плане их поэтической рецепции было, безусловно, стимулировано М. Лютером провозглашенным им принципом “Sola Scriptura!” («Одно Писание!», «Только Писание!»), его переводом Библии с оригинала на немецкий язык. В результате, как известно, Библия стала самой издаваемой и читаемой в Германии (а затем и в Европе вообще) книгой, вошла в каждый немецкий дом, дала первые образцы прозы и религиозно-философской поэзии на немецком языке (особенно Псалтирь в переводе М. Лютера). Кроме того, М. Лютер закладывает основы немецкой традиции переложения Псалмов. Это был своего рода вызов немецким поэтам, на который они не замедлили ответить. Обращение к немецкому тексту Библии, при том что образованные люди Германии в то время знали латынь не хуже родного языка (а многие даже лучше), было обусловлено и настоятельной потребностью защиты немецкого языка, который терпела только Лютеранская Церковь, потребностью создания единой нормы литературного языка. Упадок языка был болезненно-яркой приметой общего культурного и духовного упадка: в Германии царил своего рода «трехэтажный» языковой жаргон, включавший элементы французского, латинского и собственно немецкого...