Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HUI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. «Мемуары» кардинала де Реца. Послесловие переводчика
Входимость: 1. Размер: 48кб.
2. Барт Р.: Из книги «О Расине». Примечания
Входимость: 1. Размер: 42кб.
3. Пахсарьян Н.Т.: Жанровая трансформация французского романа на рубеже ХVII – ХVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
4. Головин Е. В. Маньеризм
Входимость: 1. Размер: 19кб.
5. Абрагам а Санкта Клара. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. «Мемуары» кардинала де Реца. Послесловие переводчика
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: в том, что он написал в своих «Мемуарах», но и в том, как он их написал. Между тем для XVII в. эта, назовем ее, «стилевая откровенность» — явление незаурядное. XVII век как бы носил маску приличия — тех строгих жанровых норм, которые позволяют угадать под маской подлинное лицо автора, но которые не позволяют это лицо открыть или, точнее, позволяют явить его лишь таким, каким этого требует жанр, даже когда речь идет о мемуарах [1]. Смешав в одном произведении признаки многих жанров, Рец свое лицо открыл. Другое дело, что он постарался это лицо подгримировать: он хочет понравиться очередной даме, на сей раз не возлюбленной, не соратнице по политической интриге, но другу, давней приятельнице, мнением которой, как нравственным, так и литературным, он дорожит. По ее просьбе он воскрешает прошлое, адресуя ей повествование о своей жизни. Но жизнь Реца так тесно переплетена с событиями его времени, что, описывая ее, мемуарист описывает целую эпоху. Рассказ его пристрастен — ведь Рец...
2. Барт Р.: Из книги «О Расине». Примечания
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: человек 1. «Théâtre Classique francais», t. XI, t. XII. P.: Club Francais du Livre, 1960. 2.M a u r o n Ch. L'Inconscient dans l'œuvre et la vie de Racine. Gap: Ophrys, 1957. 3. Этот первый очерк состоит из двух частей. В первой части, выражаясь структуралистскими терминами, рассматривается парадигматика (анализируются фигуры и функции), а во второй — синтагматика (подробно анализируется сочетание элементов системы на уровне каждого произведения). 4. Опубликована в: «Théâtre populaire», 1958, № 29, mars. 5. «Annales», I960, № 3, mai — juin. 6.Функция царского Покоя хорошо выражена в следующих стихах из «Есфири»: Он в глубине дворцов таит свое величье, Не кажет никому державного обличья, И каждый, кто ему без зова предстает, На плаху голову отважную кладет. (I, 3) (Пер. Б. Лившица) 7. О замкнутости расиновского пространства см.: Dort В. Huis clos racinien. — In: Dort B. Théâtre public: Essais de critique, 1953— 1966. P.: Seuil, 1967, p. 34—40. 8. Аталида закалывает себя на сцене, но испускает дух за сценой, это наилучшая иллюстрация того, как в трагедии разъединяются жест и...
3. Пахсарьян Н.Т.: Жанровая трансформация французского романа на рубеже ХVII – ХVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: содержания при сохранении старых повествовательных форм[1]. Сущность же формальных изменений состоит в соединении прежде противостоящих жанровых начал: нравоописательного плутовского и аналитико-психологического, причем, начала эти входят в романистику нового историко-литературного периода хоть и видоизменяясь, но удерживая при этом «фундаментальные структурные моменты»[2]. Наиболее отчетливо процесс и результаты такой трансформации, по мнению ученых, предстают в английском романе XVIII cтолетия[3], что не в последнюю очередь обусловлено социально-исторической ситуацией: успехами культурного развития в стране, пережившей буржуазную революцию еще в середине прошлого столетия, преимущественно буржуазным характером ее общества, благоприятно воздействующим на развитие такого, в свою очередь «буржуазного», жанра, как европейский роман Нового времени[4]. Согласно такой концепции, западноевропейский роман XVIII в. движется, вслед за его английскими образцами, к реалистической поэтике, ибо только реализм позволяет роману наиболее полно осуществить свои художественные возможности[5]. Нельзя сказать, что данная концепция возникла и развивалась лишь в отечественном литературоведении, однако прочность ее основных положений даже в новых, методологически новаторских работах наших ученых свидетельствует о многом. И не только о досадном недостатке внимания к зарубежным исследованиям, посвященным роману XVII – XVIII вв., не просто иначе решающим вопросы генезиса и эволюции жанра, но часто ведущим открытую полемику с основными перечисленными выше положениями[6]. Устойчивость данной концепции в нашей науке свидетельствует о недостаточном внимании...
4. Головин Е. В. Маньеризм
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: себя эпикурейцем, не столько христианская, сколько матриархально-материалистическая. Для христианских теологов фавны, сатиры, Пан, Дионис - бесы, демоны, деификация похоти, пьянства, "материально телесного низа". Однако Анатоль Франс весьма снисходителен к сатирам и сильванам - великолепно, на его взгляд, стремление к цели и победное утверждение. Позитивисты точно так же познают природу - мозг и сперма, согласно античным воззрениям, вещества аналогичные. И каков результат? Перед нами беспощадно изнасилованная природа и... познаватели - бессильные, бесцветные, пассивные... как буржуазные персонажи Анатоля Франса. Вероятно, поэтому так не понравился писателю "манерный и бескровный" фавн Малларме. Как и многие коллеги, Анатоль Франс хотел противопоставить вялым современникам особей приапических и non civilisee. Однако и мужчины, и сильваны этого писателя - сыновья великой матери, их энергетические приливы и отливы зависят от капризов её магнетизма. Отсюда истощение и неизбежная децентрализация - великая мать медленно и верно высасывает плоть и кровь. И если сильваны Анатоля Франса похожи на чрезмерно возбужденных молодые людей, то герой "Послеполуденного отдыха фавна" представляет автономное мужское начало: Люблю ли я сон? Сомнение, проявленное из древней ночи, сосредоточено на ветви. Но эта ветвь бесспорно растет на реальном дереве, и это доказывает, увы, что желание рождено ложным идеалом роз. Поразмыслим... ... если эти нимфы - нежная галлюцинация. У одной глаза синие и холодные, может её наколдовал шум ручья? Но другая, страстная, словно жаркий ветер в моих волосах... ... и этот странный укус... здесь, на груди. Поэма Стефана Малларме - достижение маньеризма. В двадцатые годы так называли стилистические особенности Эль Греко и Тинторетто....
5. Абрагам а Санкта Клара. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Абрагам а Санкта Клара. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. Абрагам а Санкта Клара Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона http://dic.academic.ru/dic. nsf/brokgauz_efron/121293/Абрагам (Abraham a Sancta Clara) — под этим именем прославился остроумный проповедник и сатирик Ганс Ульрих Мегерле (1644—1709), августинский монах, бывший с 1677 г. придворным проповедником в Вене. Его проповеди и назидательные сочин. проникнуты простонародным юмором и совершенно чужды схоластики и мистицизма, в которых путались католич. проповедники того времени; в них сравнительно мало и клерикализма. С поразительной правдой изображал А. житейские отношения и с неустрашимой прямотою и язвительным остроумием бичевал пороки своего времени. Речи и проповеди его кипели жизнью, и он не пренебрегал ничем для эффекта: высокий пафос переходил у него в плоское шутовство, странные сравнения, каламбуры, неожиданные выходки лились у него непрерывным потоком. Под такой оболочкой он стремился проводить религиозные и нравственные идеи. О его манере может дать представление знаменитая проповедь в "Валленштейновом лагере", составленная Шиллером мозаически из фраз и выходок А., так же как и самые заглавия его соч.: "Gack Gack Gack Gack a Ga einer wunderseltzamen Hennen in dem Herzogthum Bayrn, das ist eine Beschreibung der berühmten Wallfahrt Maria Stern in Taxa" (Мюнх., 1685 и чаще); "Hui und Pfui der Welt" и т. п. В своем наиболее обширном и замечательном соч., "Judas der Ertz-Schelm, für ehrliche Leuth, oder eigentlicher Entwurff und Lebens-Beschreibung dess ischariotischen Bösewicht" (4 ч., Зальцб., 1686—95; новое изд. Линдау, 1873), А. под видом апокрифич. сказаний о жизни Искариота дает сатирическое обсуждение вопросов своего времени. "Sämtliche Werke A." изд. в Пассау и Линдау (21 т., 1836—74), а избранные соч. в Гейльбронне (7 т., 1840— 44) и в Вене (2 т., 1846). Ср. Mareta "Ueber Judas der Erzchelm von А." (Вена, 1875); Karajan "A. a S. -C " (Вена, 1867).