Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "EDUCATION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Галицкий Л.: Фенелон
Входимость: 1. Размер: 5кб.
2. Рикворд Э. Мильтон как революционный мыслитель
Входимость: 1. Размер: 56кб.
3. Мильтон Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
4. Рак В.Д.: Фенелон (Fénelon)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
5. Осокин М.: «Psyché» Жана де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 17кб.
6. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джон Мильтон (John Milton, 1608-1674)
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Галицкий Л.: Фенелон
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: d’Ulysse), роман, к-рому Ф. обязан своей лит-ой известностью (написан в 1693—1694, изд. в 1699). Античный сюжет разрабатывается Ф. в духе господствовавшей во французской лит-ре XVII века традиции: полное игнорирование исторической перспективы и колорита эпохи, анахронизмы, схематичность образов. Взяв из «Одиссеи» отправным пунктом путешествие Телемака в поисках отца, Ф. проводит героя через ряд авантюр, отсутствовавших у Гомера (Телемак у Калипсо, в плену у египтян, в подземном царстве и др.). Роман насквозь дидактичен и публицистичен. Образы, сюжетные положения, мотивы, как заимствованные из античной лит-ры, так и оригинальные, служат Ф. для развития определенной этической и политической тенденции. Современники вполне основательно видели в «Телемаке» намеки на политическую систему Франции Людовика XIV. Ф. нападает на деспотию, пропагандируя идею просвещенной монархии с мудрым правителем, долг к-рого заботиться о своих подданных, обрушивается на льстивых придворных и рекомендует королю подбирать советников честных и независимых. В главе, посвященной реформам, проведенным Ментором у Идоменея, рисуется целая социальная утопия «здоровой монархии». В Тартаре Телемак видит королей-деспотов, мучающихся лицезрением своих злодеяний. ...
2. Рикворд Э. Мильтон как революционный мыслитель
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: их в свете очищенной религии, нужно было переоценить все ценности, освященные двумя предрассудками — обычаем и «авторитетом»[1] Такая общественная, политическая и правовая, культурная и этическая «реформация» должна была, казалось Мильтону, возникнуть из церковной реформации и заложить основы нового общественного строя. Если в действительности переменам в церкви предшествовали другие перемены, причем материальные изменения требовали разрушения средневековой системы идей и нового отношения к природе, к богу и к обществу, то от участников упомянутых великих событий это было скрыто. Мы не поймем Мильтона, если не будем помнить, что он считал себя не просто поэтом, а участником этого жизненно важного процесса, и вклад его в общее дело был не просто украшением, а актом созидания, как вклад Бэкона и Ньютона. Канонизации Мильтона как героя победоносной буржуазии положил начало Маколей в 1825 г.; но идеальные ценности Мильтона превратились в проповедуемые в церквях избитые истины, перешли в повседневную речь и стали использоваться в избирательных кампаниях, причем смазывался тот факт, что Мильтон в свое время едва спасся от виселицы и ножа за стремление воплотить свои идеи свободы, осуществить их как реальные отношения в реальном человеческом обществе. Что Мильтон обладал великим умом, нравственной стойкостью и поэтическим дарованием, — это теперь общеизвестно. В его жизни была такая сознательная целеустремленность, какой мы не встретим ни у одного другого английского поэта. Единственное подобие ей «а протяжении нового времени мы видим лишь у Данте. Гений Мильтона развился преждевременно. То обстоятельство, что ранние произведения Мильтона написаны главным образом на международном языке того времени, латинском, до некоторой степени помешало понять последовательность его развития, но новейшие работы о Мильтоне устранили это...
3. Мильтон Джон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: суровым пуританином и ригористом. Английская буржуазия и джентри были еще тесно связаны с землевладельческой знатью. Правда, классовый конфликт между ними обоими неуклонно рос и развивался, но в борьбу было втянуто еще меньшинство буржуазии, и открытый разрыв выявился лишь позднее. На индивидуальном примере М. можно хорошо наблюдать процесс разрыва между «средними классами» (middle class) и дворянством: подобно первым М. был проникнут тогда лишь смутным недовольством, к-рое выражалось только спорадически. М. в то время — либеральный англиканец, слабо заинтересованный в религиозных и политических спорах. Обстановка, окружавшая его в Гортоне, носила двойственный характер: с одной стороны — самые дружеские отношения со знатными аристократами-соседями (в их поместьях разыгрывались в первый раз «маски» М.), с другой — знакомство с итальянскими эмигрантами, бежавшими от деспотизма папы и многочисленных князьков, дружба с учеными пуританами, близкими ему по...
4. Рак В.Д.: Фенелон (Fénelon)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: (Fénelon) Франсуа де Салиньяк де Ла Мот– (Salignac de La Mothe–) (1651–1715), французский писатель и религиозный деятель, наставник дофина, с 1695 архиепископ Камбрэ (Cambrai). Сочинения Ф., как светские, так и религиозные, были признаны совершенным образцом французской классической прозы; его «Трактат о воспитании девиц» («Traité de l’ éducation des filles», 1687, русский перевод 1763) стал на многие десятилетия основополагающим руководством, а философско-политический и воспитательный роман «Приключения Телемака» («Les aventures de Télémaque», 1699; русский перевод 1734, изд. 1747) пользовался огромной популярностью на протяжении всего XVIII в. как содержащий критический анализ разных форм государственного устройства и глубокое изложение принципов просвещенной монархии, а также представлявший собою живое, занимательное художественное повествование о разных странах античности и людях того времени. Произведения, написанные Ф. для своего воспитанника, герцога Бургундского: «Похождения Аристоноя» («Les aventures d’Aristonous», 1699; русский перевод 1766), «Диалоги мертвых» («Dialogues des morts», изд. 1712; русский перевод 1768), «Басни» («Fables», изд. 1718; русский перевод 1768) и «Похождения Телемака» — входили в круг обычного детского и юношеского чтения, и П. читал их еще, может быть, до Лицея и, несомненно, в Лицее. Сохранился экземпляр «Fables» (Paris, 1809) с его владельческой надписью и...
5. Осокин М.: «Psyché» Жана де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: на каждое хитрое противоречие находится свое объяснение или же способ его обойти. Жан Пьер Коллине полагает, что эта формулировка свидетельствует о неразличении Лафонтеном терминов «fable» и «conte»: писатель считал эти жанры эквифункциональными («les deux genres échanger leurs roles»), сходными по цели (в том виде, в каком они поставлены в предисловиях к Fables и ко второму изданию Contes 1666 года – развлекать, доставлять удовольствие и т.п.), а слова, соответственно, взаимозаменяемыми. Коллине дает понять, что сам он различия осознает и на подобных заменах настаивать бы не стал. Кроме того, он добавляет, что хотя Психея – «одновременно и миф, и, особенно во второй части, волшебная сказка», слово «сказка» здесь обладает совсем другим содержанием, чем в лафонтеновских Contes[1]. Выходит, что даже со скидкой на спасительную двусмысленность, предусмотренную разнобоем в терминах, авторская характеристика жанра остается неудовлетворительной. Несоответствие, вызванное одновременностью применения к Психее терминов «fable» и «conte», Роже Дюшен преодолевает путем несложной логической операции. Сперва он признает за Fables «веселость» («gaieté»), свойственную Contes, после чего обнаруживает, что Лафонтен даже последователен в своих манифестациях: «Психея – это и сказка, предназначенная для тех, кто любит чудесное. Психея – это также басня, предназначенная для тех, кто любит выводить мораль из того, о чем рассказывается. Автор положил [в основу] своего рассказа тот же дух веселости, что и в Contes, хотя он об этом не упоминает, и возродил в нем один из самых древних мифов античности, содержащий, как и Fables, мораль»[2]. Вторую часть лафонтеновского определения Дюшен не комментирует. Из рассуждений Мо Андре выходит, что назвав Психею в одном предложении басней, а в другом – сказкой, Лафонтен либо сам терялся в определениях, либо хотел ненавязчиво подчеркнуть синтетичность текста:...
6. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джон Мильтон (John Milton, 1608-1674)
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: общественно-политическую борьбу на стороне индепендентов. В разгар войны Мильтон выступает убежденным противником монархии. К этому времени он уже признанный поэт и публицист, активный сторонник республиканского строя и враг феодальной реакции. В 50-е годы, при Кромвеле, Мильтон выполняет работу консультанта и латинского секретаря Государственного Совета. Его обязанности столь велики и ответственны, занятия общественной деятельностью и литературой столь напряженны, что это требует всех его сил и времени. В результате усиленных занятий писатель ослеп, но это не сломило его энергии. Реставрация монархии обернулась для Мильтона тяжелыми последствиями: он был приговорен к смертной казни как один из наиболее активных сторонников республики. Ему удалось избежать смерти, но наложенная на него контрибуция лишила его средств к существованию. Последние годы жизни Мильтон провел в уединении, полностью отдавшись творчеству. Личностью «великого писателя Мильтона» восхищался А. С. Пушкин. В статье «О Мильтоне и Шатобриановом переводе "Потерянного рая" Пушкин говорит о Мильтоне как о человеке, который «в бедности, в гонении и в слепоте сохранил...