Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "YON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лоэнштейн. Большая толковая энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
2. Моськина О. В. Первый сонет Джона Мильтона в контексте английской поэтической традиции
Входимость: 1. Размер: 14кб.
3. Пахсарьян Н.Т.: Миф, пастораль, утопия: к вопросу о дифференциации и взаимодействии литературоведческих понятий
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лоэнштейн. Большая толковая энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Большая толковая энциклопедия Большая толковая энциклопедия http://www.jeam.org/index.php/term/7-bol-shaya- tolkovaya-entsiklopediya,46868-loenshteijn. xhtml Лоэнштейн (Daniel-Kaspar Yon-Lohenstein, 1635-1683) ≈ один из главных представителей так называемой второй силезской школы поэтов, был синдиком в Бреславле, написал 6 трагедий и "Цветы" ≈ лирические стихотворения, частью духовного, частью светского содержания. По примеру своего друга Гофмансвальдау (см.) и его итальянских образцов, он старался действовать на читателя внешними эффектами, вычурным картинным языком, сценами жестокости и сладострастия (Клеопатра, Эпихарис, Агриппина, султан Ибрагим) и т. п. Лишенный творческой фантазии и вкуса, он и в драматической концепции не пошел дальше грубых театральных приемов, а язык его представляется верхом вымученной псевдопоэтической напыщенности. Боготворимый современниками, он сделался впоследствии главной целью насмешек против безвкусия второй силезской школы, так наз. лоэнштейнианства. Относящийся к последним годам его жизни громадный роман "Grossm ü tiger Feldherr Arminius oder Hermann, nebst seiner durchlauchtigsten Thusnelda" (Лпц., 1689-90), законченный Христианом Вагнером, интересен лишь как предвестник ученых патриотически-археологических романов. Ср. Passow, "L." (Мейнинг., 1852); A. Kerckboffs, "L. 's Trauerspiele mit besonderer Ber ü cksichtigung der Kleopatra" (Падерборн, 1877); С. M üller, "Beiträ ge zum Leben und Dichten L. 's"...
2. Моськина О. В. Первый сонет Джона Мильтона в контексте английской поэтической традиции
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: общего языкознания и русского языка. Редакционная коллегия: Н. А. Литвиненко, О. В. Карпова. М.: Издательство УРАО, 2004. С. 69 – 73. http://natapa.msk.ru/philology/issue7/moskina.htm История сонета насчитывает уже почти восемь столетий, и в этой истории Англии отведена одна из лучших, поистине славных страниц. Первые сонеты на английском языке были написаны в середине XVI в. придворными поэтами Томасом Уайетом и графом Серрем, испытавшими на себе немалое влияние петраркистской традиции. Сонет практически сразу приобрел популярность в Англии; особенное распространение он получил в любовной лирике: у слова сонет даже появилось второе значение – любовная песенка или любовное стихотворение, что подразумевало более вольное обращение со строгим итальянским каноном. Результатом этой трансформации стал так называемый елизаветинский сонет, ставший достойным соперником своего итальянского предшественника, который также нашел своих почитателей среди английских поэтов. В отличие от итальянского, или петраркистского сонета, обязательные 14 строк которого делились на два катрена и два терцета с опоясывающей схемой рифмовки, английская разновидность состояла из четырех катренов, связанных перекрестной рифмой, и финального двустишия. В тематическом отношении между елизаветинским сонетом и петраркистским было немало общего – большая часть стихотворений, написанных в этом жанре в Италии XIV–XV вв. и в Англии XVI в., были посвящены неразделенной или трагической любви. Исключения, представленные политическими и сатирическими сонетами, были слишком немногочисленны, чтобы говорить об устойчивой традиции этих разновидностей жанра, особенно в английской литературе XVI века. В преобладающем большинстве елизаветинских сонетов воспевалась красота и добродетель прекрасной дамы, описывались мучения отвергнутого или обманутого влюбленного. Многие сравнения, эпитеты, ...
3. Пахсарьян Н.Т.: Миф, пастораль, утопия: к вопросу о дифференциации и взаимодействии литературоведческих понятий
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: всякий раз уточнять их смысл: в противном случае возникает опасность использовать понятие не столько теоретически общо, сколько абстрактно, и не столько метафорически глубоко, сколько расплывчато и туманно. Помня, что литературоведческая «теория все время имеет дело с самой историей»[1], следует для уточнения понятий обратиться к конкретному историко-литературному материалу. В данном случае попытка выяснить особенности взаимодействия мифа, пасторали и утопии в их специфическом, дифференцированном значении сделана на материале французского пасторального романа XVII – XVIII вв., конкретно – в процессе анализа преимущественно двух романных сочинений: «Астреи» О. д’Юрфе (1607 – 1625) и «Поля и Виржини» Бернандена де Сен-Пьера (1789). При этом если понятие пасторали используется здесь в его жанровом обозначении – пасторальный роман, то миф и утопия берутся в данном случае как некие умонастроения[2], в свою очередь формирующие нарративные «модальности»[3], способные войти в структуру тех или иных жанров. Всегда ли эти модальности обнаруживаются в пасторалистике рассматриваемых периодов с равно очевидностью и всегда ли их соотношение постоянно – главный аспект предпринимаемого здесь исследования названных произведений. Как кажется, это особенно важно для анализа проблемы взаимодействия пасторального романа XVII – XVIII вв. с утопической модальностью – проблемы, не только не решенной, но по существу и не поставленной в отечественном литературоведении: так, при совершенно различной оценке роли пасторального романа в эволюции жанра и Е. М. Мелетинский («Пасторальный роман не органическое звено в эволюционном процессе, ведущем от эпоса к роману нового времени, а побочная форма»[4]) и Н. Т. Рымарь («…большую роль в формировании романного мышления сыграл...