Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "APR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Часть 4
Входимость: 4. Размер: 21кб.
2. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
3. Мокульский С.: Мольер
Входимость: 1. Размер: 54кб.
4. Алташина В. Д. От воображаемой конфигурации мемуаров к вымыслу романа.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
5. Ошис В. В.: Лёйкен
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. Веселовский Ю.: Сид Кампеадор (Словарь Брокгауза и Ефрона)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Дружкина В.: Малерб
Входимость: 1. Размер: 4кб.
9. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 1. Размер: 76кб.
10. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Мольер Жан Батист
Входимость: 1. Размер: 41кб.
11. Прециозная литература (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
12. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 1. Размер: 12кб.
13. Сигал Н.А.: Лафайет
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Часть 4
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: и, в частности, его повести „Les Amours de Psyché et de Cupidon“. В лицее Пушкин вслед за Карамзиным предпочел версию Богдановича лафонтеновской. Однако несколько иначе он смотрит на их взаимоотношение позднее, в 20-х годах: „В «Душеньке» Богдановича встречаются стихи и целые страницы, достойные Лафонтена“ („О причинах, замедливших ход нашей словесности“, Одесса, 1824). Каково же взаимоотношение „Душеньки“ Богдановича и лафонтеновского повествования? „Душенька“ относится к жанру гиперболического сказа, характерному для русского XVIII века. Сущность этого жанра легко уловить, если сличить, например, грекуровский оригинал „Le Solitaire et la Fortune“ с николевской обработкой или, среди поздних образцов, уже цитированной переделкой Панкратия Сумарокова — лафонтеновскую басню. Этот гиперболизм рассказывания выражается в гипертрофии сказовых деталей, имеющих характер гротеска. На ряду с гиперболизмом внешних образов и сказовых деталей этот жанр избегал психологических мотивов, весьма характерных для сказовой манеры Лафонтена, особенно в „Psyché“, где этим психологическим моментам, особенно в обрисовке героини, уделялось много места. Напоминаю, что общее направление „салонной лирики“ было в разработке этих „тонких“, неуловимых чувствований и изощренных переживаний, переходивших иногда в идиллическую слащавость. В „Руслане и Людмиле“, являющемся по фабуле компилятивным произведением, широко использовавшим „общие места“ фантастической поэмы в качестве эпических ...
2. Б. Томашевский. Пушкин и Лафонтен. Примечания
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: Н. О. Лернер („Труды и дни Пушкина“, 1910, стр. 37) считает датой дарения. Это неверно, так как ясный смысл надписи показывает, что подарена была книга при отправлении в лицей, т. е. всего вероятнее в 1811 г. летом. В глазах Ольги Сергеевны басни Лафонтена были специфически детской книгой, и непонятно дарение этой книги брату после окончания им лицея. Кстати, заголовок „Fables choisies mises en vers par M. De La Fontaine“ не свидетельствует о том, что в издание вошли только избранные басни: так называется сборник Лафонтена в его оригинальных изданиях. 3. Мнение Пушкина о том, что Богданович в „Душеньке“ превзошел Лафонтена, не является оригинальным: в этом отразились взгляды Карамзина в известной статье его о Богдановиче (1803 г.), впоследствии прилагавшейся к бекетовским изданиям сочинений Богдановича (1809—1818 гг.). Митрополит Евгений („Словарь светских писателей“, 1805) так резюмировал статью Карамзина: „Г. Карамзин в 10 нумере «Вестника Европы», 1803 г., сделал сравнение сей поэмы с лафонтеновою и почти во всех местах показал преимущество русской“. Вот собственные слова Карамзина: повесть Лафонтена „служила образцом для русской «Душеньки», но Богданович, не выпуская из глаз Лафонтена, идет своим путем и рвет на лугах цветы, которые укрылись от французского поэта. Скажем без аллегорий, что лафонтеново творение полнее и совершеннее в эстетическом смысле, а Душенька во многих местах приятнее и живее, и вообще превосходнее тем, что писана стихами“. „Богданович писал стихами, и мы все читали его; Лафонтен прозою; и роман его едва ли известен одному...
3. Мокульский С.: Мольер
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: Жан Батист [Jean Baptiste Poquelin, dit Molière, 1622-1673] - величайший комедиограф Франции и новой Европы, создатель классической комедии, по профессии актер и директор театра. Происходил из старинной буржуазной семьи, в течение нескольких веков занимавшейся ремеслом обойщиков-драпировщиков. Отец М. был придворным обойщиком и камердинером короля. М. воспитывался в модной иезуитской школе - Клермонском коллеже, где основательно изучил латынь, так что свободно читал в подлиннике римских авторов и даже, по преданию, перевел на французский яз. философскую поэму Лукреция "О природе вещей" (перевод утерян). По окончании коллежа [1639] М. выдержал в Орлеане экзамен на звание лиценциата прав. Но юридическая карьера привлекала его не больше отцовского ремесла, и М. избрал профессию актера. В 1643 М. стал во главе "Блистательного театра" (Illustre Théâtre). Мнивший себя трагическим актером, М. играл роли героев (именно здесь он принял свой псевдоним "М."). Когда труппа распалась, М. решил искать счастья в провинции, примкнув к труппе бродячих комедиантов, возглавляемой Дюфреном. Юношеские...
4. Алташина В. Д. От воображаемой конфигурации мемуаров к вымыслу романа.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Часть 2. ftp://lib.herzen.spb.ru/text/altashina_7_21_2_35_41.pdf Статья посвящена важной, но малоизученной в литературоведении проблеме, касающейся тонкой дифференциации таких понятий, как «вымысел» и «вообра- жаемая конфигурация». Анализируются французские мемуары ХVII века (Рец, Ла- рошфуко, Бюсси де Рабютен, г-жи де Моттвиль и де Лафайет, м-ль де Монпансье), оказавшие огромное влияние на развитие жанра романа-мемуаров XVIII века. Автобиографические произведения обычно относят к документальной прозе, однако собственная версия человека о себе далеко не всегда является самой достоверной 1 : ведь рассказ им ведется о событиях, которые не оставили его равнодушным, задели за живое, поэтому точного и беспристрастного копирования ждать не приходится. Рассказчик хочет оправдать себя, представить факты в выгодном свете — откуда же может взяться объективность и непредвзятость? Одной из функций рассказчика 2 является моделирование истории и собственной жизни, а «написать свою историю — значит скорее сконструировать себя, чем попытаться себя понять. Речь идет не о том, чтобы раскрыть историческую правду, но о том, чтобы раскрыть правду внутреннюю: ищут смысл и целостность, а не подлинность и исчерпанность», — пишет Ф. Лежен 3 , и его мысль поддерживает Р. Шолес: «Любое писание, любое сочинение есть конструирование. Мы не копируем мир, мы создаем свою версию мира. Нет мимесиса, только поэйсис. Нет регистрации фактов. Только конструирование» 4 . Ж. Гусдорф связывает возможность искажения с самим процессом переноса жизни на бумагу, с превращением меняющегося в застывшее, со стремлением придать рассказу логику, которой...
5. Ошис В. В.: Лёйкен
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ошис В. В.: Лёйкен Лёйкен. Краткая литературная энциклопедия. ЛЁЙКЕН (Luiken, Luyken), Ян (16. IV. 1649, Амстердам, — 5. IV. 1712, там же) — голл. поэт и гравер. Был близок к т. н. коллегиантам — голл. последователям ср. -век. нем. мистиков. Первый и лучший сб. стихов — «Голландская лира» («Duytse lier», 1671) — еще полон ренессансной радости бытия. Позднее Л. относился к природе как пантеист; лирич. самораскрытие он связывал с мистич. поисками бога в тайниках души, становился дидактичным: сб. «Зеркало людской суеты» («Spiegel van het menselyk bedrijf», 1694), «Созерцание мира» («Beschouwing der wereld», 1708), «Начало, средина и конец человеческого пути» («Des menschen begin, midden en einde», 1712) и др. Строгость стиха при его внутр. богатстве, глубина поэтич. взгляда на природу и человека делают поэзию Л. этого периода необычным лит. явлением в эпоху галломанствующих поэтич. об-в. «Голландская лира» вошла в золотой фонд нац. лит-ры. Соч.: Duytse lier, Amst., 1860. Лит.: Eeghen P. van, J. Luyken en zijne bloedverwanten, Amst., 1889; Hylkema C. B., De nieuwlichter J. Luyken, «De Gids», 1904, apr.; Melle J. P. van, De «oude» J. Luyken, Rotterdam, 1912; Meeuwesse A. C. M., J. Luyken als dichter van de Duytse lier, Groningen-Djakarta, 1952. В. В. Ошис.
6. Веселовский Ю.: Сид Кампеадор (Словарь Брокгауза и Ефрона)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: также знаменитой трагедии Корнеля. Прославленный в народном творчестве, а затем и в произведениях письменности под именем С. дон Руи (или Родриго) Диац, уроженец деревни Бивар близ Бургоса — историческое лицо, жизнь которого только несколько приукрашена народною фантазией. Род. ок. 1040 г., ум. в 1099 г. Вся его жизнь была наполнена воинственными подвигами, начавшимися в царствование Фердинанда I Великого и продолжавшимися при Санчо и Альфонсе VI. В особенности он прославился борьбою с маврами; по преданию, сами мавры дали ему почетный титул С. (от арабского Seid — господин, повелитель; другое название — Campeador — толкуется как "campi ductor", т. е. военачальник). Уже в XII веке появляется знаменитая "Поэма о С." (Poema del Cid), состоящая из 3744 стихов, написанная очень несовершенным, еще не вполне обработанным стихотворным слогом, но представляющая большой интерес как отражение суровой, воинственной эпохи. Еще раньше, в том же XII веке, появилась латинская поэма о С., носящая несколько педантическую окраску и полная отголосков античного мира. В испанской "Поэме" описывается как борьба героя с маврами, так и его столкновение с недостойными зятьями, инфантами Карионскими; автор относится с большою симпатией к С., прославляет его подвиги, но все же еще не делает из него идеала рыцарской доблести, благородства и изящества, выставляет его очень храбрым, но также и хитроумным, расчетливым, мстительным. Мотив любви С. к Химене, дочери графа Гормаса, играющий видную роль в драматических обработках его истории, совершенно отсутствует в "Роеmа del С."; здесь Химена выходит замуж из политических расчетов, а Родриго женится на ней против воли. К XIV веку относится так называемая...
7. Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: часть к-рых относится к ее дочери, уехавшей в Прованс в 1670) С. рисует широкую картину современных ей великосветских нравов, политической и придворной жизни 1670—1696. Однако она обычно не поднимается до критического осмысления виденного, она не столько анализирует, сколько рассказывает. Сообщая политические новости или события повседневной жизни, С. дает яркие характеристики людей того времени, в том числе и многих выдающихся деятелей, с к-рыми она была в дружеских отношениях (Ларошфуко, г-жа де Лафайет, Ретц и др.). Ее привлекают философия и лит-ра. Она весьма сведуща в античных и новых писателях; с увлечением читает Квинтилиана, Тацита, восхищается Николем и Паскалем. Прециозная литература еще не утратила для нее своего обаяния (Ла Кальпренед и др.), Корнеля она явно предпочитает Расину, но высоко ценит творчество Мольера. Помимо исторической ценности ее письма обладают большими лит-ыми достоинствами, причем они в значительной степени отражают процветавшее в то время искусство салонной беседы — «causerie». Письма Севинье написаны легким, непринужденным, изящным языком, полны остроумных и образных описаний....
8. Дружкина В.: Малерб
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: той прослойки господствующего класса, верным слугой которой он является — помещичьей аристократии, организованной в абсолютную монархию и блокирующейся с верхним торгово-патрицианским и служило-патрицианским слоем буржуазии. Проводя эту идеологию, Малерб восхваляет королевскую власть, борющуюся с центробежными тенденциями некоторых феодальных группировок. Стихи М. большей частью — выражение верноподданнических чувств; любимый его жанр — стансы или ода, написанная на исторические или актуально-политические темы. М. пишет «на случай», для могущественных покровителей или высокопоставленных друзей. Его поэма «Слезы св. Петра» (1586), его знаменитые «Стансы», наконец его перифразы псалмов — все эти произведения являются перепевами ходовых ортодоксально-христианских тем о тленности и бренности земного существования и земного величия. В одах, посвященных королям и походам, Малерб выступает прежде всего как «верноподданный», видящий в абсолютной монархии залог мира и процветания страны. Так, в стихах, посвященных Генриху IV по поводу Седанского похода («Au roi Henri le Grand sur le succes du voyage de Sedan»), или в оде, посвященной Лиможскому походу («Au roi Henri le Grand allant en Limousin»), Малерб восклицает: «Ужас перед его именем сделает могущественными наши города, больше не надо охранять ни стен, ни дверей, и железо теперь обратится в плуг». В борьбе между абсолютной монархией и пережитками ранних...
9. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: С. 17-19. 6 См.: Сидяков Л. С. Начальный этап формирования пушкинской прозы // Пушкинский сборник, Рига. 1968. С. 11. 7 Анненков П. В. А. С. Пушкин. Материалы для его биографии и оценки произведений. СПб., 1873, С. 24. 8 Тема «Пушкин и Лабрюйер» практически не изучена. Б. В. Томашевский в книге «Пушкин и Франция» подчеркивает малозначительность воздействия Лабрюйера на Пушкина (Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 122). См. также Вольперт Л. И. Пушкин и Лабрюйер // Вопросы методики и литературы. Учен. зап. Ленинградского пед. ин-та им. А. И. Герцена. Т. 503. Псков, 1971. С. 100-118. 9 Грот Я. К. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. Статьи и материалы. СПб., 1899. С. 242-243. 10 Абрам Терц (Синявский А. Д.). Прогулки с Пушкиным. СПб. 1993. С. 90. 11 См.: Haumant E. La culture française en Russie (1700-1900), Paris, 1910. P. 107-109. 12 Анонимный автор статьи о Лабрюйере в «L'Esprit des Journaux» писал, что в XVIII в. он был «незаслуженно забыт и мало оценен» (L'Esprit des Journaux, 1782. P. 118). 13 См.: Кошанский Н. Частная риторика. СПб., 1849. С. 54. 14 На Лабрюйера ссылались при анализе сатир Кантемира, комических характеров Фонвизина, психологических этюдов Карамзина. Напр.: В. Перевощиков, анализируя 3-ю сатиру Кантемира, писал: «...читая ее, кажется, читаем Теофраста или Лабрюйера» // Вестник Европы. М., 1822. № 13/14. С. 138. 15 Напр.: в Вестнике Европы (1822, сентябрь - октябрь) дан перевод со вкусом отобранных, но кратких фрагментов из «Характеров». 16 Это тем более странно, что Вольтер высоко ценил сатирическую мысль Лабрюйера: «Прекрасные авторы века Людовика XIV сегодня не имели бы привилегий, Буало и Лабрюйер знали бы только гонения»...
10. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Мольер Жан Батист
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: Париж — 17.02.1673, там же) — см: Мольер (псевдоним Ж. Б. Поклена). Мольер — один из величайших комедиографов. Его считают основоположником жанра «высокой комедии», специфику которого в первую очередь на материале мольеровского творчества сформулировал А. С. Пушкин: «…Высокая комедия не основана единственно на смехе, но на развитии характеров, …нередко близко подходит к трагедии» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М., 1958. Т. 7. С. 213). Он родился в Париже, должен был унаследовать профессию своего отца, придворного обойщика. Но уже в детстве его увлекли театральные представления. В десятилетнем возрасте он вместе с дедушкой ходил на Сен-Жерменскую ярмарку смотреть игру знаменитого фарсового актера Табарена. Комическое у Табарена носило достаточно грубый, примитивный характер. Скабрезности, удары палками, чисто внешние способы вызвать смех, самопредставления героев, упрощенная композиция (герои появляются и уходят только потому, что этого требует стремительное развитие действия, и т. д.) при отсутствии значительного содержания — эти черты фарсов Табарена присущи домольеровской комедии. Попытки Корнеля в «Лжеце» и Сирано де Бержерака в «Проученном педанте» создать литературную комедию, противопоставленную простонародным фарсам, не решили проблемы (в том числе и из-за своей «литературности», хотя Мольер позже вставил почти неизмененные две сцены из «Проученного педанта» Сирано в свою комедию «Плутни Скапена»). К 1639 г., когда Поклен закончил иезуитский Клермонский коллеж, став лиценциатом права, к возможности стать придворным обойщиком прибавилась и другая, еще более перспективная — стать юристом, это и престижно, и дает возможность зарабатывать большие деньги. Но юноша решил стать актером. Эта профессия считалась одной из самых низких и презренных. Актеры были прокляты церковью, их не разрешалось хоронить на кладбище, если перед смертью...