Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DOOR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Занятие 8. Американский романтизм: Э. А. По
Входимость: 14. Размер: 14кб.
2. Шиллер Ф.: Гоофт П. К.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
3. Бредеро Гербранд Адриане. Большая советская энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Ошис В В. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII в)
Входимость: 1. Размер: 85кб.
5. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Заочное практическое занятие. Американская литература ХХ века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Забалуев В. Н. Поэтика реминисценций в элегии Дж. Мильтона "Люсидас"
Входимость: 1. Размер: 13кб.
7. Шиллер Ф.: Вондель
Входимость: 1. Размер: 5кб.
8. Гейгенс. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Входимость: 1. Размер: 6кб.
10. Ошис В. В.: Костер Самюэл
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Балашов Н. Вондел в системе западноевропейской литературы XVII в;
Входимость: 1. Размер: 36кб.
12. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Шон О"Кейси (Sean O"Casey, 1880-1964)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
13. Одесский М. Федор Глинка, «Литературное дело декабристов» и Питер К. Хофт
Входимость: 1. Размер: 25кб.
14. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Литература рабочей темы
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Занятие 8. Американский романтизм: Э. А. По
Входимость: 14. Размер: 14кб.
Часть текста: «двойнической», фантастической или юмористической; сборник «Гротески и арабески», 1840), родоначальником детективной литературы («Убийство на улице Морг», 1841; «Золотой жук», 1843). Для зрелой лирики («Ворон и другие стихотворения», 1845) характерна тема трагических поисков красоты и ее смысла. На практическом занятии анализируются черты романтизма в стихотворении Э. А. По «Ворон». Ворон Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над странице фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, Будто глухо так застукал в двери дома моего. «Гость,— сказал я,— там стучится в двери дома моего, Гость — и больше ничего». Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный, И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер, Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали Облегченье от печали по утраченной Линор, По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Линор,— Безыменной здесь с тех пор. Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего, И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало: «Это гость лишь запоздалый у порога моего, Гость какой-то запоздалый у порога моего, Гость — и больше ничего». И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга. «Извините, сэр иль леди,— я приветствовал его,— Задремал я здесь от скуки, и так тихи были...
2. Шиллер Ф.: Гоофт П. К.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Ф.: Гоофт П. К. Гоофт П. К. Литературная энциклопедия. ГООФТ Питер Корнелиссон [Pieter Corneliszoon Hooft, 1581—1647] — голландский поэт, один из наиболее типичных представителей литературного Ренессанса («золотого века») в эпоху торгового капитала. Сын амстердамского купца, Г. много путешествовал по Италии, жил в Венеции и Флоренции. Переводил Петрарку, Тацита и др. античных писателей. Г. — один из главных проводников идей Ренессанса в Голландии, он возглавлял артистическую группу в Амстердаме, в к-рую входило много писателей и художников «золотого века». Г. писал по преимуществу любовные стихи («Afbeeldingen van Minne», «Minneliederen» и «Sonetten») с чрезвычайно утонченной формой, стараясь соединить простоту голландской средневековой народной песни с изысканностью сонета Петрарки. Из его драм, написанных ясным и сжатым яз., наиболее популярны: «Granida» [1605], «Geeraedt van Velsen» [1612—1613] и «Baeto» [1616—1617]. Г. также был историком освободительной войны Нидерландов против Испании («Hendrick IV», 1626; «Nederlandsche Historiën», 1642, незаконч.). В противоположность Вонделю и некоторым другим писателям Ренессанса Гоофт ненавидел христианскую ортодоксию и проповедывал стоицизм и эпикурейство. Библиография: I. Gedichten van P. C. Hooft, 2 druk, uitgegeven door F. A. Stoett, Amst., 1899; Hooft’s Brieven, uitg. door J. van Vloten, Leiden, 1855. II. Breen J. C., P. C....
3. Бредеро Гербранд Адриане. Большая советская энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Бредеро Гербранд Адриане. Большая советская энциклопедия Бредеро Гербранд Адриане Большая советская энциклопедия http://dic.academic.ru/dic. nsf/bse/71036/Бредеро Бредеро (Bredero) Гербранд Адриане (16. 3. 1585, Амстердам, — 23. 8. 1618, там же), нидерландский поэт и драматург. В его драмах «Родерик и Альфонс» (1611), «Гриана» (1612) заметно влияние испанских рыцарских романов с их романтической идеализацией средневековья. Позднее обратился к реалистической бытовой комедии. Заимствовав сюжет комедии «Мавританка» (1615) у Теренция, он перенёс место действия в средневековый Амстердам. В комедии «Испанский брабантец» (1617), по мотивам испанского романа «Ласарильо с Тормеса», Б. изобразил быт и нравы нидерландских горожан 17 в. Автор лирических и шуточных стихов (сборник «Большая книга песен», 1622). Соч.: Volledige werken, nieuwe ed. door J. A. N. Knuttel, dl 1—3, Amst. — Leiden, 1918—29; Groot Liedboek..., Bilthoven — Antw., 1944. Лит.: Brink J., G. A Bredero, dl 1-3, Leiden, 1888; Naeff J. P., De Waardering van G. A. Bredero, Gorinchem, 1960; Knuttel J. A. N., Bredero, Amst., 1968 (библ.).
4. Ошис В В. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII в)
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Часть текста: преследований из родного города на Шельде, и его землячки Сары Кранен родился Йост ван ден Вондел, имя которого вот уже три столетия упоминается в числе первых, как только речь заходит о вкладе современных Нидерландов в общеевропейскую культуру. "Современными Нидерландами" мы называем эту страну в отличие от "Нидерландов исторических", существовавших до буржуазной революции последней трети XVI в. и включавших территорию нынешних Нидерландов, Бельгии, Люксембурга и Северной Франции. Само это государство возникло, таким образом, незадолго до рождения поэта и конституировалось в январе 1579 г., когда семь северных провинций образовали Республику Соединенных провинций, во главе которой встал национальный герой Вильгельм Оранский. В 1581 г. новое буржуазное государство окончательно сбросило с себя оковы феодального испанского ига, и рассеявшиеся по всей Европе беженцы стали понемногу возвращаться на родину. Перебирались на Север и выходцы из южных провинций, обреченных еще на многие десятилетия оставаться под испанской короной. В 1597 г., когда Йосту-младшему шел десятый год, его семья переехала в Амстердам, где родители открыли на торговой улочке Вармусстраат магазин шелковых тканей и чулок в доме с девизом "Справедливость и верность". После смерти мужа (1608) вдова Сара Вондел вела торговлю одна, а в 1613 г. передала "дело" в руки Йоста и его молодой жены, как и он сам, уроженки Кельна Майкен (Марии) Де Волф, с которой Вондел обвенчался в 1610 г. С Амстердамом связана вся жизненная судьба Вондела и его многочисленного рода (он был вторым из семи детей Йоста-старшего и Сары, в его собственной семье родилось пятеро детей, двое умерли сразу после рождения). Но прославил свой город не малоудачливый негоциант средней руки Й. ван Вондел. Еще мальчиком, посещая известную в Амстердаме школу математика Виллема Бартьенса, дружившего с музами, он...
5. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Заочное практическое занятие. Американская литература ХХ века
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: писателей (М. Твен, Дж. Лондон, Т. Драйзер), в ХХ веке в силу ряда исторических и социокультурных причин стала одним из лидеров мирового литературного процесса. В лекциях, где уделяется должное внимание творчеству Э. Хемингуэя, У. Фолкнера и упоминаются Ф. С. Фицджеральд, Д. Сэлинджер, Т. Уильямс, другие выдающиеся американские писатели ХХ века, все же нет возможности представить с достаточной полнотой пути американской литературы. Мы предлагаем в рамках заочного практического занятия остановиться на авторах, которые были очень популярны в США, но о которых в российских учебниках нередко даже не упоминается. В качестве примеров выбраны Т. Вулф, в чьем творчестве в полный голос зазвучала излюбленная тема американцев — тема американской мечты, представ при этом в своих противоречиях, и А. Гинзберг, отказавшийся от американской мечты и ставший поэтическим голосом битников. Томас Клейтон Вулф (1900–1938) — американский писатель, чьи романы имели большое влияние на читателей его поколения. Он получил образование в университетах Северной Каролины и в Гарварде. После краткого пребывания за границей Вулф работал преподавателем английского языка в Нью-Йоркском университете (1924–1930). Первый же роман Вулфа «Взгляни на дом свой, ангел» (1929) имел ошеломляющий успех, что позволило автору полностью посвятить себя писательской деятельности. Подчеркнутый автобиографизм и почти давящая интенсивная эмоциональность его первого романа явно указывали на влияние ирландского писателя Джеймса Джойса и американских романистов Теодора Драйзера и Синклера Льюиса. Автобиографическую тему продолжили романы «О времени и о реке» (1935) и посмертно опубликованные «Паутина и скала» (1939) и «Домой возврата нет» (1940). В первых двух романах героя зовут Юджин Гант, в двух других — Джордж Уэббер. Цикл объединен центральной темой поиска романтически настроенным молодым человеком жизненных идеалов в...
6. Забалуев В. Н. Поэтика реминисценций в элегии Дж. Мильтона "Люсидас"
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: «Люсидас» (Lycidas, 1638) была откликом на безвременную смерть его друга, Эдварда Кинга (1612 – 1637). Мильтон, хотя и был старше Кинга, принадлежал к числу его лучших друзей и был духовно близким ему человеком. Оба они писали стихи, мечтали о том, чтобы принять духовный сан и служить Богу. В отличие от Мильтона, отказавшегося от этого намерения, Кинг стал англиканским священником. Написанный в жанре пасторальной элегии, «Люсидас» продолжает традицию, заложенную еще в античной литературе. Из древних и новых авторов, повлиявших на Мильтона, следует в первую очередь назвать Феокрита, Вергилия, Я. Саннадзаро и Э. Спенсера. Поэтика «Люсидаса» – поэтика реминисценций. Попытаться раскрыть их роль и показать их значимость – задача данной статьи. Само имя «Люсидас» заимствовано Мильтоном из эклог Феокрита и Вергилия. Что касается этимологии этого имени, то большинство исследователей возводят его к греч. существительному «lukos» – «волк» и патронимическому суффиксу «idas» – «сын такого-то». Таким образом, «Lycidas» означает «сын волка». Но, как справедливо заметил Э. К. Браун, волк в элегии упоминается один лишь раз, причем его образ явно отрицательный. Традиционно в...
7. Шиллер Ф.: Вондель
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: В. охватывают почти все виды поэтического творчества; он писал лирические, эпические и дидактические стихотворения; ему же принадлежат многочисленные драмы (всего их 32), доставившие ему мировую известность. В. переводил французских, итальянских и античных авторов. В Голландии Возрождение совпадало с национальным освобождением и реформацией, и творчество В. отражало все эти исторические движения. В александрийских стихах он воспевает величие страны, рост торговых городов, подвиги голландцев на суше и морях; в стихах античной формы он воспевает национальное движение против испанцев («Geboortklock van Willem von van Nassau», 1626 и др.). Еще нагляднее сочетание элементов Ренессанса и реформации (и идеологии пуританского кальвинизма) в драмах В. Большинство из них написано на библейские темы («Het Pascha», «Jozef in Egypte», «Jepthah», «Samson», «Salomon», «Noach», «Adam in ballingschap», «David» и мн. др.), некоторые на исторические («Gijsbrecht van Amstel», «Maria Stuart», «De batavische gebroeders» и др.). В библейских драмах В. часто откликается на события своего времени, так напр. в «Пасхе» он под видом исхода иудеев из Египта воспевает борьбу Нидерландов против Испании. В формально-художественном отношении эти библейские драмы построены строго классически [в первое время по Сенеке (см.), позднее по Еврипиду (см.) и Софоклу (см.)]; каждая пьеса состоит из пяти...
8. Гейгенс. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Литературная энциклопедия. Гейгенс. Литературная энциклопедия. ГЕЙГЕНС Константин [Huygens, 1596—1687] — голландский поэт Ренессанса («золотого века»); сын дворянина-дипломата, был воспитан в строгом кальвинистском духе. Поступив на дипломатическую службу, Г. много путешествовал по Италии и Англии и имел воможность познакомиться с жизнью самых различных классов общества и наций. Г. писал гл. обр. дидактические стихи — на голландском, французском, английском, итальянском и испанском яз. Его многочисленные произведения носят отчасти автобиографический («Daghwerk», 1638, «Hofwijck», 1653 и «Cluywerk», 1683), отчасти дидактический характер, как «Costelick mal» [1622], — едкая сатира на роскошь богачей и моды его времени, или «Oogentroost» [1646], где Г. выводит типы «нравственно слепых»; в произведении «Zeestraet» [1666] Г. описывает бедственное положение рыбаков и роскошь отдыхающей у морского берега публики; в «Zedeprinten» [1625] дана характеристика всех сословий его времени (от короля и придворных до крестьян и нищих). Но наиболее ценны его пословицы и эпиграммы (свыше 3 000), собранные еще самим автором под заглавием «Korenbloemen» (Васильки, 1762). Библиография: I. De Gedichten van C. Huygens, uitg. door J. A....
9. Д.Д. Благой. Джон Беньян, Пушкин и Лев Толстой. ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: the book, and read therein: and as he read he wept and trembled; and not being able longer to contain, he brake out with a lamentable cry, saying,[2] «What shall 1 do?» (Acts II. 37; XVI. 30, 31.) In this plight, therefore, he went home and refrained himself as long as he could, that his wife and children should not perceive his distress; but he could not be silent long, because that his trouble increased; wherefore at length he brake his mind to his wife and children; and thus he began to talk to them: «O my dear wife», said he, «and you the children of my bowels, I, your dear friend, am in myself undone by reason of a burden that lieth hard upon me: moreover, I am for certainly informed that this our city[3] will be burned with fire from heaven; in which fearful overthrow, both myself, with thee my wife, and you, my sweet babes, shall miserably come to ruin, except (the which yet[4] I see not) some way of escape may be found, whereby we may be delivered». At this his relations were sore amazed; not for that they believed what he had said to them was true, but because they thought some frenzy distemper had got into his head; therefore, it drawing towards night, and they hoping that sleep might settle his brains, with all haste they got him to bed: but the night was as troublesome to him as the day; wherefore, instead of sleeping, he spent it in sighs and tears. So when the morning was come, they would know how he did; he told them Worse and worse; he also set to talking to them again, but they began to be hardened.[5] They also thought to drive away has distemper by harsh and surly...
10. Ошис В. В.: Костер Самюэл
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ошис В. В.: Костер Самюэл Костер С. Краткая литературная энциклопедия. КО́СТЕР (Coster), Самюэл (16. IX. 1579, Амстердам, — 1665, там же) — голл. драматург. По профессии врач. В 1617 основал т. н. Нидерландскую Академию, деятельность к-рой положила начало голл. театру и нац. драматургии. Злободневные спектакли поддерживали в массах вольнолюбивый дух гёзов, воспитывали гражданственность у молодых драматургов. Разоблачение кальвинистской ортодоксии и политич. эгоизма дворянско-купеч. олигархии содержали трагедии К.: «Ифигения» («Iphigenia», 1617), «Изабелла» («Isabella», 1618), «Поликсена» («Polyxena», 1619) и др. Сочным нар. юмором, бытовым колоритом, острыми речевыми характеристиками отмечены фарсы в традициях ср. -век. клухтов: «Тевис-крестьянин» («Boereklucht van Teeuwis de boer en men Juffer van Grevelinckhuysen», 1627), «Игра о богаче» («Spel vande Rijcheman», 1615), полные насмешек над попами и судейским сословием. В «Тейскен ван дер Схилден» («Spel van Tijsken vander Schilden», 1613) — трагикомич. истории капитана, вояки и мародера, К. продолжил после Г. А. Бредеро демократич. линию гуманистов. Соч.: Werken, uitg. door R. A. Kollewijn, [Haarlem], 1883. Лит.: Hobma J., Levensgeschiedenis van dr. S. Coster, «Oud Holland», XVI, 1898, p. 225; Buitenrust Hettema F., Coster’s Eerste Nederduitsche Academie, «De Gids», 1911, II, p. 452. В. В. Ошис.