Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LINCOLN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
2. Горбунов А. Н. Поэзия Джона Милтона (От пасторали к эпопее). Комментарии
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Джон Донн. Поединок со смертью
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: 427. Английский текст в интернете: http://www.upword.com/donne/deaths-duel.html © Н. Н. Казанский, А. И. Янковский Перевод, предисловие, комментарии. Опубликовано в журнале "Звезда" , 8/1999. 2008 -- с исправлениями. Origin: http://fugatemporis.com/russian/donne.html О публикации В 1990-х годах существовала идея большого моноспектакля об английском поэте Джоне Донне, известном широкому читателю по элегии Бродского ("Большая элегия Джону Донну)". Финалом спектакля должна была послужить последняя проповедь поэта, во второй половине жизни ставшего священнослужителем и известным проповедником. Русского перевода тогда не существовало, и я взялся за перевод сам. Его редактором, а затем и соавтором стал Николай Николаевич Казанский, ныне академик РАН, директор С. -Петербургского Института лингвистических исследований. Мной был написал биографический очерк о Джоне Донне в связи с его последней проповедью. Наш перевод, снабженный большой вступительной статьей и комментарием, был опубликован в 8-ом номере журнала "Звезда" за 1999 год. Публикация такого своеобразного текста была довольно необычна для литературного журнала и здесь мы должны быть благодарны как интересу со стороны главного редактора Якова Гордина, так и ретроспективной связи с Иосифом Бродским. Заметим, что человеком, вдохновившем Иосифа Александровича на переводы из Джона Донна, был Виктор Максимович Жирмунский, которому посвящен наш фильм "Легкий ветер". В 2004 г. вышел другой перевод проповеди, выполненный Ольгой Седаковой, и опубликованный в книге издательства "Энигма" "Джон Донн. По ком звонит колокол." На основании ...
2. Горбунов А. Н. Поэзия Джона Милтона (От пасторали к эпопее). Комментарии
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: стоп. 4. Carey John, op. cit., p. 28. 5. Bush D. John Milton. A Sketch of his Life and Writings, L. , 1965, pp. 36-37. 6. Miller D. M. John Milton : Poetry, Boston, 1978, p. 38. 7. Daiches D. , op. cit., p56. 8. Dyson A. E. Virtue Unwavering: Milton’s Comos // Milton. Comos and Samson Agonistes. A Casebook , L, 1975, p. 108. 9. Nicolson M. H. John Milton, L., 1964, pp. 103-104. 10. См. об этом Prince F. T. The Italian Element in Milton’s Verse, Oxford, 1954, pp. 71-81 и Hunt Clay. Lycidas and the Italian Critics, New Haven, 1979. 11. Bush D., op. cit. , p. 66. 12. Tillyard E. M. W. Milton, L., 1930, pp. 79-80. 13. Evans J. M. Lycidas // The Cambridge Companion to Milton, Cambridge, 1996’ p. 48. 14. Заметим, однако, что гражданские свободы, проповедуемые Милтоном, не распространлись на католиков и роялистов, которых поэт считал глаными гонителями этих самых свобод в Англии. 15. Oб источниках «Потерянного рая» написано весьма много. На русском языке см. об этом в книгах: Самарин Р. М. Творчество Джона Милтона, М., 1964, сс. 245-246, а также Чамеев А. А. Джон Милтон и его поэма «Потерянный рай», Л. , 1986, с. 32. 16. См об этом Тетерина Е. Н. Эпические традиции в...