Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "PAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Христенко И. С. "Дама-невидимка" Кальдерона и другие "Домовые духи" в России XVIII века
Входимость: 3. Размер: 58кб.
2. Немецкая литература. Краткая литературная энциклопедия. Литературная периодика.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
3. Скандинавские литературы. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 100кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Христенко И. С. "Дама-невидимка" Кальдерона и другие "Домовые духи" в России XVIII века
Входимость: 3. Размер: 58кб.
Часть текста: XVIII века И С ХРИСТЕНКО «ДАМА-НЕВИДИМКА» КАЛЬДЕРОНА И ДРУГИЕ «ДОМОВЫЕ ДУХИ» В РОССИИ XVIII ВЕКА Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Серийный сборник "XVIII век" / Выпуск 23 http://lib.pushkinskijdom.ru/Default. aspx?tabid=7739 Why really, I'm a thinking, if there be no such things as spirits, a woman has no occasion for marrying ' La Dama duende habrd sido, que volver a vivir quiere 2 Существует целый ряд исследований о восприятии в России творчества Педро Кальдерона де ла Барка как части испанской литературы 3 Судьба была не слишком благосклонна к Кальдерону в Рос­сии, не случайно американский исследователь Джек Вайнер озаглавил одну из своих статей столь выразительно — «От любви до ненависти» 4 В самом деле, с того момента, как имя Кальдерона дошло до России, испанский драматург пользовался славой при­знанного классика, однако в течение долгого времени его извест­ность ограничивалась комментарием в учебнике по литературе или теоретическим эссе в художественном журнале, чаще всего переведенными с других языков Кальдерону пришлось ждать на­ступления XX в , чтобы добиться настоящей популярности сре­ди русских зрителей Его ждал ошеломительный успех, однако выпал он на долю лишь комических сочинений, среди них — ко­медия «La dama duende» Как отмечает Джек Ваинер «Достаточ­но любопытно, но именно „комедии плаща и шпаги" Кальде­рона стали одними из самых популярных его произведений в царской России Они продолжали пользоваться необычайным успехом в СССР „Дама-невидимка" представляет собой образ­цовый пример такого рода и является, пожалуй, любимой...
2. Немецкая литература. Краткая литературная энциклопедия. Литературная периодика.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: периодики в Германии относится к концу 17 в. В 1682 в Лейпциге ученый О. Менке основал на лат. яз. журн. «Acta eruditorum», где печатались материалы по естеств. наукам, истории и классич. филологии; в журнале сотрудничал философ Г. В. Лейбниц. На более широкий круг читателей был рассчитан ежемесячный журн. «Freimuthige, lustige und ernsthafte, jedoch vernunftige und gesetzma?ige Gedanken oder Monatsgesprache uber Alles, furnehmlich aber uber neue Bucher» («Откровенные, забавные и серьезные, разумные ежемесячные беседы обо всем, преимущественно о новых книгах», 1688—89), основанный философом-просветителем Х. Томазиусом. В 1-й пол. 18 в. широкое распространение получают т. н. «моральные еженедельники» («moralische Wochenschriften»), созданные по образцу англ. просветит. журналов. «Моральные еженедельники» были осн. формой бюргерской журналистики и оказали большое влияние на развитие Н. л. 1-й пол. 18 в. Наиболее известны: гамбургский «Der Patriot» («Патриот», 1724—27); цюрихский «Die Discourse der Maler» («Разговоры живописцев», 1721—23), осн. И. Я. Бодмером и И. Я. Брейтингером; лейпцигский «Die vernunftigen Tadlerinnen» («Разумные порицательницы», 1725—26), изд. И. Х. Готшедом. Идею создания общенац. Н. л. и развития единого лит. языка Готшед проводил и в журн. «Beitrage zur kritischen...
3. Скандинавские литературы. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: рукописей XII—XIV вв. Из числа первых очень древним является небольшое стихотворение, повидимому об остготском короле Теодорике (в рунах — Pianoko), в надписи на Рекском камне (Rök, Швеция; ок. 900 г.). К эпохе ок. 1000 г. относятся надписи на большом хеллестадском камне (Ю. Швеция, старая датская территория), на камне около Карлеви (о-в Эланд), на камне близ Хёгью (Швеция) и некоторые другие, также содержащие стихотворные строки. Эти и подобные им шведские надписи XI—XII вв. как будто свидетельствуют о том, что поэзия, близкая по своему характеру к норвежско-исландской, существовала и в восточной Скандинавии, хотя некоторые стихотворения на рунических камнях Швеции возможно и принадлежат исландцам (очень вероятно напр., что посвященная погибшему датскому вождю надпись на камне близ Карлеви произведение исландского скальда из дружины этого вождя). Во всяком случае более полное развитие скандинавская поэзия раннего средневековья получила на западе — в Норвегии и особенно в Исландии, где она и достигла своего полного расцвета. Там же в Исландии возникла и оригинальная скандинавская проза — исландские саги, и под древнескандинавской (или древнесеверной) лит-рой часто понимают именно лит-ру на древнеисландском языке....