Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MARQUISE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. «Мемуары» кардинала де Реца. Послесловие переводчика
Входимость: 1. Размер: 48кб.
2. Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Голубков А.В.: «Прекрасная неверная»: французский классический стиль и античная классика в XVII—XVIII вв
Входимость: 1. Размер: 38кб.
4. Пескова Е.А.: Об антропоцентризме прециозного стиля
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Бондарев А. П. Художественное сознание французов в контексте западноевропейской литературы
Входимость: 1. Размер: 34кб.
6. Успенская В.И.: Женские салоны в европе XVII-XVIII веков
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. «Мемуары» кардинала де Реца. Послесловие переводчика
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: в старину, к кардиналу де Рецу. Многоликий Протей — образованный, умный и остроумный, честолюбивый и сластолюбивый, демагог и авантюрист, храбрый и изворотливый, щедрый и лукавый, великодушный и мстительный, — он весь отразился не только в том, что он написал в своих «Мемуарах», но и в том, как он их написал. Между тем для XVII в. эта, назовем ее, «стилевая откровенность» — явление незаурядное. XVII век как бы носил маску приличия — тех строгих жанровых норм, которые позволяют угадать под маской подлинное лицо автора, но которые не позволяют это лицо открыть или, точнее, позволяют явить его лишь таким, каким этого требует жанр, даже когда речь идет о мемуарах [1]. Смешав в одном произведении признаки многих жанров, Рец свое лицо открыл. Другое дело, что он постарался это лицо подгримировать: он хочет понравиться очередной даме, на сей раз не возлюбленной, не соратнице по политической интриге, но другу, давней приятельнице, мнением которой, как нравственным, так и литературным, он дорожит. По ее просьбе он воскрешает прошлое, адресуя ей повествование о своей жизни. Но жизнь Реца так тесно переплетена с событиями его времени, что, описывая ее, мемуарист описывает целую эпоху. Рассказ его пристрастен — ведь Рец действующее лицо этих событий. Его «Мемуары»...
2. Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия) Маркиза де Севинье Литературная энциклопедия СЕВИНЬЕ Мария де Рабютен-Шанталь, маркиза [Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné, 1626—1696] — вошла в историю французской лит-ры как выдающийся мастер эпистолярного стиля. По рождению и положению в обществе принадлежала к высшей аристократии, в молодости посещала салон Рамбулье. В своих многочисленных письмах (большая часть к-рых относится к ее дочери, уехавшей в Прованс в 1670) С. рисует широкую картину современных ей великосветских нравов, политической и придворной жизни 1670—1696. Однако она обычно не поднимается до критического осмысления виденного, она не столько анализирует, сколько рассказывает. Сообщая политические новости или события повседневной жизни, С. дает яркие характеристики людей того времени, в том числе и многих выдающихся деятелей, с к-рыми она была в дружеских отношениях (Ларошфуко, г-жа де Лафайет, Ретц и др.). Ее привлекают философия и лит-ра. Она весьма сведуща в античных и новых писателях; с увлечением читает Квинтилиана, Тацита, восхищается Николем и Паскалем. Прециозная литература еще не утратила для нее своего обаяния (Ла Кальпренед и др.), Корнеля она явно предпочитает Расину, но высоко ценит творчество Мольера. Помимо исторической ценности ее письма обладают большими лит-ыми достоинствами, причем они в значительной степени отражают процветавшее в то время искусство салонной беседы — «causerie». Письма Севинье написаны легким, непринужденным, изящным языком, полны остроумных и образных описаний. По чистоте и красоте языка С. занимает место наряду с величайшими французскими писателями классического века. Библиография: I. Lettres, «Collection des Grands Ecrivains de la France», 14 vv., P., 1861—1867; Lettres inédites, 2 vv., P., 1876. II. Boissier G., M-me de Sévigné, P., 1887; Sainte-Beuve C., Portraits de femmes, P., 1844, 1852, 1870; Его же, Causeries du lundi, t. I, P., 1851; Его же, Nouveaux lundis, t. I, P., 1863; Combes E., Le siècle de Louis XIV d’après M-me de Sévigné, P., 1886; Stein W., v., Die Sentenzen und Reflexionen der Frau von Sévigné, Lpz., 1903; Abbé Calvet, Les idées morales de M-me Sévigné, P., 1907. Е. Г.
3. Голубков А.В.: «Прекрасная неверная»: французский классический стиль и античная классика в XVII—XVIII вв
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: классика в XVII—XVIII вв А.В. Голубков. «Прекрасная неверная»: французский классический стиль и античная классика в XVII—XVIII вв (к постановке проблемы)[1] Опубликовано в журнале: «НЛО» 2008, №94 В 1662 году у Кольбера возник замысел составить историю итальянского семейства Медичи, для чего он дал распоряжения достаточно известному в то время историку Антуану Варийясу начать сбор материалов, касающихся знаменитого рода. В письме к Кольберу от 19 октября 1663 года Варийяс сообщает подробности своего предприятия: “Мною сделаны все необходимые выписки, чтобы, согласно Вашим указаниям, написать тайную историю дома Медичи, два тома которой уже почти закончены. Я начинаю там, где закончил Макиавелли, и не сообщаю ничего из того, о чем ранее сообщалось. Работа действительно занятная, и Вам представится ее оценить, Монсеньор...”[2] Окончательная редакция текста была опубликована в 1685 году (через 22 года после первых набросков) в Гааге. Причины такого отсроченного появления книги кроются в интригах против Варийяса, инспирированных, очевидно, его...
4. Пескова Е.А.: Об антропоцентризме прециозного стиля
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: из функциональных стилей XVII в. Идея заключается в рассмотрении используемых языковых средств в прециозном стиле сквозь призму целевого устремления субъекта: у говорящего есть своя речевая стратегия: он стремится распознать намерения собеседника, установить с ним тесный контакт с тем, чтобы оказывать на него эффективное воздействие, и, наконец, способствует созданию нужного, с его точки зрения, представления о предмете речи. Прециозный стиль, как «элитарно-аристократический» стиль французской литературы XVII в., отличается высокой степенью воздействия адресанта на адресата, имеющих при этом общие намерения – борьба за утонченность и изящество. Прециозницы таковы: манерны, жеманны и вычурны, изысканны, утонченны и элегантны; это светские львицы, строго следящие за модой, нравами, пристрастиями, языком. Их стремление заключено в том, чтобы «постигнуть внутренний мир другого и одновременно скрыть свой собственный» (Чекалов 2001: 54). Прециозный стиль служит для непосредственно светского общения. В таком общении сама ситуация уточняет и разъясняет содержание высказывания. В разговоре легко и непринужденно выражаются чувства говорящих, их субъективно-оценочное отношение к предмету высказывания. Отсюда – аффективно насыщенный характер прециозного стиля. В соответствии с этим прециозный стиль характеризуется глобальной прагматической целью – привлечь внимание к чувственному миру человека и добиться накала страстей. Интенция прециозного автора актуализирует систему аффективных средств воздействия. К примеру, строки из письма одной из самых знаменитых прециозниц мадам де Севинье, которая страдает от разлуки с дочерью, привязанность к которой неизмерима: Ah! ma fille, de quelque endroit que vienne ce retardement, je ne puis vous dire ce qu’il me fait souffrir. J’ai mal dormi ces deux nuits passées; j’ai renvoyé deux fois à Vitré, pour chercher à m’amuser de quelque espérance; mais c’est inutilement. Je vous par...
5. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Бондарев А. П. Художественное сознание французов в контексте западноевропейской литературы
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века) Бондарев А. П. Художественное сознание французов в контексте западноевропейской литературы Художественное сознание французов в контексте западноевропейской литературы Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVII век - рубеж XVIII века. Под редакцией Вл. А. Лукова http://www.litdefrance.ru/199/696 Утверждая, что русской восприимчивости «внятен и острый галльский смысл» и «сумрачный германский гений…», Александр Блок в поэме «Скифы» отличил, по-видимому, сугубо национальный вклад Франции в строительство общеевропейской культуры. В XVII веке, «золотом веке» французской литературы, в творчестве создателя героической трагедии классицизма Пьера Корнеля историческая логика, имплицитно порождавшая сюжетные ситуации ренессансной литературы, эксплицируется в монологах и диалогах, написанных стройным и строгим александрийским стихом, очищенным благодаря правилам трех единств от сырой эмпирии жизни, от всего случайного, преходящего, не субстанциального. В отличие от наглядной, зрелищной драматургии Шекспира, основные эмпирические события трагедий Корнеля разворачиваются за кулисами. Разыгрываемые шекспировскими актерами сцены ревности, вражды, мести, поединков, властных притязаний и честолюбивых аффектов, убийств и преступлений уже мало что могут сказать современникам Рене Декарта. Аналитическому сознанию французского зрителя нужна чистая мысль, «непротяженная субстанция», не форма, отсылающая к содержанию, а содержание, генерирующее форму, ноуменальное, а не феноменальное, убедительное постольку, поскольку явилось результатом интеллектуальной работы по выявлению логической структуры конфликта. Заимствовав сюжет трагедии «Сид» (1636) из истории Испании, эпической поэмы «Песнь...
6. Успенская В.И.: Женские салоны в европе XVII-XVIII веков
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: XVII-XVIII ВЕКОВ Спор о женской природе и качествах женственности (querelle des femmes), начатый еще в XIV столетии французской писательницей Кристиной де Пизан[1] стал одной из тем для дискуссий в салонах - новых социальных институтах, появившихся в Париже, а затем и в других городах Франции и ставших популярными в европейских столицах в течение XYII-XYIIIв. Салоны были и институтом, и женским пространством, в котором “поднимались вопросы об интеллектуальном равенстве женщин с мужчинами, о важном значении женщин в создании культуры, о мире и гармонии как общественных ценностях, противостоящих ценностям государства” [2]. Не последнюю роль в том, что вопрос о природе женщин, их роли и положении в обществе стал центральным для салонов, играл тот факт, что именно женщины возглавляли салоны, приглашали гостей и руководили беседой. “Характерной чертой салонов, отличающей их от других культурных институтов, таких, как мужские литературные кружки и клубы в кабаре и кофейных домах, было доминирование в них женщин”[3] . Салонная деятельность отождествлялась с общественной активностью женщин. Авторитет хозяек салонов противоречил традиционному подчинению женщин мужчинам в...