Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1636"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Томашевский Н. Б.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 7. Размер: 11кб.
2. «Мемуары» кардинала де Реца. Комментарии
Входимость: 6. Размер: 35кб.
3. История всемирной литературы. Литература Западной Европы XVII в. Пуришев Б.И.: Опиц и немецкая поэзия первых десятилетий XVII в.
Входимость: 5. Размер: 27кб.
4. История зарубежной литературы XVII века. Под редакцией З.И. Плавскина. Глава 15. Поэзия Германии
Входимость: 4. Размер: 45кб.
5. Жизнь господина де Мольера (Михаил Булгаков). Приложения
Входимость: 4. Размер: 63кб.
6. Писатели Франции. Э. Линецкая. Никола Буало (1636—1711)
Входимость: 4. Размер: 28кб.
7. Мокульский С.: Ротру Жан
Входимость: 3. Размер: 5кб.
8. Чекалов К. А. "Мария Магдалина" А. Дж. Бриньоле Сале в контексте итальянского романа XVII века.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
9. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Сид (трагедия П. Корнеля)
Входимость: 3. Размер: 12кб.
10. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 3. Размер: 12кб.
11. Родина М.: Корнель как теоретик и драматург-практик
Входимость: 3. Размер: 31кб.
12. Кельберт Хайнц. Пауль Флеминг и Дагестан
Входимость: 3. Размер: 4кб.
13. Лившиц Л. Три гольштинца.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
14. Корнель, Пьер (Энциклопедия «Кругосвет»)
Входимость: 2. Размер: 9кб.
15. Корнель Pierre (Словарь Брокгауза и Ефрона)
Входимость: 2. Размер: 8кб.
16. Пинский Л.Е. Бальтасар Грасиан и его произведения. I. Жизнь и личность
Входимость: 2. Размер: 35кб.
17. Марянин Н. Пауль Флеминг: «А Волга впереди пусть нам готовит путь…»
Входимость: 2. Размер: 13кб.
18. Лазарева А. В. Национальная мысль в Германии в эпоху тридцатилетней войны.
Входимость: 2. Размер: 78кб.
19. Европейская поэзия XVII века. Германия.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
20. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Корнель Пьер
Входимость: 2. Размер: 13кб.
21. Вольперт Л.И.: Буало-Депрео (Boileau-Despréaux) Никола (1636–1711)
Входимость: 2. Размер: 7кб.
22. Пронин В.А. Искусство и литература. XVII век: классицизм и барокко, Рембрандт и Рубенс
Входимость: 2. Размер: 42кб.
23. Павлов Д. Ковчег времени
Входимость: 2. Размер: 8кб.
24. Корнель (Литературная энциклопедия)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
25. Синило Г. В. Псалом 130й в переложениях немецких поэтов XVII века.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
26. Жоль К. Тернистый путь рационализма. Феноменология человеческой жизни в трактовке строптивого писателя Бальтасара Грасиана.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
27. Козлова Н.П.: Классицизм Пьера Корнеля
Входимость: 2. Размер: 54кб.
28. Морозов А. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен и его роман «Симплициссимус». Примечания
Входимость: 2. Размер: 63кб.
29. История всемирной литературы. Литература Западной Европы XVII в. Балашов Н.И.: Испанская литература XVII в. Драматургия
Входимость: 2. Размер: 63кб.
30. Виала Ален: Академии во французской литературной жизни XVII век
Входимость: 2. Размер: 82кб.
31. Европейская поэзия XVII века. Нидерланды.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
32. Бартфельд Б. Встреча в Клайпеде.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
33. Ерофеева Н.Е.: Зарубежная литература XVII век. Драматургия Тирсо де Молины и Педро Кальдерона де ла Барка
Входимость: 2. Размер: 25кб.
34. Козлова Н.П.: Комментарии к трагедиям Корнеля
Входимость: 1. Размер: 11кб.
35. Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Шодерло де Лакло. «Опасные связи»
Входимость: 1. Размер: 39кб.
36. Немецкая литература. Краткая литературная энциклопедия. Период классицизма и барокко.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
37. История зарубежной литературы XVII века. Под редакцией З.И. Плавскина. Глава 11. Творчество Никола Буало
Входимость: 1. Размер: 27кб.
38. Новожилов М.А.: Статьи Г.Э. Лессинга о Фридрихе фон Логау
Входимость: 1. Размер: 98кб.
39. Китлов А. А.: Мессениус
Входимость: 1. Размер: 2кб.
40. История всемирной литературы. Литература Западной Европы XVII в. Виппер Ю.Б.: Французская литература 30-х и первой половины 40-х годов XVII в.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
41. Базиле Джамбаттиста. Памятные даты.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
42. Стогова А.В.: Загадочный Ларошфуко
Входимость: 1. Размер: 49кб.
43. Веселовский Ю.: Сид Кампеадор (Словарь Брокгауза и Ефрона)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
44. Клейнер И.: Единства
Входимость: 1. Размер: 6кб.
45. Таллеман де Рео. Занимательные истории. Кардинал де Ришелье. Мюло.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
46. Антисери Д. Реале Дж. Истоки Итальянского Просвещения. Западная философия от истоков до наших дней
Входимость: 1. Размер: 6кб.
47. Камша В.: Перчатка Александра Домогарова (о постановке "Сирано де Бержерак")
Входимость: 1. Размер: 26кб.
48. Пустовит А.В. История европейской культуры. 5.1. Введение
Входимость: 1. Размер: 11кб.
49. Морозов А.. «Затейливый Симплициссимус» и его литературная судьба
Входимость: 1. Размер: 50кб.
50. Гинзбург Л. Слово скорби и утешения
Входимость: 1. Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Томашевский Н. Б.: Кальдерон де ла Барка
Входимость: 7. Размер: 11кб.
Часть текста: Краткая литературная энциклопедия. http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/10.htm КАЛЬДЕРО́Н ДЕ ЛА БА́РКА (полная фамилия — Кальдерон де ла Барка Энао де ла Барреда-и-Рианьо — Calderón de la Barca Henao de la Barreda y Riaño), Педро (17. I. 1600, Мадрид, — 25. V. 1681, там же) — исп. драматург. Принадлежал к старинному, но обедневшему дворянскому роду. Учился в иезуитской коллегии и Саламанкском ун-те, где изучал гражд. и канонич. право. В 1619—23 обратился к драматургии, с 1625 целиком отдался лит. деятельности. В 1637 посвящен в рыцари ордена Сантьяго. В 1638 участвовал в войне с Францией, в 1640 — в подавлении восстания в Каталонии. В 1651 принял священнич. сан; был тесно связан с двором. С 1665, после смерти своего покровителя Филиппа IV, писал преим. религ. пьесы. В 1680 составил список своих пьес, включавший 111 комедий и 70 ауто. Этот список послужил основой для первого посмертного т. н. полного собр. пьес К. де ла Б. (изд. 1682—91). К наст. времени известны 120 комедий, 78 ауто и 200 пьес малых жанров; нек-рые произв. не разысканы и известны только по названиям. Творч. путь К. де ла Б. можно разделить на 4 периода. В «ученический» (примерно до сер. 20-х гг.) он под влиянием Лопе Ф. де Вега Карпьо создал «комедии плаща и шпаги»: «Любовь, честь и власть» («Amor, honor y poder», 1623, изд. 1637), «Мнимый звездочет» («El astrólogo fingido», 1624, изд. 1637), «Игра любви и случая» («Lances de amor y fortune», 1625, изд. 1636) и др., нац. -патриотич. драму «Осада...
2. «Мемуары» кардинала де Реца. Комментарии
Входимость: 6. Размер: 35кб.
Часть текста: утверждал, что не знает, к кому обращены «Мемуары». Исключает подобную атрибуцию фраза из «Мемуаров»: «Помнится, Комартен однажды вечером в вашем доме описал некоторые их подробности, позабавив вас ими четверть часа». Известный литературовед Антуан Адан предположил, что адресатом является г-жа де Лафайет, что маловероятно, поскольку кардинал нелестно отзывается о ее матери, г-же де Ла Вернь, а о ней самой говорит в третьем лице. Наиболее вероятный адресат — г-жа де Севинье, которую связывала с Рецем тридцатилетняя дружба. В письмах к своей дочери, г-же де Гриньян (5 и 24 июля 1675 г.), она настойчиво советует ей предложить кардиналу «развлечься написанием своей истории; все друзья побуждают его». Все, кого Рец поминает как хороших знакомых дамы, действительно входят в дружеский круг г-жи де Севинье и появляются в ее письмах. Единственное противоречие — фраза в конце «Мемуаров»: «... данное вами приказание оставить Мемуары, которые могли бы послужить известным...
3. История всемирной литературы. Литература Западной Европы XVII в. Пуришев Б.И.: Опиц и немецкая поэзия первых десятилетий XVII в.
Входимость: 5. Размер: 27кб.
Часть текста: успехи этого нового направления. Силезскую школу можно рассматривать как ранний этап немецкого бюргерского классицизма, еще довольно тесно связанного с поэзией ренессансного гуманизма и в то же время подчас склоняющегося к барокко. Задача новой школы заключалась в том, чтобы освободить немецкую поэзию от средневековых напластований и, подчинив ее «разумным» правилам, ввести в ряд современных европейских литератур. В «Книге о немецком стихотворстве» (1624), которая явилась первой поэтикой, написанной на немецком языке, и представляла собой основной манифест новой школы, М. Опиц, опираясь на авторитет античных и ренессансных авторов, в том числе Скалигера и Ронсара, решительно отстаивал требования, продиктованные «разумом» и «хорошим вкусом». Бюргерская поэзия XVI в. представлялась ему вульгарной и примитивной, и он противопоставлял ей литературный опыт ренессансной Европы, и прежде всего античную литературу. По его словам, «поэт должен быть весьма начитан в греческих и латинских книгах, могущих послужить для него школой поэтического мастерства», под которым Опиц разумел не только тщательную отделку стихотворения, но и поиски более «достойного», «благородного» стиля, способного возвысить литературные произведения над немецким мещанским захолустьем. Ведь подлинное искусство должно содержать большие мысли и чувства, а не...
4. История зарубежной литературы XVII века. Под редакцией З.И. Плавскина. Глава 15. Поэзия Германии
Входимость: 4. Размер: 45кб.
Часть текста: общности тем, художественных вкусов и теоретических позиций. Тематика немецкой лирики этого периода в основном навеяна Тридцатилетней войной: это описание народных бедствий, трагических обстоятельств личной жизни поэтов, выражение их политических надежд и разочарований, симпатии и вражды, обобщенная трактовка понятий мира и войны. Наряду с этой гражданственной темой культивируются традиционные мотивы античной и ренессансной лирики: любовные стихотворения, застольные песни, всякого рода стихотворения «на случай», посвященные бракосочетанию, рождению, смерти высоких особ, покровителей или друзей поэта. Преобладающими жанрами являются сонет, ода, эпиграмма и различные песенные формы. Представителем старшего поколения немецких поэтов был Георг Рудольф Векерлин (Georg Rudolf Weckherlin, 1584—1653). Сын чиновника вюртембергского двора, он получил прекрасное образование, владел многими европейскими языками, совершил несколько путешествий за границу с дипломатическими поручениями. По своим религиозным и политическим взглядам он придерживался отчетливо выраженной антигабсбургской ориентации. После поражения протестантов в битве при Белой Горе (1620) Векерлин покинул Германию и переселился в Англию, где с 1626 г. почти до самой смерти занимал пост государственного секретаря (это положение сблизило его с...
5. Жизнь господина де Мольера (Михаил Булгаков). Приложения
Входимость: 4. Размер: 63кб.
Часть текста: историко-литературным трудам, книгам по культуре XVII века. Он хотел зримо представить себе своего героя и его окружение, вжиться в него. 14 января 1933 года в письме к брату Николаю в Париж он просил как можно подробнее описать памятник Мольеру, указав расположение фигур, цвет материала и т. д. Н. А. Булгаков не только скрупулезно выполнил эту просьбу, но и прислал фотографию памятника. Его описание стало своеобразной рамкой книги-оно замыкает Пролог и Эпилог и задает общий тон повествования, личное интимное видение героя, к которому протянулась ниточка авторского "я". Но именно это личное начало, которым окрашена книга, встретило резко отрицательную оценку редакции. В марте 1933 года Булгаков закончил работу над рукописью и сдал ее в издательство (тогда - "Жургаз"), а уже 9 апреля последовала отрицательная рецензия редактора А. Н. Тихонова. Его претензии к автору были сформулированы в духе господствовавшего тогда вульгарно-социологического подхода: книга написана с немарксистских позиций, из нее не видно, "интересы какого класса обслуживал театр Мольера". Освещение исторических событий ведется с...
6. Писатели Франции. Э. Линецкая. Никола Буало (1636—1711)
Входимость: 4. Размер: 28кб.
Часть текста: каждым случаем, чтобы сказать о нем что-нибудь нелестное. Но Пушкин, как всегда справедливый, писал: «Буало, человек, одаренный умом здравым и резким и мощным талантом, обнародовал свой коран (то есть «Поэтическое искусство». — Э. Л.), и французская словесность ему покорилась». К концу XIX века Буало стали совсем забывать. Теперь о нем вспоминают только в истории литературы. Такова судьба человека, для которого вся жизнь заключалась в литературе вообще и в поэзии в частности. Никола Буало-Депрео родился в Париже 11 ноября 1636 года. В этом же году Корнель написал «Сида». Отец Никола, Жиль Буало-Депрео, был крупным чиновником, регистратором Большой палаты парламента. Много лет спустя Буало (Депрео, как его звали современники), уже прославленный поэт и теоретик классицизма, писал о себе: Я юной матери в младенчестве лишился, Через шестнадцать лет навек с отцом простился И смело в жизнь вступил, самим собой ведом (1). 1. Стихи переведены автором очерка. Его рано отдали учиться в иезуитскую коллегию, и одиннадцати лет он был тонзурован, то есть ему выстригли волосы на ...
7. Мокульский С.: Ротру Жан
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: театра «Бургундский отель». Он был одним из пяти поэтов, состоявших на жалованьи у кардинала Ришелье. Некоторое время Р. был посетителем знаменитого Отеля Рамбулье, этого главного очага прециозной лит-ры (см.). После бурно проведенной молодости Р. занял место судьи в родном городе [1639], где и умер. Лит-ое наследие Р. — 35 пьес, в том числе — 15 трагикомедий, 13 комедий и 7 трагедий, все в пяти актах и в стихах. В юности Р. являлся ярым адептом барочной дворянской трагикомедии. Ротру много подражал испанским драматургам (Лопе де Вега, Рохасу и др.), заимствуя у них сложную, запутанную интригу. После того как стабилизация абсолютистского режима привела к укреплению классической доктрины, испанское влияние стало перебиваться у Р. античным. Однако подражание Софоклу («Hercule mourant» — «Умирающий Геракл», пост. 1634, изд. 1636; «Antigone» — «Антигона», пост. 1638, изд. 1639); Еврипиду («Iphigénie en Aulide» — «Ифигения в Авлиде», пост. 1640, изд. 1641), Плавту («Les Ménechmes» — «Менехмы», пост. 1631, изд. 1636; «Les deux Sosies» — «Двое Созиев», пост. 1636, изд. 1638; «Les captifs» — «Пленники», пост. 1638, изд. 1640) никогда полностью не вытеснило влияния Лопе де Вега, к-рое проявлялось и дальше не только в трагикомедиях Р. («Laure persecutée» — «Преследуемая Лаура», пост. 1638, изд. 1639; «Don Bernard de Cabrère» — «Дон Бернардо де Кабрера», пост. 1646, изд. 1648), но даже в его лучших трагедиях («Le veritable Saint-Genest» — «Святой Генезий», пост. 1645, изд....
8. Чекалов К. А. "Мария Магдалина" А. Дж. Бриньоле Сале в контексте итальянского романа XVII века.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: славой. «Наш век – великий век романов», восклицает известный прозаик Л. Ассарино в предисловии к своей книге «Армелинда» (1640) (цит. по изд.: Albertazzi 1891:147). Теперь в итальянских портах выгружают не только тюки с заморскими товарами, но и «пачки романов», о чем свидетельствуют заядлый библиофил и эрудит А. Апрозио и известнейший писатель второй половины столетия Ф. Ф. Фругони. И пусть книжный рынок в период Сеиченто ещё носит «эмбриональный» характер(Marchi 1987:27), тем не менее из всех литературных жанров именно роман неуклонно превращается в своего рода предмет потребления. Писательство всё более отчетливо предстаёт как один из источников дохода. Именно этот, вполне прагматический, аспект прочитывается между строк в определении «эпохи романов» как нового «золотого века» [предисловие М. А. Нали к своему роману «Королева Кипрская»(1652)(цит. по изд.: Rizzo 1987: 104)]. Ориентация на существующую моду ничуть не скрывается; например, в предисловии к своему роману «Трёхвёсельная гондола» (1657) Дж. Брузони прямо заявляет: «Я написал книгу в модном духе, сработал карнавальную маску, предложил вам средство убить время» (Brusoni 1971: 13). В сферу литературной моды втягиваются и имевшие немалый коммерческий успех произведения памфлетного характера, о чём свидетельствует деятельность писателей, связанных с Академией дельи Инконьити. Прозаики Сеиченто обычно приобщены к политической жизни, а не ведут образ жизни затворника-одиночки. Как правило, они были связаны с той или иной социальной структурой. В первую очередь это невероятно расплодившиеся как раз в XVII веке академии; нередко один и тот же писатель состоял в двух-трех академиях одновременно. Так, Антон Джулио Бриньоле Сале, о котором речь впереди, с 1626 (по другим источникам...
9. Вл.А. Луков. Французская литература (XVII век - рубеж XVIII века). Сид (трагедия П. Корнеля)
Входимость: 3. Размер: 12кб.
Часть текста: представлений, оставленное директором театра Маре: «На скамьях лож сидели такие господа, которых обыкновенно видали не иначе, как в дворцовых залах на креслах из цветов. Толпа у нас была так велика, что закоулки театра, которые обычно служили местами для лакеев, были бесплатными местами для господ с голубыми лентами, а сцена вся была загорожена ногами знатных кавалеров». Самые знатные зрители сидели прямо на сцене. В таких условиях невозможно часто менять декорации, на сцене почти ничего не было, и кресла выносили только для актеров, изображавших королей. Театральные помещения обычно не строились специально, а переделывались из залов для игры в мяч — длинных и узких. Зал освещался свечами, поэтому в театре царил полумрак, и актер, если он хотел, чтобы его хорошо видели зрители, должен был все время находиться на авансцене и стоять (иначе его будут плохо различать среди сидящих на сцене зрителей). Это одна из причин, объясняющих, почему в произведениях Корнеля, в частности в «Сиде», так мало действия и так много слов. Но если нет действия, то какими же прекрасными должны быть слова, чтобы захватить зрителя! И «Сид» стал первым произведением для сцены, в котором зрители были поражены красотой, величавостью, гибкостью стиха. Вскоре по Парижу распространилась новая пословица: «Это так же прекрасно, как «Сид»!» Сид по-арабски значит «господин». Это прозвище знаменитого испанского полководца XI века Родриго Диаса, о котором рассказывается в «Песни о моем Сиде», поэме «Родриго» и множестве средневековых испанских романсов. Основной источник «Сида» Корнеля — двухчастная драма «Юность...
10. Багно В. Е.: Калдерон (Calderón de la Barca) Педро
Входимость: 3. Размер: 12кб.
Часть текста: Глубокий след драматургия К. оставила в творчестве В. К. Кюхельбекера, к-рый в эти годы первым взял на себя труд перенести одну из его пьес на рус. почву, переделав драму «Любовь после смерти» («Amar después de la muerte», соч. предположит. 1633, опубл. 1677) в либретто оперы на музыку А. Н. Верстовского «Любовь до гроба, или Гренадские мавры» (1824). Исп. писателя держал в своем поле зрения К. Ф. Рылеев; восторженно отозвался о его произв. Н. И. Надеждин; его переводил П. В. Киреевский; последовательно пропагандировал его творчество в романтич. ключе MB. Пьесы К. штудировал П. А. Катенин и подробно писал о них в статье «О поэзии испанской и португальской» (1830). Естественно предположить, что в это же время, т. е. в сер. 1820-х, возник интерес к К. и общего знакомого Кюхельбекера и Катенина — В. А. Каратыгина, к-рый несколькими годами позже перевел драму «Сам у себя под стражей» («El alcaide de si mismo», соч. ок. 1636, опубл. 1651), поставленную под названием «Кровавая рука» в его бенефис в 1831. Страстным почитателем таланта Кальдерона стал в эти годы Н. М. Языков. П., как и мн. его современники, в т. ч. его друзья и знакомые — Кюхельбекер, Языков, Катенин, заинтересовался творчеством К. тоже...