Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "PORTRAIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. И. В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии. Часть 3
Входимость: 2. Размер: 15кб.
2. Хитрова Н.: История салонов
Входимость: 2. Размер: 38кб.
3. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Раздел 3. Заочные практические занятия для самостоятельной работы студентов
Входимость: 1. Размер: 28кб.
4. Неклюдова М.: "Искусство частной жизни: Век Людовика XIV". Фрагмент из книги
Входимость: 1. Размер: 22кб.
5. Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Томас Стернз Элиот (Thomas Stearns Eliot, 1888-1965)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Петрышева О.В.: Жанр портрета во французской мемуарной литературе XVII века
Входимость: 1. Размер: 44кб.
8. Ермоленко Г.Н.: Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 9кб.
9. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 1. Размер: 66кб.
10. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джеймс Джойс (James Joyce, 1882-1941)
Входимость: 1. Размер: 41кб.
11. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 1. Размер: 76кб.
12. Мокульский С.: Лафонтен
Входимость: 1. Размер: 13кб.
13. Стогова А.В.: Женщины и салоны в интеллектуальной культуре Франции
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. И. В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии. Часть 3
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: дурная шутка, вы находите в них разговор честных людей, поступающих как мошенники: это доказывает, что Конгрив знал своих современников и жил в так называемом хорошем обществе..." "... я любил его с юности. Он был несомненно талантлив. Я высоко ценил его как приятного собеседника..." "... вы знаете, как я ценил его. Наша дружба длилась в течение двадцати лет..." Так писали о Конгриве великий французский философ и писатель Вольтер, английский сатирик Джонатан Свифт, поэт-классицист Александр Поп {Moulton's Library of Literary Criticism in Four Volumes. New York, 1966. Congreve, vol. II.}. Обаятельный и остроумный человек, блестящий собеседник, Конгрив владел редким даром объединять вокруг себя людей. В его доме собирались критик Джон Деннис и одна из умнейших женщин своего времени леди Мэри Уортли Монтегю, актер и драматург Колли Сиббер, драматурги, Томас Саутерн и Джон Гей. Они все ценили в Конгриве незаурядный ум, большие знания, душевную доброту и отзывчивость {Richard Steele. The Correspondence. Ed. by Rae Blanchard. Oxford, 1941, p. 473; Theophilus Gibber. The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland to the Time of Dean Swift. London, 1753, vol. IV, p. 92.}. К Конгриву обращались, когда нужно было уладить какой-нибудь конфликт между литераторами, примирить поссорившихся друзей или...
2. Хитрова Н.: История салонов
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Часть текста: века. Прототипы салонов - домашние вечера устраивались представителями светской аристократии для развлечения. На эти встречи приглашались трубадуры, исполнялись музыкальные произведения, стихи, посвященные, безусловно, Прекрасной Даме. Уже в это время центром жизни такой встречи была женщина. В Италии XIV-XV веков появляются кружки, гости которых обсуждали литературно-философские новинки, а также произведения мыслителей Античности. Стоит отметить, что эти общества, в которых дамы играли непосредственную роль, направляя тему беседы, были посвящены не только любовным темам, но и общественным, культурным. Из Италии салонная традиция была ввезена с приездом в Париж Екатерины Медичи. Ее придворные дамы, искушенные в изысканных светских вечерах и беседах, имевших место при итальянском дворе, начали устраивать подобные собрания и во Франции. Так в XVI веке в окружении Маргариты Валуа, дочери Екатерины Медичи, образовался литературный кружок, на котором приближенные к ее окружению представители знати размышляли над поэтическими и философскими произведениями, декламировали собственные сочинения, в том числе и сама Маргарита Наваррская, труды которой сохранились и по сей день. Первый салон во Франции Но первый салон в современном понимании был создан Катрин де Вивон, придворной Екатерины Медичи. Это была образованная девушка, знавшая итальянский, французский, испанский языки, хорошо знакомая с литературным наследием Европы. Выйдя замуж за маркиза де Рамбуйе, она поселилась в его особняке недалеко от Лувра. Созданию первого салонного интеллектуального общества, предположительно, послужила неприятная деталь: маркиза отличалась хрупкостью тела и слабостью здоровья. Бывать при дворе и вести полноценную светскую жизнь мадам была не в состоянии, поэтому частица светского общества была перенесена в ее особняк. Салон был открыт в 1617 году. Для приема гостей была выделена большая зала, приемная - салон. Декорировала ее сама мадам де Рамбуйе: вместо традиционных для XVII века...
3. Вл. А. Луков. Зарубежная литература. Практикум. Раздел 3. Заочные практические занятия для самостоятельной работы студентов
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: непростую читательскую и исследовательскую работу, познакомившись в полном объеме со знаменитым сборником стихов Шарля Бодлера (1821–1867) «Цветы зла». В основу опубликованного в серии «Литературные памятники» текста сборника, который мы рекомендуем студентам, положен авторский проект третьего издания, восстановленный Н. И. Балашовым и И. С. Поступальским[61]. В разделе примечаний, озаглавленном «Обоснование текста», составители дали глубокий анализ развития замысла поэтического сборника и выдвинули убедительную концепцию итогового авторского текста. В целом это издание стало выдающимся событием в освоении Бодлера нашим читателем. Однако, к сожалению, составители не воспользовались возможностью заказать полный перевод «Цветов зла» выдающемуся переводчику Вильгельму Левику, наиболее точно, на наш взгляд, овладевшему стилистикой Бодлера и нашедшему адекватные средства современного русского поэтического языка для передачи мысли и слова великого французского поэта. В издание 1970 г. были включены переводы замечательных русских поэтов Вячеслава Иванова и Валерия Брюсова, Иннокентия Анненского и Марины Цветаевой, Константина Бальмонта и Дмитрия Мережковского, но столько же оказалось и Бодлеров, ибо каждый крупный поэт выражал скорее себя, чем первоисточник. С другой стороны, на русском языке существует несколько полных переводов «Цветов зла», выполненных одним переводчиком[62]: Ни один из этих переводов не дает представления о настоящем Бодлере. Наиболее талантливый из них, принадлежащий Эллису, заметно устарел по стилю, отмечен выспренностью и ложной романтизацией, обходит острые углы бодлеровской мысли и все сглаживает. Любой французский поэтический текст представляет трудность для перевода на русский язык, так как французские слова во многих случаях короче русских. Иногда ...
4. Неклюдова М.: "Искусство частной жизни: Век Людовика XIV". Фрагмент из книги
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: образ жизни, противостоявший Версалю. Такой альтернативой для них стала сфера частных отношений — идеальное пространство общения, где человек сам конструировал свою идентичность. Эти опыты производились не только в жизни, но и на бумаге, благодаря чему у читателя этой книги есть двойная возможность познакомиться с тем, как современники Людовика XIV представляли себе искусство частной жизни, и расширить свои представления о французской литературе XVII века. Изобретение частной жизни Эта книга не о том, как жили люди в царствование Людовика XIV. Об условиях их существования нам известно довольно много, особенно если речь о Париже. Например, по ночам город освещался приблизительно шестью с половиной тысячами фонарей, висевших на пересечениях улиц. Их зажигали в сумерках, и фитиля хватало где-то до полуночи, затем до рассвета все погружалось во мрак. В середине 1680-х гг. Париж насчитывал 23 272 дома, из чего историки делают вывод, что численность его населения приближалась к...
5. Маркиза де Севинье (Литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: относится к ее дочери, уехавшей в Прованс в 1670) С. рисует широкую картину современных ей великосветских нравов, политической и придворной жизни 1670—1696. Однако она обычно не поднимается до критического осмысления виденного, она не столько анализирует, сколько рассказывает. Сообщая политические новости или события повседневной жизни, С. дает яркие характеристики людей того времени, в том числе и многих выдающихся деятелей, с к-рыми она была в дружеских отношениях (Ларошфуко, г-жа де Лафайет, Ретц и др.). Ее привлекают философия и лит-ра. Она весьма сведуща в античных и новых писателях; с увлечением читает Квинтилиана, Тацита, восхищается Николем и Паскалем. Прециозная литература еще не утратила для нее своего обаяния (Ла Кальпренед и др.), Корнеля она явно предпочитает Расину, но высоко ценит творчество Мольера. Помимо исторической ценности ее письма обладают большими лит-ыми достоинствами, причем они в значительной степени отражают процветавшее в то время искусство салонной беседы — «causerie». Письма Севинье написаны легким, непринужденным, изящным языком, полны остроумных и образных описаний. По чистоте и красоте языка С. занимает место наряду с величайшими французскими писателями классического века. Библиография: I. Lettres, «Collection des Grands Ecrivains de la France», 14 vv., P., 1861—1867; Lettres inédites, 2 vv., P., 1876. II. Boissier G., M-me de Sévigné,...
6. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Томас Стернз Элиот (Thomas Stearns Eliot, 1888-1965)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: жалкого человека на искреннее чувство. Ироническая точка зрения раскрывается в пародийном использовании мотивов из Данте, Шекспира, Донна, Браунинга, Теннисона. Стихотворение представляет собой «поток сознания» лирического героя. Альфред Пруфрок осознает, что его переживания смешны. Стихотворение заканчивается мрачным выводом о бесполезности мечты, о неизбежности гибели: Мы грезили в русалочьей стране И, голоса людские слыша, стонем, И к жизни пробуждаемся, и тонем. (Пер. А. Сергеева) Урбанистическая тема стихотворения «Рапсодия в ветреную ночь» проникнута глубоким пессимизмом. Жизнь города представлена как жуткое царство роковой силы, как безумное существование: Здесь уличный фонарь гремит, Как рока гулкий барабан, И полночь потрясает память В безмолвной темноте пространства, словно Трясет безумец мертвую герань. (Пер. А. Михалъской) Стихи Т. С. Элиота холодны; они призваны передать вне-личные чувства людей. В отличие от романтиков и реалистов, Элиот в своих стихах «не высвобождал» эмоции, а бежал от них. Если романтики и реалисты стремились передать неповторимую индивидуальность человеческой натуры, то Элиот создавал деперсонализированную поэзию, в которой не было образа индивидуальной личности. Отказ от эмоционального и индивидуального восприятия жизни - отход от специфики как романтической, так и реалистической поэзии - становится выражением модернистской поэзии Т. С. Элиота. Раннее творчество Элиота развивалось под воздействием эстетической программы неоклассицизма и имажизма. Родоначальником этих течений в Англии был философ и поэт Томас Эрнест Хьюм, выступивший против романтического искусства. Элиот был помощником редактора имажистского журнала «Эгоист». Поэты-имажисты - Эзра Паунд, Ричард...
7. Петрышева О.В.: Жанр портрета во французской мемуарной литературе XVII века
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: ознакомиться в библиотеке НГЛУ по адресу: г. Нижний Новгород, ул. Минина, д. 31-а. Автореферат разослан « 12 » сентября 2008 г. Учёный секретарь диссертационного совета: Денисова В. В. Общая характеристика работы Генезис мемуарной литературы кроется в самом значении слова «mémoires» - «воспоминания»: воспоминания автора о реальных событиях прошлого, свидетелем или участником которых он являлся. Хотя мемуары по хроникальности и достоверности сходны с дневниками, по объёму материала и выводам, которые делает автор, их считают близкими к исторической прозе. Литературный жанр портрета как свидетельство очевидца о современнике органически включается в структуру мемуарной прозы, что особенно характерно для Франции XVII века, когда исторический процесс мыслился как движение внутренних «пружин» властьимущих. Находившаяся в кризисе историография и постепенно угасавший жанр эпопеи не могли справиться с психологическими задачами по освещению внутреннего мира творцов истории и мотивов их поведения. Функцию исторического жанра взяли на себя мемуары, свободные от эстетических канонов и открытые для творческого поиска их маргинальных авторов. «Жанровая находчивость» (С. Гандлевский) трёх талантливых мемуаристов - Таллемана де Рео, Реца и Сен-Симона – помогла им найти новый подступ к исторической теме через симбиоз разнообразных форм и направлений. Все трое избрали портретную форму характеристики современников. Однако...
8. Ермоленко Г.Н.: Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С.84-86 Со времен романтизма принято было видеть в Лафонтене продолжателя национальных традиций эпохи Возрождения. Представители романтической критики называли автора «сказок» и басен поэтом XVI века, «случайно заброшенным в XVII столетие» (Girardin S.-M., Chasles Ph. Tableau de la littérature francaise au XVI s. P., 1829. P. 250). Эту точку зрения разделял и Ш.О. Сент-Бев (Sainte-Beuve Ch. Critiques et portraits littéraires. P., 1832. T. 2. P. 103). Позже, в эпоху формирования культурно-исторической школы национальное, «галльское» начало подчеркивал в произведениях Лафонтена И. Тэн (Taine H. Essai sur les fables de La Fontaine. Strasbourg, 1859. P. 61). Но уже с конца XIX в. стало традиционным при сравнении «сказок» с ренессансными источниками подчеркивать их ущербность на фоне оригинала (Lafenestre G. La Fontaine. P., 1895. P. 138). Эту традицию унаследовал крупный специалист по творчеству Лафонтена середины XX в. П. Кларак (Clarac P. La Fontaine. P., 1959. P. 57), полагавший, что Лафонтен выхолащивает содержание ренессансной новеллы, приспосабливая ее ко вкусам светской публики. На этом фоне важным был осуществленный А. Аданом поворот к сопоставлению «сказок» с господствующей в середине XVII столетия повествовательной традицией. Адан утверждал, что обращение Лафонтена к ренессансной новеллистке следует рассматривать как следствие его оппозиционности по отношению...
9. Половинкина О. "Родственность Гюисмансу". Джон Донн и "конец века"
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: и "конец века" Литературная мода переменчива, но не случайна. Джон Донн, поэт, принадлежавший иному типу культуры, писатель достаточно давний, чтобы быть классиком, через три столетия сделался модным, а затем культовым автором, и только потом вошел в канон. Как и почему писатель, казалось бы, прочно забытый, не просто возвращается к читателю, но становится объектом поклонения? И можно ли сказать, что Донн занял место в некой “абсолютной поэтической иерархии”, установленной на все времена? Переоценка поэзии Донна была достаточно длительным процессом и заняла почти весь XIX век. В романтическую эпоху Донна вновь начинают читать, правда, немногие. С 1820-х годов о нем пишут большие литературные журналы. Затем статьи о его творчестве становятся почти обязательной составной частью популярных изданий, предназначенных для самообразования. Обвиняя Донна в причудливости, искусственности, враждебности красоте, викторианская критика тем не менее признает за ним глубину мысли. Для 1870-х Донн уже поэт, у которого “среди написанного в дурном вкусе есть и настоящая, высокая поэзия”[1] . Комментаторы единодушно указывают на 1890-е годы как на время, когда интерес к поэту резко возрастает[2] . Именно в этот период начинается формирование культа Донна, захватившего англоязычный литературный мир в 1920-х — начале 1930-х годов. 1890-м Донн виделся персонажем литературной истории, близким самой эпохе, “родственным Гюисмансу”, как однажды выразился о нем Т. С. Элиот[3] . Аналогия с Гюисмансом указывает на типологическое сходство культур, которое, по всей видимости, было причиной столь острого интереса и в то же время домысливалось, досоздавалось эпохой fin-de-siecle. Попробуем развернуть эту аналогию, чтобы ответить на два важных для разговора о ...
10. Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы. Джеймс Джойс (James Joyce, 1882-1941)
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: Джойс связывает со стремлением к всеобъемлющим формам изображения основных законов бытия, к созданию «универсалии» жизни с вечно присущими ей проявлениями взаимодействующих страстей, импульсов, побуждений, инстинктов. Джойс - один из крупнейших мифотворцев XX в., создавший в своем «Улиссе» модель мира и человека. Джеймс родился в столице Ирландии - Дублине. Здесь прошли его детство и юность, совпавшие с бурным периодом в истории его родины. «Зеленый остров», как называли Ирландию, бурлил. В стране велась борьба за независимость от Англии. Освободительное движение, получившее название «Ирландского Возрождения», не было единым по своему характеру. Лидером радикальных сторонников самоуправления Ирландии, боровшихся за ее свободу, был Чарлз Стюарт Парнелл. В лице этого убежденного и революционно настроенного защитника национальных прав ирландского народа английские власти видели своего главного противника. Как глава повстанцев, Парнелл внушал страх и многим демократически настроенным либералам. Было сделано все, чтобы опорочить Парнелла в глазах народа и убрать его с политической арены. Содействие английским властям оказала официальная католическая церковь, предавшая Парнелла анафеме за его греховную связь с замужней женщиной. От Парнелла отвернулись многие из его прежних соратников. Парнелл был затравлен. С его смертью (1891) надежды на освобождение Ирландии отодвинулись на неопределенное будущее. Политические конфликты переплетались в жизни Ирландии с религиозными, не утихала борьба протестантов с католиками. Противостояние политических пристрастий, религиозных убеждений нередко проявлялось и в семейных отношениях. Именно так обстояло дело в семействе Джойсов. С ранних лет Джойс находился в атмосфере непрекращающихся споров между родителями. Его отец -Джон Джойс - был сторонником Парнелла, всецело разделяя его взгляды, восхищался смелостью его действий. Дядя будущего писателя - Чарлз Джойс - был...