Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "OIL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. И.О. Шайтанов, О.В. Афанасьева. Зарубежная литература 10—11 классы. Элективный курс. Куртуазная поэзия
Входимость: 1. Размер: 22кб.
2. Итальянская литература. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. И.О. Шайтанов, О.В. Афанасьева. Зарубежная литература 10—11 классы. Элективный курс. Куртуазная поэзия
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: для войны и обороны, укрепившиеся в качестве хозяйственных центров, замки дали рождение культуре придворной, или, если назвать ее романским словом, куртуазной. Куртуазность (куртуазия) (courtois — франц. учтивый, вежливый; от cour — двор) — сложный ритуал отношений и нравственных качеств. В нем свод правил придворного этикета сопряжен с нравственным идеалом, поскольку идеальный придворный рисовался человеком, для которого внешняя утонченность поведения была бы образом внутреннего совершенства. Центром этой жизни в замке и источником поэтического вдохновения становилась хозяйка замка. Жизнь женщины за зубчатыми стенами была исполнена досуга и одиночества во время частых отлучек мужа — на войну или на охоту. Досуг заполнялся молитвой, мечтой, чтением. В таком сочетании развивалась душевная склонность к мистике, к предчувствию и ожиданию тайны, раскрывавшейся в образе любви. Любимым писателем XII в. стал древнеримский поэт Овидий, чья «наука страсти нежной» переводилась, внимательно штудировалась и даже была положена в основу своеобразного пособия «О любви», составленного в 80-х гг. ...
2. Итальянская литература. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Брокгауза и И. А. Ефрона Итальянская литература Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона 1 Итальянский язык становится литературным сравнительно поздно (после 1250 г.): другие неолатинские языки обособились раньше почти на два века. Это явление объясняется устойчивостью латинской традиции в Италии. Нигде латынь не была так живуча, нигде она не имела такого широкого применения, как в Италии. Рассадниками знания латинского языка в Италии были школы, существование которых здесь не прекращалось ни в готскую, ни в лангобардскую пору. Они носили сравнительно светский и практический характер: составлялись практические руководства к писанию по латыни (Ars dictaminis или Breviarium de dictamine Альбериха с Монте Кассино), обращалось более внимания на выработку стиля и на риторику, чем на грамматическое знание языка. Немецкие латинисты знали язык более отчетливо, тогда как итальянцы довольствовались усвоением его в варварском виде. Этот общеупотребительный латинский язык отразился в целом ряде произведений: стихотворение "О Милане", "Песнь солдат г. Модемы" (924), поэма "На взятие генуэзцами и пизанцами двух сарацинских городов в Африке" (1088), поэма о "Балеарской войне" (1115), "Похвала Бергамо", "Реторомахия" Ансельма Перипатетика, "Жизнь гр. Матильды" († 1115) Домнизона, дидактический трактат: "De diversitate fortunae" Генриха из Септимеллы († 1192). Живучесть классических воспоминаний и способность их претворяться в новую форму сказались не только в языке. Знаменитый...